In addition, four minibuses will be used to enable international and local staff to go to work at the 10 locations which will be set up, in view of the fact that there is no public transportation operating in the Brcko area. |
Кроме того, для доставки международного и местного персонала к месту работы в десяти создаваемых пунктах будут использоваться четыре микроавтобуса, поскольку общественный транспорт в районе Брчко не работает. |
When a person is fleeing an abusive relationship, the actual cost of a damage deposit and an allowance of $90.00 per month to cover the costs of a telephone and transportation can also be issued. |
Лицу, бежавшему от жестокого обращения в семье, может быть также выплачена фактическая стоимость ущерба и пособие в размере 90 канадских долларов в месяц для покрытия расходов на телефон и транспорт. |
At no other time in history has humankind been able, as it is today, to produce everything it needs in the way of food, clothing, shelter, communications and transportation. |
Никогда раньше человечество не располагало такой, как сегодня, возможностью производить все необходимое ему: продовольствие, одежду, жилье, средства связи и транспорт. |
Communications, technologies and means of transportation have all changed; DNA and the human genome have now been discovered; we surf the Internet on a global scale. |
Изменилось все - связь, техника, транспорт; теперь открыта структура ДНК и расшифрован геном человека; весь мир пользуется Интернетом. |
Against the backdrop of rapid urban expansion on the continent, collaboration between the two organizations had never been greater in areas such as low-carbon building practices, urban mobility and public transportation. |
На фоне быстрого роста городов на континенте сотрудничество между двумя организациями как никогда ранее тесно осуществляется в таких направлениях, как строительство с низким уровнем выбросов углерода, городская мобильность и общественный транспорт. |
Under ground transportation, additional requirements ($1,284,700) were attributable mainly to the acquisition of vehicles (2 over-snow vehicles and 12 armoured buses) to transport personnel through hazardous zones in the mission area and troop movements in mountainous areas. |
Дополнительные потребности в ресурсах по статье «Наземный транспорт» (1284700 долл. США) объясняются главным образом приобретением автотранспортных средств (2 снегохода и 12 бронированных автобусов) для перевозки персонала через опасные участки района действия миссии и переброски войск в горных районах. |
Furthermore, the budgetary resources under ground transportation for UNFYCIP should be reviewed and adjusted, if necessary, to take into account the reimbursement for the four rented vehicles by the Office of the Special Adviser on Cyprus. |
Возможно, есть также необходимость пересмотреть и скорректировать бюджетные ресурсы ВСООНК по статье «Наземный транспорт» с учетом того, что Канцелярия Специального советника по Кипру будет возмещать расходы на четыре арендуемые автомашины. |
The report indicates that requirements under ground transportation ($33,612,600) are aligned with the phased deployment of the Mission's uniformed and civilian personnel, and accounts for vehicles and equipment purchased during the period from 25 April to 30 June 2013. |
В докладе отмечается, что ассигнования по категории «Наземный транспорт» (33612600 долл. США) учитывают потребности для поэтапного развертывания негражданского и гражданского персонала Миссии и автотранспортные средства и оборудование, приобретенные в период с 25 апреля по 30 июня 2013 года. |
I imagine you're frugal, but subtracting for the grocer, transportation, clothing, sundries and what have you, it seems these particular quarters are above your means. |
Если учесть скромные, но все же отчисления на еду транспорт, одежду, и прочие расходы, что у вас есть, абсолютно точно превышают на четверть ваши доходы. |
In the area of support, Volunteers carry out technical and administrative functions, including: communications; information technology; medical services; aviation; engineering; transportation; and administration. |
На второстепенных направлениях добровольцы Организации Объединенных Наций выполняют технические и административные функции, в том числе привлекаются к работе в таких областях, как информационные технологии, медицинское обслуживание, авиаперевозки, инженерно-строительные работы, транспорт и администрация. |
The decrease is attributable mainly to lower requirements resulting from the phased reduction of 2,458 military contingent personnel under: (a) Facilities and infrastructure; (b) Ground transportation; (c) Communications; (d) Medical; (e) Special equipment. |
Такое уменьшение расходов обусловлено в основном сокращением потребностей вследствие поэтапного сокращения численности военнослужащих воинских контингентов на 2458 человек по следующим статьям: а) помещения и объекты инфраструктуры; Ь) наземный транспорт; с) связь; США); ё) специальное оборудование. |
