| Traffic supervision order enacts the supervising over traffic acts followed by pedestrians, other traffic participants and officials. | В постановлении о наблюдении за дорожным движением определяется порядок наблюдения за движением пешеходов, других участников дорожного движения и действиями официальных лиц. | 
| Rules concerning traffic signs, signals and road markings. | Правила, касающиеся знаков и сигналов дорожного движения и дорожной разметки. | 
| Reduce traffic emissions by restricting traffic and improving vehicle technologies to meet the requirements set by the EU National Emission Ceilings of air pollutants. | Необходимо сократить уровень выбросов от транспортных средств путем введения ограничений дорожного движения и усовершенствования автомобильных технологий в порядке обеспечения соответствия требованиям директивы ЕС о национальных предельных уровнях выбросов загрязнителей воздуха. | 
| Standard enacts traffic signs, traffic signals and road marking for use and gives rules for their use. | В стандартах определяются знаки и сигналы дорожного движения, а также дорожная разметка и приводятся правила их использования. | 
| The Austrian Highway Code qualifies the imposition of a 7.5 tonnage restriction for lorries on route B 320 as a measure to regulate traffic or the safety of traffic. | В Австрийском кодексе скоростных автомобильных дорог введение ограничения на проезд по дороге В 320 грузовиков весом более 7,5 т рассматривается в качестве меры регулирования дорожного движения или его безопасности. | 
| Its primary function is to serve as the guardian of the United Nations legal instruments aimed at harmonizing traffic rules. | Ее основная функция заключается в подготовке правовых документов ООН, направленных на согласование правил дорожного движения. | 
| Surveillance team, wait 5 minutes, then start traffic control. | Группа слежения, ждем 5 минут, потом начинаем контроль дорожного движения. | 
| It is a system, like traffic, which has components. | Это система, вроде дорожного движения, состоящая из отдельных компонентов. | 
| And given Mexico's traffic safety record, I'm sure that would be troubling. | А с учетом безопасности дорожного движения в Мексике, я уверена, что это доставит хлопот. | 
| One main goal is to investigate crashes that have major damage potential and/or which will potentially yield useful knowledge concerning traffic safety. | Одна из главных целей состоит в расследовании дорожно-транспортных происшествий, которые чреваты крупным ущербом или которые потенциально могут служить источником полезных знаний для повышения безопасности дорожного движения. | 
| Unfortunately, existing Russian legislation does not stipulate responsibility for repeated violation of traffic rules. | К сожалению, в национальном законодательстве Российской Федерации не установлена ответственность за систематическое нарушение правил дорожного движения. | 
| However, there are a number of additional traffic regulations, described below, that apply especially to tunnels. | Вместе с тем ряд дополнительных правил дорожного движения, приводимых ниже, касается конкретно туннелей. | 
| However, traffic safety requires particular attention during the first phase and should not be negatively affected by the selection of a phased approach. | Однако на первом этапе особое внимание необходимо уделять безопасности дорожного движения, на которой не должен негативно отражаться выбор поэтапного подхода. | 
| In particular, this solution can bring valuable benefits in traffic safety as serious head-on collisions could be avoided. | В частности, в случае такого решения могут быть обеспечены существенные выгоды с точки зрения безопасности дорожного движения, поскольку это позволяет предотвратить серьезные лобовые столкновения. | 
| The project produced estimates of the health effects of technological improvements and traffic management policies on the population of North Rhine-Westphalia. | В рамках этого проекта была произведена оценка воздействия на здоровье населения земли Северный Рейн-Вестфалия более совершенных технологий и политики в области регулирования дорожного движения. | 
| The workshop included also interventions on managing of the traffic and car use in large cities. | На рабочем совещании были также заслушаны выступления, посвященные регулированию дорожного движения и использованию легковых автомобилей в крупных городах. | 
| Consideration of traffic safety and environmental problems as purely technical issues, unrelated to transport system management. | ё) проблемы безопасности дорожного движения и охраны окружающей среды рассматриваются в качестве чисто технических вопросов, не связанных с управлением транспортными системами; | 
| Lacking in grandiosity, only one divorce, no traffic violations. | Только один развод, не нарушает правила дорожного движения. | 
| Three old ladies, a traffic warden from Croatia and a man with ten cats. | Три старушки, инспектор дорожного движения из Хорватии и мужчина с десятью кошками. | 
| I'm sorry if we were violating some of your traffic laws. | Я сожалею, если мы нарушили некоторые из ваших правил дорожного движения... | 
| It should be noted that the factors are generally circumstances which should not be present in traffic. | Следует отметить, что в целом факторы - это те обстоятельства, которых не должно быть в условиях дорожного движения. | 
| The impact of sanctions in combating aggressive behaviour on the roads cannot be increased without full and comprehensive registration of traffic infringements. | Повышение роли санкций в борьбе с агрессивным поведением на дороге невозможно без обеспечения полного и всестороннего учета нарушений правил дорожного движения. | 
| The point system for traffic infringement registration is successfully used in France, Germany, Great Britain and in some other countries. | Балльные системы оценки нарушений правил дорожного движения успешно применяются в Великобритании, Франции, ФРГ и ряде других стран. | 
| Extensive historical crash and traffic violation data were available to help project planners select special locations for the project's intensive police enforcement. | В наличии имелся также обширный объем ретроспективных данных о дорожно-транспортных происшествиях и нарушениях правил дорожного движения, использовавшийся специалистами, занимавшимися планированием проекта, для отбора специальных районов, в которых полиция должна была активно обеспечивать соблюдение положений данного проекта. | 
| Due to the expected growth in traffic, extra measures will be needed. | В связи с ожидаемым увеличением интенсивности дорожного движения потребуется предпринять дополнительные меры. |