The Rhine basin is evidently the most developed, maintained and utilized for the transportation purposes part of the AGN network. |
Рейнский бассейн, несомненно, является наиболее развитой, эффективно обслуживаемой и используемой для транспортных целей частью сети СМВП. |
Partnerships of Governments with local authorities can be effective, inter alia, for the development of mass transportation hubs. |
Партнерские отношения правительств с местными органами управления могут быть эффективными, в частности для создания крупных транспортных узлов. |
Reconstruction efforts should provide for accessible buildings and transportation systems; the added costs were minimal but the benefits for persons with disabilities were huge. |
Усилия в области востановления должны предусматривать сооружение доступных зданий и транспортных систем; дополнительные издержки являются минимальными, в то время как выгоды для инвалидов будут весьма значительными. |
He stressed that the current economic climate created opportunities for effective cross-sectoral collaboration and for promoting efficient transportation systems with reliable traffic information. |
Он обратил особое внимание на то, что нынешняя экономическая ситуация создает возможности для эффективного кросс-секторального сотрудничества и содействия развитию эффективных транспортных систем с применением надежной дорожной информации. |
There was an estimated loss of more than US$ 26 million due to increased transportation costs and extended travel times. |
По оценкам, потери из-за повышения транспортных издержек и увеличения продолжительности поездок составили более 26 млн. долл. США. |
The most dynamic areas of the biofuels industry include biomass power generation and ethanol and biodiesel production for transportation purposes. |
К числу наиболее динамичных развивающихся отраслей промышленности по производству биотоплива относится получение электроэнергии из биомассы, а также производство этанола и биодизельного топлива для транспортных целей. |
The text sets out two options for funding the National Investigations Officer's transportation and subsistence costs. |
В этом пункте излагаются два варианта финансирования транспортных и суточных расходов национальных следователей. |
Apart from trade barriers and competition factors, foreign market access is also determined by transportation costs, including geography and physical infrastructures. |
Помимо торговых барьеров и факторов конкуренции доступ к зарубежным рынкам зависит также от транспортных издержек, включая географическую и физическую инфраструктуру. |
This situation has improved markedly with better transportation links and more educational and boarding facilities in Bhutan. |
Это положение заметно улучшилось благодаря развитию транспортных коммуникаций и расширению сети учебных заведений и школ-интернатов в Бутане. |
Many households lack access to town services being several hours walk from the nearest road head, and compounded by weak transportation structure. |
Многие домашние хозяйства лишены доступа к городским услугам, поскольку они проживают в нескольких часах ходьбы от ближайшей проезжей дороги и это усугубляется недостаточным развитием транспортных коммуникаций. |
At the same time, the process of generating aviation and transportation units has not been successful. |
В то же время процесс изыскания возможности получения авиационных и транспортных подразделений не увенчался успехом. |
Welcomes international cooperation in developing transportation systems and pipelines; |
с удовлетворением отмечает международное сотрудничество в развитии транспортных систем и трубопроводных сетей; |
Higher expenditures in May 2008 were attributable to the reservation of funds to cover contingent-owned equipment transportation costs. |
Увеличение расходов в мае 2008 года было обусловлено созданием резерва для покрытия транспортных расходов, связанных с перевозкой принадлежащего контингентам имущества. |
These factors have led to high transportation costs and high costs of holding substantial inventories caused by irregular supplies, significantly eroding competitiveness. |
Действие этих факторов приводит к росту транспортных издержек и возникновению высоких расходов, связанных с накоплением значительных запасов в условиях перебоев в поставках, что существенно подрывает конкурентоспособность. |
Given this dependence on their neighbours' transportation networks, there is a particularly strong case for a regional approach towards transport infrastructure development. |
Зависимость этих стран от транспортных сетей соседей настоятельно требует регионального подхода к развитию транспортной инфраструктуры. |
These funds were used as a source of working capital for financing transportation and for emergencies. |
Эти средства были использованы как источник рабочего капитала для финансирования транспортных издержек, а также для покрытия чрезвычайных расходов. |
For example, lack of identification documents or transportation may prevent older women from voting. |
Например, отсутствие документов, удостоверяющих личность, или транспортных средств могут лишать пожилых женщин возможности голосования. |
Many lack appropriate communications equipment, transportation, administrative facilities, accommodation, water, sanitation and weaponry. |
Многие испытывают нехватку надлежащего оборудования связи, транспортных средств, административных и жилых помещений, систем водоснабжения и санитарии и оружия. |
This situation caused a humanitarian crisis due to the lack of food, transportation and communication. |
Это вызвало гуманитарный кризис из-за отсутствия продуктов питания и прерывания транспортных связей. |
With regard to transportation, GEF 4 will continue funding projects to improve transport management and systems such as Bus Rapid Transit systems. |
В отношении транспорта в ходе ГЭФ 4 по-прежнему будут финансироваться проекты по совершенствованию управления транспортом и функционирования транспортных систем, таких, как системы скоростного автобусного сообщения. |
Added to this, the concomitant increase in the price of oil has increased transportation costs, and the cost of fertilizers. |
Наряду с этим одновременный рост цен на нефть привел к увеличению транспортных издержек и стоимости удобрений. |
The Force continues to review its transportation requirements and ensures that all necessary steps are taken for the safety of personnel. |
Силы продолжают проводить обзор своих транспортных потребностей и обеспечивают принятие всех необходимых мер для безопасности персонала. |
The expected benefits from the project included greater development opportunities for the people of the region and reduced transportation costs. |
Предполагаемые выгоды от осуществления этого проекта включают предоставление населению региона более широких возможностей в области развития и снижение транспортных издержек. |
A wide range of plans and measures to solve transportation problems have been adopted in many countries of the region. |
Во многих государствах этого региона осуществляются самые разнообразные планы и меры, призванные обеспечить решение транспортных проблем. |
The policy ensures free medical treatment and services and exemption in charges in the means of transportation and communication. |
Эта стратегия обеспечивает бесплатное лечение и медицинское обслуживание, а также освобождение от оплаты транспортных и коммуникационных услуг. |