| The invention relates to inertial systems for storing and converting energy and can be used as a power plant for actuating different machines and transportation means. | Изобретение относится к инерционным системам накопления и преобразования энергии и может быть использовано в качестве электростанции для привода различных машин и транспортных средств. |
| Chartering of transportation vessels to deliver bunkers to tankers. | Фрахтование транспортных судов для доставки топлив на танкеры |
| Other areas of shipping are also experiencing major technological changes, ranging from the introduction of electronic charts to the emerging role of Internet-based transportation service providers. | Крупные технологические сдвиги происходят и в других областях судоходства - от введения электронных карт до появления сервисных транспортных компаний, работающих в Интернете. |
| The project is broad as it includes building air traffic control towers and other navigational facilities, as well as the construction of transportation and communications facilities. | Проект включал в себя строительство башни управления воздушным движением и установку другого навигационного оборудования, а также строительство транспортных и коммуникационных объектов. |
| Directly below the basketball court is the hangar, which houses many transportation vehicles, as well as aircraft such as the X-Men Blackbird. | Непосредственно под баскетбольной площадкой находится ангар, в котором размещается множество транспортных средств, а также такие самолеты, как X-Men Blackbird. |
| The Cord Corporation was founded and run by E. L. Cord as a holding company for his many transportation interests, including Auburn. | Холдинговая компания Cord Corporation была основана Э. Л. Кордом (E. L. Cord) для производства транспортных средств, включая Auburn. |
| During the period under review, the Government of Germany pledged 20 trucks to assist the transportation needs of the ECOMOG troops. | В течение рассматриваемого периода правительство Германии обязалось предоставить 20 грузовых автомобилей для содействия удовлетворению транспортных потребностей военнослужащих ЭКОМОГ. |
| The disruption of traditional transportation links and the necessity of using detour routes with heavy traffic raised the cost of Bulgarian exports to Central and Western Europe. | Нарушение традиционных транспортных связей и необходимость использования обходных маршрутов с высокой интенсивностью грузопотока повышают стоимость болгарского экспорта для стран Центральной и Западной Европы. |
| Increased energy efficiency of transportation vehicles; | Ь) повысить энергоэффективность транспортных средств; |
| (b) A fall-off in imports and exports accompanied by high purchase and transportation costs; | Ь) снижением объема импорта и экспорта наряду с повышением закупочных цен и транспортных издержек; |
| Almost 70% of international unaccompanied CT is transalpine, mainly because road transportation is hindered in these mountainous areas, but also by Swiss policy towards heavy vehicles. | Почти 70% международных несопровождаемых КП осуществляется в трансальпийском сообщении, что обусловлено главным образом наличием препятствий для развития автомобильных перевозок в этих гористых районах, а также швейцарской политикой в отношении большегрузных транспортных средств. |
| The income it's bringing into the city for transportation? | Премии игрокам, премии городу от транспортных услуг... |
| On the other hand, the logic of including in pensions pay components which compensated for actual service requirements (e.g. transportation provisions, meal subsidies) was questioned. | Вместе с тем были высказаны сомнения в отношении целесообразности включения в пенсии тех компонентов вознаграждения, которые предусматривают компенсацию в связи с фактическими потребностями службы (например, оплата транспортных расходов, субсидии на питание). |
| The ITIS programme goal is to assist each recipient country in starting up and developing self-sustaining capabilities for the collection, validation and processing of transportation data and information. | Цель программы ИТИС заключается в том, чтобы оказать помощь каждой стране-получателю в создании и развитии своего собственного потенциала для сбора, оценки и обработки данных и информационных материалов, касающихся транспортных перевозок. |
| Because of its strategic location at the crossroads of trade and transportation in South-East Asia, the Philippines was a significant transit point in the illicit drug trade. | Вследствие своего географического положения Филиппины стали узловым пунктом торговли и транспортных путей в Юго-Восточной Азии и, следовательно, транзитной страной в незаконной торговле наркотиками. |
| (a) Incorporation of the transportation factors provided under paragraph 30 below; | а) учет факторов транспортных расходов, перечисленных в пункте 30 ниже; |
| A basic 2 per cent transportation factor for the resupply of spare parts and consumables is included in the wet lease rate. | Ставка в рамках аренды с обслуживанием предусматривает расходы на поставку запасных частей и расходуемых материалов в размере 2 процентов от объема транспортных расходов. |
| (a) Incremental transportation factor (applied only to the estimated maintenance rate); | а) фактор роста транспортных операций (только применительно к ориентировочной ставке компенсации за техническое обслуживание); |
| ▸ financial support for the construction of intermodal freight transportation hubs and/or distribution centres | ▸ финансовая поддержка для строительства транспортных узлов для интермодальных грузовых перевозок и/или распределительных центров |
| To the extent that voluntary contributions are made available, UNHCR will provide to the local security units some financial and logistic support, including transportation and communication equipment. | По мере поступления добровольных взносов УВКБ будет оказывать местным подразделениям сил безопасности определенную финансовую и материально-техническую поддержку, включая предоставление транспортных средств и аппаратуры связи. |
| The provision of funding for such transportation costs would be negotiated on a case-by-case basis, and would depend heavily upon the resources available. | Система оплаты таких транспортных услуг согласовывалась бы на индивидуальной основе и тесно зависела бы от наличия средств. |
| In this respect, the closure of Mogadishu main seaport and other transportation facilities severely aggravates the present situation and poses a potential major impediment to future emergency deliveries. | В этой связи закрытие главного морского порта Могадишо и других транспортных объектов резко ухудшает нынешнюю ситуацию и является потенциальным серьезным препятствием для будущих поставок чрезвычайной помощи. |
| Water and sanitation activities included maintenance of the 540 hand-pumps previously installed with UNICEF support and provision of water storage and transportation facilities. | Деятельность в области водоснабжения и санитарии включала мероприятия по обслуживанию 540 ручных насосов, установленных до этого при поддержке ЮНИСЕФ, и создание сооружений для хранения воды и транспортных объектов. |
| This programme studies the technology which will be needed to enable redeployable transportation systems which can follow Ariane-5 to be developed. | В рамках этой программы проводится изучение технологии, которая потребуется для разработки транспортных систем, которые могут быть развернуты после "Ариан-5". |
| (a) Questions relating to space transportation systems and their implications for future activities in space; | а) вопросы, касающиеся космических транспортных систем и их значения для будущей деятельности в космосе; |