(b) Transportation requirement reviews were last conducted in December 2002 at some of the missions; |
Ь) обзоры транспортных потребностей последний раз проводились в декабре 2002 года в нескольких миссиях; |
Restrictions on Import and Export of Goods and Means of Transportation |
Ограничения на ввоз и вывоз товаров и транспортных средств |
Transportation problems, high rate of illiteracy among rural women and tribal and conservative traditions and customs have caused women not to refer to courts. |
Женщины не обращаются в суд из-за транспортных проблем, высокого уровня неграмотности среди сельских женщин и племенных и консервативных традиций и обычаев. |
Transportation solutions through integrated flight schedule and ad hoc flight schedules |
Решение транспортных вопросов с помощью единого расписания авиарейсов и посредством организации специальных авиарейсов |
Risk Assessment of New and Existing Energy Transportation Corridors: an assessment of the energy security and investments risks involved in regional, sub-regional and intra-regional pipeline projects. |
Ь) Оценка рисков новых и действующих энергетических транспортных коридоров: оценка рисков в области энергетической безопасности и инвестиционных рисков, сопряженных с региональными, субрегиональными и внутрирегиональными проектами по строительству трубопроводов. |
In June 2000 in Salt Lake City, Utah, it convened the International Conference on Urban Air Quality Management and Transportation Planning Issues. |
В июне 2000 года в г. Солт-Лейк-Сити, Соединенные Штаты Америки, она созвала Международную конференцию по вопросам обеспечения качества воздуха в городах и планирования транспортных перевозок. |
by a person exempted from certain types of customs control, or by a person authorized to transport certain goods or means of transportation, exempted from customs control, |
лицом, освобожденным от определенных форм таможенного контроля, или лицом, уполномоченным на перемещение через таможенную границу отдельных товаров или транспортных средств, освобожденных от установленных форм таможенного контроля; |
Foster an integrated urban planning approach, which includes both land use planning and transportation system planning, and strives for sustainable energy production and consumption, and equity in access to basic services. |
поощрять комплексный подход к городскому планированию, в котором бы учитывалось как планирование землепользования, так и планирование развития транспортных систем и в котором бы ставилась задача устойчивого производства и потребления энергии и обеспечение равенства доступа к базовым услугам. |
The Committee decided to create a new Subcommittee on Article 8: International Transportation Issues, and appointed Cezary Krysiak Coordinator. |
Комитет постановил создать новый Подкомитет по статье 8 (вопросы международных транспортных перевозок) и назначил Цезария Крысяка на пост координатора. |
Some Observations Relating to Demolitions of the means of Transportation of Humanitarian Missions |
Некоторые замечания по вопросу, связанному с подрывом транспортных средств гуманитарных миссий |
Confiscation of Goods, Means of Transportation and Documents |
Изъятие товаров, транспортных средств и документов |
In practice, those responsibilities are exercised on behalf of the Secretary of Transport by the Office of Commercial Space Transportation of the Federal Aviation Administration. |
На практике от имени Министра транспорта эти функции осуществляются Бюро коммерческого использования космических транспортных средств Федерального авиационного управления. |
The products developed for refrigerated transport in the context of the partnership will be commercialised with the mark Hall Thermotank Transportation Systems. |
Продукты для транспортных рефрижераторов, разработанные в контексте партнерства, будут выпускаться под торговой маркой Hall Thermotank Transportation Systems. |
The United States of America Department of Transportation is funding research into Intelligent Transportation Systems (ITS). |
Министерство транспорта Соединенных Штатов Америки финансирует разработку интеллектуальных транспортных систем (ИТС). |
The Land Transportation Office of the Department of Transportation was involved in the registration of motor vehicles. |
Регистрацией транспортных средств занимается Управление наземного транспорта Транспортного департамента. |
