Each flight is approved and a cost comparison with other means of transportation performed. |
Каждый полет санкционируется, и проводится сопоставление данных о стоимости перевозки с использованием других транспортных средств. |
Yulia Tymoshenko doesn't own a means of transportation. |
В собственности Юлии Тимошенко нет транспортных средств. |
The company handles almost 80% of all transportation in Russia. |
Компания обеспечивает 80% транспортных перевозок в стране. |
World of Warcraft features an advanced flying transportation network. |
World of Warcraft предлагает вам разветвленную сеть воздушных транспортных перевозок. |
Monthly magazine for professionals in international road freight and passenger transportation, transport and forwarding service providers, technical maintenance specialists. |
Ежемесячное издание для профессионалов в области международных грузовых и пассажирских перевозок, транспортных и экспедиторских компаний, специалистов технического обслуживания. |
The necessary studies have been initiated in expanding combined transportation, which is a new transportation technology with respect to ensuring integration between the railway transportation and other transportation modes. |
Были начаты исследования для активизации применения комбинированных перевозок как одной из новых транспортных технологий в целях обеспечения интеграции железнодорожного и других видов транспорта. |
Such strategies should integrate energy policy with land use, urban planning, eco-housing projects and viable transportation options to encourage the use of public transportation. |
Такие стратегии должны предусматривать объединение политики в области энергетики с землепользованием, городским планированием, проектами строительства экологически чистого жилья и надежными вариантами применения транспортных средств с целью поощрения использования общественного транспорта. |
Persons implement customs control in order to maintain regulations for transportation of goods and transportation means. |
В целях обеспечения соблюдения порядка перемещения товаров и транспортных средств осуществляется таможенный контроль. |
The rate includes an incremental transportation rate to cover general transportation costs of spare parts. |
Эта ставка включает компенсацию за дополнительную транспортировку для покрытия общих транспортных расходов по запчастям. |
Reimbursement for transportation costs of inland transportation does not extend to equipment other than major equipment. |
Компенсация транспортных расходов по внутренней наземной транспортировке не распространяется на иное имущество, помимо основного. |
Although a number of studies relating to urban transportation planning have been conducted, the land transportation system is underdeveloped. |
Хотя был проведен ряд исследований, касающихся планирования в сфере городского транспорта, система наземных транспортных перевозок развита в недостаточной степени. |
The choice of transportation mode over time has favoured faster and more energy-intensive transportation modes. |
Выбор вида перевозок со временем содействовал развитию более скоростных и энергоемких транспортных средств. |
In Africa, the rail system remains the preferred transportation method given the great distances and underdeveloped transportation infrastructures. |
В Африке система железных дорог остается предпочитаемым методом перевозки в силу огромных расстояний и неразвитых транспортных инфраструктур. |
Additionally, an international pressure group on transportation policies and several researchers are looking at alternative modes of transportation and appropriate urbanization patterns. |
Кроме того, в настоящее время международная инициативная группа по вопросам политики в области транспорта и ряд научных исследователей изучают вопрос об альтернативных транспортных средствах и надлежащих схемах урбанизации. |
The utility model relates to transportation equipment and warehousing and provides for the most efficient use of space in warehouses and transportation facilities. |
Полезная модель относится к транспортному оборудованию и складскому хозяйству и обеспечит наиболее эффективное использование площадей складов и транспортных средств. |
7.2 A review of taxation and subsidies in the transportation sector to increase the environmental soundness of transportation systems. |
7.2 Обзор налогообложения и субсидий в транспортном секторе в целях повышения экологической безопасности транспортных систем. |
Electronic means like GPS are increasingly used by the forest service, transportation and wood processing companies to save transportation costs. |
В целях сокращения транспортных затрат лесные службы, транспортные и лесоперерабатывающие компании все шире используют такие электронные средства, как СГП. |
The development of national transportation systems in the past and their gradual interconnection are currently creating an extensive international transportation system. |
Развитие национальных транспортных систем в прошлом и их нынешнее постепенное объединение приводят к появлению широко разветвленной международной транспортной сети. |
Existing guidelines on the transportation of dangerous goods provide ready standards for minimizing transportation risks. |
Существующие руководящие указания относительно перевозки опасных грузов содержат готовые стандарты для сведения к минимуму транспортных рисков. |
For services auxiliary to transportation the insufficiency of transportation networks and high transportation costs (particularly road) are a major concern. |
Что касается услуг, дополняющих транспортные услуги, то одной из серьезных проблем являются недостаточный уровень развития транспортных сетей и высокие транспортные расходы (особенно в случае дорожных перевозок). |
This means supporting public and integrated transportation, mass and combined freight transportation, environmentally friendly transportation systems, modernization of automobiles, tightening emission standards, developing transportation infrastructure - particularly by-pass roads around cities and municipalities - improving fuel quality, etc. |
Это означает оказание поддержки развитию общественного и комплексного транспорта, массовых и комбинированных грузовых перевозок, экологически безопасных транспортных систем, модернизации автопарка, ужесточению стандартов выбросов, развитию транспортной инфраструктуры, в частности путем строительства объездных дорог вокруг городов и муниципалитетов, повышению качества топлива и т.д. |
This change in mode of transportation was accompanied by a change in players as well as a redefining of transportation companies. |
Это изменение в использовании транспортных средств сопровождалось изменениями в действующих лицах, равно как и перетасовкой транспортных компаний. |
Rules for transportation of dangerous goods in Estonia and principles for transport organization, technical conditions of motor vehicles and transportation safety requirements. |
Правила перевозки опасных грузов в Эстонии, а также принципы организации перевозок, технического состояния механических транспортных средств и требования, касающиеся обеспечения безопасности перевозок. |
The aim of the resource review is to scrutinize the existing transportation requirements of the missions and explore means of meeting these needs through the most efficient use of all modes of transportation. |
Цель обзора состояла в тщательном изучении транспортных потребностей миссий и определении путей их удовлетворения за счет максимально эффективного использования всех видов транспорта. |
In addition to the increased transportation costs, current account losses reflect reductions in transportation receipts, transit fees, and revenues from communications. |
Помимо увеличения транспортных издержек последствия для счета текущих операций включают сокращение поступлений от транспортных услуг, транзитных сборов и поступлений от связи. |