Английский - русский
Перевод слова Transportation
Вариант перевода Транспортных

Примеры в контексте "Transportation - Транспортных"

Примеры: Transportation - Транспортных
Research and development of new energy sources, improved energy efficiency, cleaner transportation and industrial technologies, and improved land-use practices could uncouple the association of greenhouse gas emissions and living standards. На основе проведения научных исследований и разработок в области новых источников энергии, повышения энергоэффективности, создания экологически более чистых транспортных систем и промышленных технологий и совершенствования агротехнических приемов можно было бы добиться устранения прямой зависимости между уровнем жизни и эмиссией парниковых газов.
New underground logistical systems are feasible as short-to-medium haul alternatives to the road, thanks to containerisation, automation and overall advances in organisation around transportation. В кратко и среднесрочной перспективе альтернативой автомобильным грузовым перевозкам могут стать новые подземные логистические системы, чему способствует контейнеризация, автоматизация перевозок и общее совершенствование системы организации транспортных операций.
The logistical support and expertise associated with such assets can prove lifesaving in terms of transportation and in reaching remote and vulnerable communities. Материально-техническая поддержка и опыт, которыми они располагают, могут сыграть решающую роль в спасении жизни людей в плане предоставления транспортных средств и обеспечения доступа к отдаленным и уязвимым общинам.
The evaluation report of UNTACDA II recognized that the transportation needs of the 15 landlocked countries of Africa to reach seaports have to be adequately provided for. В докладе об оценке ЮНТАКДА II признается необходимость надлежащим образом удовлетворять потребности 15 африканских стран, не имеющих выхода к морю, в осуществлении транспортных перевозок в морские порты.
Further, lower requirements for ground transportation of $410,900 (7.8 per cent) were attributable primarily to lower-than-budgeted freight costs related to the acquisition of vehicles. Кроме того, снижение потребностей по статье расходов на наземные перевозки в размере 410900 долл. США (7,8 процента) было обусловлено главным образом сокращением транспортных тарифов, связанных с закупкой автомобилей, по сравнению с предусмотренными в бюджете показателями.
a. Declare goods and means of transportation in accordance with the procedure established by the present Code; а) осуществить декларирование товаров и транспортных средств в порядке, предусмотренном настоящим Кодексом;
I am requesting the two Governments to render to the United Nations team all 94-17796 (E) 130494/... practical assistance, including the provision of accommodation, transportation and fuel. Я обращаюсь с просьбой к обоим правительствам оказать группе Организации Объединенных Наций всю практическую помощь, включая предоставление жилья, транспортных средств и горючего.
Traditional markets have been lost; economic links with Yugoslav partners have been broken; the transportation of goods by one of Europe's principal waterways - the Danube - has practically been stopped. Потеряны традиционные рынки сбыта продукции, разорваны хозяйственные связи с югославскими партнерами, фактически остановлены перевозки грузов по одной из главных транспортных артерий Европы - Дунаю.
Efforts are underway to improve access though the improvement of road infrastructure; village level or intra-farm transportation; and linkages through main connector routes through subsidized buses and taxis. В настоящее время предпринимаются усилия по расширению доступа к транспорту путем совершенствования дорожной инфраструктуры, развития транспортных систем на уровне отдельных деревень и внутрифермерского транспорта и организации транспортного сообщения по главным маршрутам с использованием субсидируемых автобусов и такси.
Lavcevic seeks compensation in the amount of USD 1,568,822 for costs incurred for what appears to be taxes on truck transportation and registration of temporary imported vehicles. США за расходы, понесенные, как представляется, в виде сборов за грузоперевозки и регистрацию временно импортированных транспортных средств.
As demonstrated by many European countries, decentralizing the responsibilities for urban transport and assigning them to municipalities, together with the decentralization of revenue-raising power, has proven an area of policy success in the development of transportation systems that contribute to sustainable city development. Как показывает опыт многих европейских стран, передача городского транспорта в ведение муниципалитетов в сочетании с децентрализацией полномочий по мобилизации доходов стала успешным программным мероприятием в области развития транспортных систем, содействующих устойчивому городскому развитию.
Table 4 below shows the 1,272 civilian personnel for whom ground transportation assets are to be acquired, and also indicates the estimated distribution of staff by function, based on the distribution referred to in paragraph 12 above. В таблице 4 ниже указан гражданский персонал численностью 1272 человека, для которого планируются закупки наземных транспортных средств, а также предполагаемое распределение сотрудников по функциям, основанное на распределении, приведенном в пункте 12 выше.