DEVICE FOR AUTOMATICALLY MONITORING THE TECHNICAL STATE OF TRANSPORTATION MEANS AND FIXED INSTALLATIONS WHEN TRANSFERRING FUEL AND OIL THERETO |
УСТРОЙСТВО ДЛЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО КОНТРОЛЯ ЗА ТЕХНИЧЕСКИМ СОСТОЯНИЕМ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ И СТАЦИОНАРНЫХ УСТАНОВОК ПРИ ПЕРЕДАЧЕ ИМ ТОПЛИВА И МАСЛА |
Since January 2010 appear in the Springer journal International Journal of Intelligent Transportation Systems Research, the official journal of the ITS (Intelligent Transport Systems) Japan. |
С января 2010 были опубликованы в журнале Springer Международный журнал интеллектуальных транспортных систем исследования, Официальный журнал ЕЕ (Интеллектуальные транспортные системы) Япония. |
UNITAR has informed the Board that its actions in the above cases were prompted by what it regards as unsatisfactory service provided by the Purchase, Transportation and Internal Services Section of the United Nations Office at Geneva. |
ЮНИТАР проинформировал Комиссию о том, что его действия в указанных выше случаях были обусловлены, как он считает, неудовлетворительным качеством услуг, предоставляемых Секцией закупок, транспортных и внутренних услуг Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве. |
The Department of Energy transports nuclear weapons, nuclear components, and other materials under guidelines authorized by Department regulations under the control of the Transportation Safeguards System. |
Министерство энергетики осуществляет транспортировку ядерного оружия, ядерных компонентов и других материалов, руководствуясь принципами, установленными в разработанных министерством положениях, и действуя под контролем системы транспортных гарантий. |
The Working Party was informed by Mr. Saki Aciman, Director General of the Centre for Transportation Studies for the Western Mediterranean (CETMO), about transport trends and challenges in the Mediterranean region and related CETMO activities. |
Рабочая группа была проинформирована г-ном Саки Асиманом, Генеральным директором Центра транспортных исследований для Западного Средиземноморья (СЕТМО), о транспортных тенденциях и вызовах в Средиземноморском регионе и соответствующей деятельности СЕТМО. |
Incremental transportation factor (Bangladesh) |
Коэффициент учета дополнительных транспортных издержек (Бангладеш) |
As part of the overall peacekeeping strategy to enhance aviation efficiency, UNAMID capitalized on the optimum utilization of regional strategic transport resources, provided by the Transportation and Movements Integrated Control Centre's support concept. |
В рамках общей миротворческой стратегии, направленной на повышение эффективности использования авиации, ЮНАМИД получила выгоду за счет оптимального использования региональных стратегических транспортных ресурсов, предоставленных в соответствии с концепцией поддержки Объединенного центра управления транспортом и перевозками. |
The amounts required to compensate for maximum probable loss are determined in the case of each licence by the Office of Commercial Space Transportation, up to a maximum of $500 million or the maximum liability insurance available on world markets. |
Суммы, необходимые для компенсации максимальных возможных убытков, определяются применительно к каждой лицензии Бюро коммерческого использования космических транспортных средств и их верхний предел составляет 500 млн. долл. США или равен максимальной сумме страхового покрытия ответственности на мировых рынках. |
The Wanted Motor Vehicle Inquiry was a database established as a joint initiative by the Land Transportation Office, the Philippine National Police Traffic Management Group and the Philippine Coast Guard against illicit trafficking in motor vehicles. |
Управление наземного транспорта, Группа управления дорожным движением национальной полиции и Береговая охрана Филиппин выступили с совместной инициативой о создании банка данных под названием "Служба информации о разыскиваемых транспортных средствах" для борьбы с незаконным оборотом автомобилей. |
The Chief Transportation Officer will review vehicle safety and make recommendations to the Director/Chief, Mission Support and Force Commander/Police Commissioner on this issue; |
Начальник транспортной службы должен провести осмотр транспортных средств на предмет их безопасности и дать рекомендации по этому вопросу директору/начальнику Отдела поддержки миссии и командующему силами/комиссару полиции; |