Disbursements for transportation projects amounted to a total of approximately US$ 18 million and for all other subsectors approximately US$ 31 million, bringing the total disbursements for this sector in 1999 to US$ 160.7 million. |
Средства, выделенные на реализацию транспортных проектов, составили в целом примерно 18 млн. долл. США, а по всем другим субсекторам - порядка 31 млн. долл. США. |
This puts a large burden on vehicle and fuel technologies to decarbonize, and by our estimates it is unreasonable to think a single technology approach can shoulder this burden entirely on its own, given the diversity of vehicle types and requirements in the transportation sector. |
Это накладывает большую нагрузку в плане декарбонизации автотранспортных средств и топлива, и, по нашим оценкам, было бы неразумно рассчитывать на то, что эту колоссальную проблему можно решить на основе какой-либо одного технологического подхода, учитывая разнообразие типов транспортных средств и потребностей в транспортном секторе . |
Funds have also been allocated for Orang Asli students to provide them with uniform, transportation fares, school fees, examination fees, stationeries, food ration subsidy and scholarship. |
Для учащихся, принадлежащих к народности оранг-асли, выделяются также средства на приобретение школьной формы, покрытие транспортных расходов, оплату обучения и экзаменов, приобретение писчих принадлежностей, субсидирование питания и выплату стипендий. |
An amount of $8,800 provides for the transportation costs of workshop equipment necessary to establish a new communications workshop. |
Сумма в размере 8800 долл. США предназначена для покрытия транспортных расходов в связи с доставкой инструментов и контрольно-измерительной аппаратуры для оборудования новой мастерской по ремонту аппаратуры связи. |
(b) Ground transportation: repairs and maintenance ($248,500) for the cost of outsourcing vehicle maintenance in line with the mission support plan (see para. 38 below). |
Ь) «Наземный транспорт»: по статье «Ремонт и техническое обслуживание» (248500 долл. США) в связи с покрытием расходов на техническое обслуживание транспортных средств на подрядной основе в соответствии с планом поддержки Миссии (см. пункт 38 ниже). |
Article 238 of chapter II of the Penal Code of the Republic of Panama stipulates that a sentence of 1 to 6 years' imprisonment will be imposed on anyone who performs any action endangering the safety of means of land or maritime transportation. |
Статья 238 главы II Уголовного кодекса Республики Панамы, озаглавленная «Преступления против транспортных средств и средств связи», предусматривает, что лицо, действия которого ставят под угрозу безопасность наземных и морских транспортных средств, несет наказание в виде лишения свободы сроком от 1 до 6 лет. |
Using locally produced materials and supplies not only helps the local community and economy, but reduces the transportation distances and thus reduces CO2 emissions from the vehicles. Employing local labour again reduces the need for excess travelling and the increased carbon emissions associated with this. |
Используя в местном масштабе произведенные материалы и поставки не только помогает местному сообществу и экономике, но и уменьшает расстояния транспортировки и таким образом уменьшает эмиссию CO2 от транспортных средств. |
KazMunayGas, the State oil and gas Company of Kazakhstan, is currently working on the following existing and prospective export transportation projects aimed at opening up new markets, extending existing export routes and the diversification of transportation networks: |
Государственная нефтегазовая компания "КазМунайГаз" в настоящее время ведет работу по следующим осуществляемым и перспективным проектам в области транспортировки энергоносителей на экспорт, которые призваны обеспечить выход на новые рынки, расширить существующие экспортные маршруты и способствовать диверсификации транспортных сетей: |
It also began to develop a logistics plan focusing on the first elections, namely national (Presidential and National Assembly) elections, including air and ground transportation support, freight costs and warehousing. |
Она также приступила к разработке плана материально-технического обеспечения первых национальных выборов (президента и членов Национальной ассамблеи), который предполагает предоставление воздушно-транспортной и наземно-транспортной поддержки, а также помощь в покрытии транспортных расходов и организации складского хранения. |
To monitor the benzene and benzo(a)pyrene as indicators of carcinogenic substances in the air and work on reduction of emissions from mobile pollutants (adjusting vehicles, means of transportation, driving and the transportation regime); |
осуществлять контроль за содержанием бензола и бензопирена как показателем наличия в воздухе канцерогенных веществ и проводить работу по сокращению выбросов от подвижных источников загрязнения (регулирование двигателей автомобилей и транспортных средств и корректировка режима вождения и перевозок); |
The Board decided that, for claims for additional transportation to be recorded, claimants are required to show some prior travel out of the seam zone to a health facility on the other side of the Wall; |
Совет постановил, что для включения в Реестр требований о возмещении дополнительных транспортных расходов заявителям необходимо представить доказательства того, что они ранее уже путешествовали из «стыковой зоны» в медицинское учреждение, расположенное по другую сторону стены; |
The Chairman of the Group of Landlocked Developing Countries stated that while the process of globalization provides both opportunities and challenges, the landlocked developing countries were not yet in a position to reap the full benefits of the international trading system due to high costs of transportation. |
Председатель Группы развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, заявил, что, хотя процесс глобализации создает и возможности, и проблемы, развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, еще не способны пожинать все плоды международной торговой системы ввиду высоких транспортных расходов. |
SemiTrailer tanks for the transportation and distribution of petroleum for chemicals and light chemistry, dry bulk, foodstuffs, asphalt, molasses, alcohols of liquid food products, fertilizers and cement carriers, dump tanks trailers and loose food items. |