The area of carrier services and express delivery is an example: it is expanding fast and is bringing investment in transportation and infrastructure to many developing countries. |
Примером могут служить курьерские услуги и услуги экспресс-почты: их быстрый рост стимулирует приток инвестиций в транспорт и инфраструктуру многих развивающихся стран. |
Within the framework of a dozen of programs that have a high degree of enrollment, as are the schools for mechanical, technical, transportation, and construction-related occupations, boys are the dominant ones. |
В рамках десятка учебных программ, имеющих высокие показатели приема, включая программы обучения по таким специальностям, как машиностроение, инженерное дело, транспорт и строительство, среди учащихся преобладают мальчики. |
Founded in 2006 Aztexnika Ltd. establishes exclusive representation of premium global brands in transportation, road construction, off-road machinery sectors in Azerbaijan. |
Основанная в 2006 году "AZTEXNIKA" OOO являеся дилером ведущих в мировом маштабе брендов в таких сферах как транспорт, строительство, строительство дорог, продукты питания и упаковки. |
If you're on a brief, two-day trip, your travel agency could organise tours that include transportation to and from the places you would like to visit. |
Если срок небольшой, то ваше туристическое агентство может организовать туры, которые будут включать в себя транспорт до того места, которое вы хотели бы осмотреть, и обратно. |
Our transportation will wait for you on a parking lot of Tartu Hotel across the Central bus station in Tartu at 10.45 to 11.00 am. |
Наш транспорт ждёт вас напротив автовокзала в Тарту, на парковке перед гостинницей "Тарту", с 10:45 до 11:00. |
1- Railway transportation (daily races): approx. EURO/person/sleeping car 1 st class, round trip (19.33 hour, departure from North Station - 9.00 hour, arrival in Chisinau). |
1- Железнодорожный транспорт (ежедневные поездки): около 80 EURO/человек/спальный вагон класса I - в оба конца (в 19.33, отправка из Gara de Nord - 9.00, приезд в Кишинев). |
The school can be reached on foot from all of our host families (maximum 30 minutes to walk) but you can also use public transportation (about £8 for a bus ticket for one week). |
Большинство семей проживают максимум в 30 минутах ходьбы от школы, но Вы также можете использовать общественный транспорт, проезд на котором стоит около 8 фунтов стерлингов в неделю. Трехразовое питание предоставляется с понедельника по пятницу и включает завтрак, ланч-пакет и ужин. |
What if it was a trip to Rome, all expenses paid, transportation, breakfast, but doesn't include coffee in themorning. |
Что, если мы скажем: поездка в Рим, все бесплатно:транспорт, завтрак. Но: кофе по утрам - платно. |
In fact, many useful innovations, such as energy-generating building materials and zero-emissions transportation, already exist; they simply need to be made accessible to those who need them most. |
Фактически, многие полезные инновации, такие как энергогенерирующие строительные материалы и транспорт с нулевым уровнем выбросов, уже существуют - необходимо просто сделать их доступными для тех, кто в них нуждается. |
The proximate cause of price growth since mid-2007 is the appearance of production bottlenecks as domestic demand exceeds supply in an increasing number of sectors, such as power generation, transportation, and intermediate-goods industries. |
По предварительным оценкам причина роста цен с середины 2007 года заключается в создании критических производственных параметров, так как домашний спрос превышает предложение во все больших областях, таких как выработка электроэнергии, транспорт, а также производство полуфабрикатов. |
The Fifth Element (1997) In The Fifth Element, set in 2263 New York City, flying cars are used as main mean of transportation. |
В фильме «Пятый элемент», действие которого происходит в XXIII веке, весь городской транспорт состоит из летающих машин. |
The second Summit meeting, held last month in Amman, laid the foundation for promoting the expansion of private-sector investment in the region and fostering a public-private partnership in fields such as tourism, telecommunications and transportation. |
Вторая Встреча в верхах, состоявшаяся в прошлом месяце в Аммане, заложила основы для стимулирования роста капиталовложений частного сектора в регион и развития партнерства между государственным и частными секторами в таких областях, как туризм, средства дальней связи и транспорт. |
In 1993, estimates show that globally, some 400 BOT projects were under consideration in the power, transportation and water sectors, at an aggregate value of about US$ 430 billion. |
Согласно оценкам, в 1993 году во всем мире рассматривалось приблизительно 400 проектов СЭП в таких секторах, как энергоснабжение, транспорт и водоснабжение, общей стоимостью около 430 млрд. долл. США. |
A decrease of $373,300 under ground transportation owing to the replacement of less expensive types of vehicles |
сокращением на 373300 долл. США по статье «Наземный транспорт» в результате перехода на менее дорогостоящие автотранспортные средства; |