Electricity supply and basic transportation infrastructure are essential as well. |
Кроме того, огромное значение имеет налаживание электроснабжения и базовой транспортной инфраструктуры. |
Cooperatives were a driving force in forging my country's advanced agricultural, industrial and transportation networks. |
Кооперативы были движущей силой в развитии в нашей стране современных сельскохозяйственной, индустриальной и транспортной отраслей. |
The Section is also responsible for planning movement operations and for monitoring the overall performance of the Mission's transportation system. |
Секция будет также отвечать за планирование связанных с перевозками операций и за мониторинг общей работы транспортной системы Миссии. |
These in turn have opened up the country to foreign investment, especially in the development of energy and transportation infrastructure. |
Благодаря этим реформам в страну начали поступать иностранные инвестиции, прежде всего в развитие энергетической и транспортной инфраструктуры. |
Poverty eradication also requires improved transportation infrastructure and networks. |
Искоренение нищеты также требует улучшения транспортной инфраструктуры и коммуникаций. |
Long-term serviceability, safety, reliability, affordability and equitable access are essential attributes of a sustainable and inclusive transportation system. |
Возможность долгосрочного использования, безопасность, надежность, невысокая стоимость и равный доступ являются важными элементами устойчивой и инклюзивной транспортной системы. |
SETA deals with the development of a transportation infrastructure strategy between Croatia, Austria and Slovakia. |
Проект ЮВТО нацелен на разработку стратегии развития транспортной инфраструктуры между Хорватией, Австрией и Словакией. |
Maybe it's the name of the transportation company. |
Может, это название транспортной компании. |
They are in the transportation industry. Table. |
Все они работают в транспортной отрасли. |
Research, Development and Demonstration are instruments to reach Banverket's overall mission which is a competitive rail transportation system. |
Исследования, разработки и демонстрационные проекты служат инструментами для достижения общей цели "Банверкет", которая состоит в обеспечении конкурентоспособности железнодорожной транспортной системы. |
Most Least Developed Countries need more effective transportation networks, both within and between countries. |
Большинство наименее развитых государств нуждаются в более эффективной транспортной системе как внутри страны, так и между странами. |
The building and maintenance of transportation infrastructure was costly and the international community must commit additional financial resources and technical assistance to such efforts. |
Строительство и эксплуатация транспортной инфраструктуры является делом дорогостоящим, и международное сообщество должно выделить дополнительные финансовые ресурсы и техническую помощь для таких усилий. |
The destruction of the land transportation network had a huge impact on humanitarian assistance and on the free movement of displaced civilians. |
Сильно сказалось на гуманитарной помощи и на свободном передвижении перемещенных гражданских лиц разрушение наземной транспортной сети. |
Arriving at solutions to these problems would require not only reducing tariffs charged for transit but also long-term programmes to improve transportation infrastructure. |
Решение этих проблем потребует не только снижения тарифов, взимаемых за транзитный проезд, но и разработку долгосрочных программ, направленных на улучшение транспортной инфраструктуры. |
The staff is very helpful and friendly and will help you with any questions concerning transportation or tourist information. |
Внимательные радушные сотрудники ответят на Ваши вопросы о транспортной системе города и предоставят туристическую информацию. |
Besides improving the transportation infrastructure of Peru to further integrate the country with Brazil and opportunities of bilateral trade. |
Помимо совершенствования транспортной инфраструктуры Перу в целях дальнейшей интеграции стран с Бразилией и возможности двусторонней торговли. |
Complete the application form for visa waiver (Form I-94W) issued by the transportation company during the flight. |
Полная заявка на безвизовой (форма I-94W), выданный транспортной компании во время полета. |
SpaceX is also working on a next-generation transportation system to take people to Mars in the near future. |
SpaceX также работает над транспортной системой следующего поколения, чтобы доставлять людей на Марс в ближайшем будущем. |
The planning aspects of transportation engineering relate to elements of urban planning, and involve technical forecasting decisions and political factors. |
Планирование аспектов транспортной инженерии основано на городском планировании и предполагает техническое прогнозирование и учёт различных политических факторов. |
The autobahns are one of the most important links in the German transportation network. |
Автобаны - одна из важнейших составляющих немецкой транспортной сети. |
In the transportation technology area, Liebherr is a leading manufacturer of equipment for rail vehicles. |
В области транспортной техники, Liebherr Industriepartner является ведущим производителем оборудования для разнообразных рельсовых транспортных средств. |
Railroads have played an important role in South Dakota transportation since the mid-nineteenth century. |
Железнодорожный транспорт играет важную роль в транспортной системе Южной Дакоты с середины XIX века. |
More recently, in 2005, the Yemeni government began to investigate rail connections as part of an overall initiative to upgrade its transportation infrastructure. |
В 2005 правительство Йемена предприняло шаги с целью налаживания железнодорожного сообщение в рамках общей программы модернизации транспортной инфраструктуры. |
Located in central Macao, Emperor Hotel offers affordable accommodation and easy access to transportation links. |
Отель Емрёгог расположен в центре Макао и предлагает номера по доступным ценам и легкий доступ к транспортной сети. |
With this vital transportation initiative, we are pleased to play a part in the significant economic growth being experienced in the region. |
С этой транспортной инициативой, мы рады принимать участие в экономическом росте региона. |