Английский - русский
Перевод слова Transportation
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Transportation - Транспортных"

Примеры: Transportation - Транспортных
The Government procured a variety of transportation vehicles, spare parts and tools, and traffic equipment such as barriers and signs. Правительство произвело закупки различных транспортных средств, запасных частей, а также и инструментов и дорожного оборудования, такого, как заграждения и дорожные знаки.
Many delegations called for increased international cooperation in financial and other assistance in capacity-building and transfer of environmentally sound transportation technology to developing countries. Многие делегации призвали расширить международное сотрудничество в области оказания финансовой и иной помощи в создании потенциала и передачи экологически безопасных транспортных средств развивающимся странам.
Other constraints include lack of cash for the training, reimbursement of transportation costs and payment of incentives to volunteers. Другими сдерживающими факторами являются также отсутствие наличных средств на цели профессиональной подготовки, компенсации транспортных расходов и выплаты вознаграждения добровольцам.
Public transport of passengers carried out for the purpose of meeting the transportation needs of the urban area. Пассажирские перевозки общественным транспортом, осуществляемые для удовлетворения транспортных потребностей на территории города.
The Customs officer shall check the validity of declared information upon the inspection of goods ant transportation means. При досмотре товаров и транспортных средств должностное лицо таможенного органа проверяет достоверность декларированных сведений.
Its continued dominance is largely due to the increasing demand for transportation fuels. Сохранение ею доминирующего положения объясняется в основном возрастающим спросом на топливо для транспортных средств.
The transportation sector is crucially important to national, regional and international strategies for sustainable development. Сектор транспортных перевозок имеет крайне важное значение для национальных, региональных и международных стратегий устойчивого развития.
These factors have led to the suspension of demining activities in some locations, which was compounded by shortages of transportation. Эти факторы, влияние которых было усугублено нехваткой транспортных средств, послужили причиной приостановки деятельности по разминированию в некоторых районах.
This category excludes construction repairs, computer repairs, and maintenance performed in ports and airports on transportation equipment. Эта категория не включает строительный ремонт, ремонт компьютерного оборудования и техническое обслуживание транспортных средств в портах и аэропортах.
Provision is included for the transportation costs of replacing 3 servers and 15 personal computers. Предусматриваются ассигнования на покрытие транспортных расходов в связи с заменой З серверов и 15 персональных компьютеров.
The national government encourages the foundation of regional administrative co-operation for traffic and transportation planning in so-called transport regions. Национальное правительство стимулирует развитие регионального административного сотрудничества в области планирования и осуществления перевозок в так называемых транспортных регионах.
In 1992, the lowest priority was attributed to the provision of transportation. В 1992 году наименьший приоритет придавался предоставлению транспортных услуг.
Municipalities are promoting local production for local consumption, improving the quality of life and reducing transportation. Муниципалитеты способствуют использованию местными потребителями местной продукции, повышению качества жизни и сокращению транспортных расходов.
One is "transportation of fuel" under the broad category of Transport Services. Первая - "транспортировка топлива" - включена в общую категорию транспортных услуг.
Policies for sustainable energy and transportation can focus on three main objectives: (a) reducing emissions from transportation systems; (b) shifting to transportation systems with lower emissions; and (c) reducing the demand for transportation. Политика в области устойчивого развития отраслей энергетики и транспорта может быть ориентирована на решение трех основных задач: а) сокращение объема выбросов, производимых транспортными системами, Ь) переход на использование транспортных систем с меньшим объемом выбросов и с) уменьшение спроса на транспорт.
That isolation was aggravated by a blockade of its transportation routes, which was preventing trade from reaching its full potential. Эта изоляция усугубляется также блокадой транспортных путей Армении, что мешает осуществлению торговли в полном объеме.
Related, although separate, is the urgent need for stronger infrastructural capacities in transportation and communication links among developing countries, particularly for least developed countries. В этой связи существует, хотя и носящая особый характер, безотлагательная необходимость в укреплении инфраструктурного потенциала транспортных и коммуникационных сетей связи между развивающимися странами, прежде всего в интересах наименее развитых стран.
Such projects will contribute to enhancing the transportation and communications links of the region and connecting them with the rest of Europe. Такие проекты будут способствовать расширению транспортных и коммуникационных связей внутри региона и его связи со всей остальной Европой.
Globalisation, prompted by reduced transportation and communication costs and deregulation in all fields of economic activities, affects different countries in different ways. Глобализация, развитию которой содействует снижение транспортных и коммуникационных издержек и дерегулирование во всех областях экономической деятельности, влияет на разные страны различным образом.
Research was also under way to optimize the energy efficiency of transportation systems. Продолжаются также исследования, направленные на оптимизацию энергоэффективности транспортных систем.
Some Parties communicated information on their transportation sector. Некоторые Стороны привели информацию о своих транспортных секторах.
We have also decided to establish joint production bases and transportation linkages. Мы также приняли решение о создании совместных производственных баз и транспортных узлов.
Efficiency measures relate to both cost and cost-effectiveness in providing transportation service to households, individuals and commercial entities. Показатели эффективности касаются как стоимости, так и эффективности затрат при предоставлении транспортных услуг домашним хозяйствам, отдельным лицам и коммерческим предприятиям.
Services rendered in connection with home construction include the provision of transportation, sanitation, electricity, etc. Услуги, оказываемые в связи со строительством жилья, включают предоставление транспортных средств, уборку мусора, снабжение электроэнергией и т.п.
The remaining portion of the transportation budget should be used to perform chemical analysis of tarball and/or sediment samples. Остальную часть сметных транспортных расходов следует использовать для проведения химического анализа гудрона и/или проб осаждений.