Agencies seeking to develop regulatory capacity in transport have also received support from PPIAF as have Governments looking for assistance in the design of innovative transactions for their transportation assets. Финансовой поддержкой ККОИ также пользуются ведомства, занимающиеся дальнейшим совершенствованием законодательства по вопросам транспорта, как и правительства, обращающиеся за помощью в разработке новых видов деловых договоренностей в отношении подведомственных им транспортных активов.
Our company owns a fair quantity of railway cars and trucks and we make the best use of their advantages to offer you optimal schemes and terms of transportation. Наша компания является собственником значительного количества железнодорожных вагонов и автопоездов. Мы умело используем преимущества каждого из этих видов транспорта и предлагаем Вам оптимальные схемы и условия решений транспортных задач.
Lithuanian and German Joint Stock Company "Autopunktas", engaged in international carriage of the cars since 1994, currently is one of the most reliable and booming transportation enterprises in Lithuania. Совместное литовско-немецкое ЗАО «Аутопунктас», с 1994 года занимающееся международными перевозками легковых автомобилей, в настоящее время в Литве является одним из наиболее надёжных и быстро растущих транспортных предприятий.
Daimler's goal was to build an engine small enough that it could be used to power a wide range of transportation equipment with a minimum rotation speed of 600 rpm. Учитывая данный факт, целью Даймлера стало конструирование двигателя таких размеров, которые позволят использовать его для питания широкого спектра транспортных средств, при этом минимальная скорость вращения должна составлять или превышать 600 оборотов в минуту.
Such cargo treatment makes re-execution of transportation documents unnecessary upon cargo transfer between air carriers in the transit airport, which reduces the time of delivery and helps to maintain competitive prices. Такая технология работы с грузами исключает необходимость переоформления транспортных документов при передаче груза от одной авиакомпании другой в аэропорту транзита, что позволяет сократить срок доставки при сохранении конкурентоспособных цен на перевозки.
This is very important in the case of non-metallic or industrial minerals which have high purity or specific chemical qualities, as processing for added value will result in cheaper transportation costs. Это имеет особенно большое значение применительно к неметаллическим или нерудным видам полезных ископаемых, обладающим высокой чистотой и особыми химическими качествами, так как их промышленное использование при более низких транспортных затратах становится экономически более эффективным.
In many SIDS, there is scope in the medium term for conserving energy, for example, by gradually phasing out energy-inefficient machinery, transportation vehicles and light-bulbs. Во многих островных развивающихся государствах в среднесрочной перспективе существует потенциал для рационального расходования энергии, например, путем постепенного прекращения использования потребляющих значительное количество энергии машин, транспортных средств и осветительных ламп.
There were increasingly sophisticated forms of crime; and globalization, new technologies and easier international transportation had made a much more complex environment in which to fight crime. Преступность принимает все более и более изощренные формы, а ее глобализация, использование новых технологий и развитие международных транспортных систем расширили сферу деятельности преступных организаций.
Rail motor vehicle or a train set of track rail vehicles of electric predominantly underground traction, with a capacity for a large transportation volume and designed to operate on metro track. Моторно-рельсовое транспортное средство или состав из рельсовых транспортных средств, преимущественно на подземной электротяге, предназначенное для массовых перевозок и рассчитанное на движение по путям метро.
The claim is for the cost of electric lighting poles as well as transportation and customs duties paid in respect of the electric lighting poles. Эта претензия касается стоимости фонарных столбов, а также транспортных расходов по их доставке и соответствующих таможенных пошлин.
(c) Provision of transportation units to special education schools in order to guarantee access and continuity by the school population with disabilities in the educational system; с) предоставление специализированным школам транспортных средств для обеспечения доступа к системе образования и посещаемости школьников-инвалидов;
The increased support to operations in the eastern Democratic Republic of the Congo from air-based to surface- and water-based transportation modes continued to yield efficiencies in transport operations. Расширение использования наземного и водного транспорта вместо воздушного транспорта для оказания поддержки операциям в восточной части Демократической Республики Конго продолжало повышать экономичность транспортных операций.
UNSOA received over 100 heavy logistics vehicles, attachments and engineering equipment from United Nations Strategic Deployment Stocks to allow AMISOM to establish a transportation company and an engineering unit. Чтобы позволить АМИСОМ сформировать транспортную роту и инженерное подразделение, ЮНСОА получило свыше 100 тяжелых транспортных средств, прицепов и ремонтно-монтажный комплекс из имеющихся у Организации Объединенных Наций стратегических запасов материальных средств для развертывания.