Полуприцепы цистерны от транспортных фирм из ЕС. Полуприцепы цистерны пищевые, химические, битумические для асфальта и топлива, а также цементополуприцепы, полуприцепы цистерны для самосвала для транспорта сыпучих материалов, пищевых и корма. |
In addition to the mandatory basic and scientific programmes, Sweden participates in the Ariane launcher programme as well as in the projects for future space transportation systems, the programmes for manned space, telecommunications, remote sensing and microgravity. |
Наряду с обязательными программами фундаментальных и научных исследований Швеция участвует также в осуществлении программы, касающейся ракеты-носителя "Ариан", а также проектов создания будущих космических транспортных систем, программ пилотируемых космических полетов, программ в области телекоммуникаций, дистанционного зондирования и микрогравитологии. |
The Working Party took note of the document transmitted by the delegate of the Netherlands on experiments being carried out on Intelligent Speed Adaptation and of the Executive Summary of a report by the European Road Safety Council on intelligent road transportation systems and road safety. |
Рабочая группа приняла к сведению документ о проводимых экспериментах по выбору адекватной скорости с помощью электронных систем, который был представлен делегатом Нидерландов, и резюме доклада Европейского совета по безопасности дорожного движения о рациональных транспортных системах и безопасности дорожного движения. |
SELF-CONTAINED SYSTEM FOR WASHING TRANSPORTATION MEANS |
АВТОНОМНЫЙ КОМПЛЕКС ДЛЯ МОЙКИ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ |
We've never given scientists the problem of how do you design a society that would eliminate boring and monotonous jobs, that would eliminate accidents in transportation, that would enable people to have a high standard of living, |
Мы никогда не ставили перед учёными задачу о создании такого общества, в котором не будет скучного и монотонного труда, в котором не будет транспортных аварий, общество, в котором высокий уровень жизни будет доступен каждому, пища которую мы употребляем не будет содержать никаких отрав |
Works at the U.S. Department of Transportation pipeline On hazardous materials safety administration, but why her? |
Работает в Департаменте транспортных трубопроводов, в администрации по безопасности взрывчатых материалов. |
The United Nations field missions will entertain all reasonable requests for movement within the mission area using any available transportation resources, including United Nations assets, commercial assets and/or troop- or police-contributing country assets. |
Полевые миссии Организации Объединенных Наций будут удовлетворять все разумные просьбы о перевозке в пределах района миссии с использованием всех имеющихся транспортных ресурсов, включая транспортные средства Организации Объединенных Наций, коммерческие транспортные средства и/или транспортные средства стран, предоставляющих войска или полицейские силы»; |
The Council also decided that UNSOA should support front-line units of the Somali National Army (SNA) through the provision of food, water, fuel, transportation, tents and in-theatre medical evacuation on an exceptional basis for joint SNA operations with AMISOM. |
Совет постановил также, что ЮНСОА будет поддерживать передовые подразделения сомалийской национальной армии (СНА) предоставлением им продовольствия, воды, топлива, транспортных средств, палаток и средств для медицинской эвакуации из районов боевых действий, но только в рамках совместных операций сомалийской национальной армии и АМИСОМ. |
3A. The estimated requirements under this heading ($12,700) relate to local transportation of the Council's visiting and special missions ($8,000), communications ($1,900) and miscellaneous services ($2,800). |
3А. Сметные потребности по этой статье (12700 долл. США) предусматривают покрытие расходов на использование местных транспортных средств выездными и специальными миссиями Совета (8000 долл. США), связь (1900 долл. США) и различные услуги (2800 долл. США). |
Note: The Freight transport Services Index (TSI) measures the output of the for-hire freight transportation industry and consists of data from for-hire trucking, rail, inland waterways, pipelines and air freight. |
Примечание: Индекс грузовых транспортных услуг (ИТУ) измеряет объем продукции сектора грузовых перевозок за вознаграждение и включает данные о перевозках за вознаграждение, выполненных грузовым автомобильным, железнодорожным, внутренним водным, нефтепроводным и воздушным грузовым транспортом. |
The Joint Meeting took note of a remote monitoring project for the transportation of dangerous goods, financed by the European Commission, aimed at developing a prototype remote monitoring and tracking application for the transport of dangerous goods. |
Совместное совещание приняло к сведению проект использования средств телематики при перевозке опасных грузов, который финансировался Европейской комиссией и основывался на результатах апробирования прототипа системы телематического отслеживания и дистанционного местоопределения транспортных средств, осуществляющих перевозку опасных грузов. |
(e) In the United States of America, an executive order was signed by the President that seeks to triple the use of biomass for electricity generation, transportation fuels and chemical feedstocks in the United States by 2010. |
ё) в Соединенных Штатах Америки указом президента предусматривается трехкратное увеличение к 2010 году масштабов использования биомассы для производства электроэнергии, производства горючего для транспортных средств и получения сырья для химической промышленности. |
(e) Social Safety Net Programme, whereby public assistance is provided, for example, building materials can be provided to indigent persons; provision is made in the form of assistance for uniforms, transportation, examination fees and meals for destitute students. |
ё) Программа социальной защиты, предусматривающая оказание общественной помощи, например приобретение строительных материалов для нуждающихся лиц; предусматривается также выделение средств на приобретение формы, покрытие транспортных расходов, оплату экзаменов и питания для неимущих учащихся. |