It is a system, like traffic, which has components. |
Это система, вроде дорожного движения, состоящая из отдельных компонентов. |
During the rally all participants have to follow the traffic rules. |
В ходе "Электромобильного Марафона" все участники обязаны соблюдать правила дорожного движения. |
Look, I'm using traffic wardens already. |
Послушайте, я уже использую инспекторов дорожного движения. |
Plenty of traffic cams in the area. |
С камер дорожного движения этого района. |
They picked him up for a traffic violation. |
Его взяли за нарушение правил дорожного движения. |
You can also piggyback into traffic cams from District D.O.T. |
Можешь подключиться к камерам дорожного движения от управления транспортом. |
Like, traffic lights, airport cameras. |
Таким как - камеры дорожного движения, аэропорты. |
I only deal with traffic tickets. |
У меня пока только нарушения дорожного движения. |
Fuzzy driving... they found that the car obeyed traffic laws a little too well. |
Гибкого вождения... оказалось, что машина следует правилам дорожного движения даже слишком хорошо. |
We'll make every effort to control traffic. |
Нам остается сосредоточиться на контроле дорожного движения. |
I couldn't live with myself if you get a traffic violation. |
Я не смогу себя простить, если ты нарушить правила дорожного движения. |
In return, the City was asking that the diplomatic community abide by traffic and parking rules affecting all residents. |
Взамен город просил, чтобы члены дипломатического сообщества соблюдали правила дорожного движения и стоянки, распространяющиеся на всех жителей. |
Vog generally reduces visibility, creating a hazard for road, air and ocean traffic. |
Вог уменьшает видимость и создаёт опасность для дорожного движения, воздушных и морских перевозок. |
They were commissioned to only enforce traffic laws and were not police officers per se. |
Они были уполномочены только для обеспечения соблюдения правил дорожного движения и не были полицейскими по сути. |
People should not die for a minor traffic infraction. |
Люди не должны умирать за незначительное нарушение правил дорожного движения. |
The new country ordinance will replace current traffic legislation. |
Новый декрет страны заменит действующее законодательство в области дорожного движения. |
Fines were issued for not respecting the existing traffic laws and regulations. |
Штрафы выписываются за несоблюдение существующих правил и положений дорожного движения. |
Diplomatic immunities did not allow diplomats to violate traffic laws and regulations. |
Дипломатическая неприкосновенность не дает дипломатам права нарушать правила и положения дорожного движения. |
Environmental criteria are not yet, however, taken directly into account in the practical management and organization of traffic. |
Однако экологические критерии пока непосредственно не учитываются на практике при организации и регулировании дорожного движения. |
Recording of violations of traffic rules by drivers. |
Учет нарушений Правил дорожного движения водителями. |
Seminar on policy strategy for traffic and transport |
Семинар по долгосрочной политике в области дорожного движения и транспорта |
The special problems of children and traffic are recognised in several countries whose liability laws exclude children in the case of an accident. |
Особые проблемы детей в условиях дорожного движения признаны некоторыми странами, законодательство которых освобождает их от ответственности в случае ДТП. |
Up until 1996, only manual traffic censuses were in use. |
До 1996 года обследования дорожного движения осуществлялись лишь посредством ручного учета. |
In the table shown below, the schedule for the 1995 traffic census is indicated. |
В нижеприведенной таблице приведен график обследования дорожного движения в 1995 году. |
Permanent counting of the traffic by automatic counters was done at 11 counting places. |
Постоянный учет дорожного движения осуществлялся автоматическими датчиками в 11 пунктах. |