Few women were found on boards of major corporate organisations or in traditionally male-dominated fields such as transportation and agriculture. |
Незначительно число женщин среди членов правлений крупных корпораций или в таких традиционно мужских отраслях, как транспорт и сельское хозяйство. |
Global communications and transportation have made it possible for people to enjoy more freedom of movement than ever before. |
Глобальные коммуникации и транспорт позволяют людям наслаждаться свободой передвижения большей, чем когда бы то ни было прежде. |
Public transportation provides an alternative to private vehicle use involving fewer environmental impacts. |
Общественный транспорт является более безопасной с экологической точки зрения альтернативой легковым автомобилям. |
Accordingly, many cities offer reduced fares for older persons using public transit and special transportation arrangements for those with limited mobility. |
Поэтому во многих городах пожилым людям, пользующимся городским транспортом, предоставляются проездные льготы, а лицам с ограниченной мобильностью обеспечивается специальный транспорт. |
The staff is also available 24 hours for transportation arrangements, theater tickets and more. |
В любое время дня и ночи персонал ответит на все Ваши вопросы, а также закажет транспорт и театральные билеты. |
Low-carbon transportation should not be viewed as a burden but as means of enhancing liveability and well-being that provide many other advantages. |
Транспорт на низкоуглеродном топливе следует рассматривать не как причину дополнительных издержек, а как средство улучшения условий жизни и быта, дающее множество других преимуществ. |
These decreases are offset by additional resources proposed under communications and ground transportation. |
США) и статье «Наземный транспорт». |
There must be adequate, easily-accessible transportation (sea, air and road). |
Необходимо наличие надлежащей удобной для пользования транспортной сети (включающей морской, воздушный и автомобильный транспорт). |
We are working on building nine mass transportation systems in major cities and are now in the process of incorporating another 10 that are proportionally sized, with a view to replacing individual transportation with collective transportation. |
Мы работаем над созданием в крупных городах девяти систем общественного транспорта и сейчас обдумываем включение в этот процесс еще десяти пропорционально скомпонованных систем, чтобы заменить личный транспорт общественным. |
The evolution of transportation, such as maritime, aviation, road and rail transportation, is an inevitable part of development, but it is also a major driving factor in the world demand for energy and these modes of transport are also major emitters. |
Процесс развития таких видов транспорта, как морской, авиационный, автомобильный и железнодорожный, неотделим от общего прогресса, но транспорт является одним из основных потребителей энергоресурсов и загрязнителей окружающей среды во всем мире. |
The boutique hotel also offers a 24-hour concierge service, where their friendly and efficient staff can provide arrangements for sight-seeing and transportation. |
Служба консьержей работает круглосуточно. Ее вежливые и профессиональные сотрудники могут заказать для Вас экскурсию и транспорт. |
The Civil War was one of the first wars in which large-scale railroad transportation was used to move and supply armies rapidly over long distances. |
Гражданская война стала одной из первых войн, в которой крупномасштабно использовался железнодорожный транспорт для перемещения и снабжения войск и техники. |
It is merely that the levy imposed on all transportation on the Canal du Midi has already been claimed. |
Деньги за транспорт, идущий через Южный канал уже были потребованы. |
Affinia's helpful concierge service provides guests with tickets, tours, transportation, dining reservations as well as pet and babysitting services. |
Консьерж поможет забронировать билеты, туры, транспорт, столик в ресторане, а также сиделку для детей или питомцев. |
It is run by ATAC, the company responsible for public transportation in the city, which also operates the Rome Metro. |
Дорога находится в ведении компании АТАС, ответственной за общественный транспорт в Риме, в том числе работающей и с Римским метрополитеном. |
We only charge transport expenses of 0.25 Euros per km if our transportation is used. |
Если Вы будете использовать наш транспорт при осмотра объектов цана 0.25 евро в км. |
Another pivotal topic of our discussions was transportation area, which has been mentioned also by President Sargsyan. |
Ещё одна тема, которая исключительно важна, о ней тоже говорил Серж Азатович, - это транспорт. |
It is known that Tagorians have only public transportation and no aviation but also they have a well-developed wired communication network. |
В результате транспорт у них только общественный, авиации никакой, зато прекрасно развита проводная связь». |
With regard to ground transportation, an additional $888,300 is requested for the purchase of light vehicles. |
По статье «Наземный транспорт» дополнительно испрашивается 888300 долл. США на приобретение легковых автомобилей. |
Whenever United Nations transportation was available, it would be provided free of charge, and no payment for travel costs would apply. |
Там, где имеется транспорт Организации Объединенных Наций, он будет предоставляться бесплатно и путевые расходы оплачиваться не будут. |
The assistance my country provides is in net amounts, with no transportation, shipping or administrative handling costs being discounted. |
Речь идет о помощи нетто, без учета затрат на транспорт, перевозку и на соответствующие накладные расходы. |
Other affected areas include food aid deliveries, the education sector, international trade and investment, transportation and access to financial markets. |
К числу других таких областей относятся образование, международная торговля и инвестиции, транспорт и доступ к финансовым рынкам. |
With nuclear power transportation will be much more fluid, |
Основанный на энергии атома, транспорт преобразится. |
Since the only reliable means of transportation within Afghanistan is by charter aircraft, provisions are made for the lease/charter of one aircraft. |
Поскольку единственным надежным средством передвижения внутри Афганистана является чартерный воздушный транспорт, предусматриваются ассигнования на аренду/фрахт одного самолета. |
JS1 also noted that the majority of public transportation in the country was not disabled-friendly and some were dangerous. |
В СП1 также отмечается, что основная часть общественного транспорта в стране не приспособлена для нужд инвалидов, а порой такой транспорт опасен. |