The Network includes some 70 member cities which committed themselves to developing, exchanging and putting in place techniques and management methods for the reduction of the volume of urban traffic by actively encouraging the use of more environmentally friendly modes of transport than the car |
Сеть включает в себя примерно 70 городов-членов, которые обязались разрабатывать, на основе взаимообмена предоставлять друг другу и внедрять технические средства и методы управления, направленные на сокращение объема городского дорожного движения посредством активного поощрения использования экологически более благоприятных видов транспорта, нежели автомобиль. |
Of the 82 reports of minor violations, 47 concerned failure to comply with the IPTF traffic and crime control policy (see para. 19 below) and 28 concerned failure to give IPTF access to records and answer requests for information. |
Из 82 сообщений о незначительных нарушениях 47 касались невыполнения политики СМПС в вопросах дорожного движения и борьбы с преступностью (см. пункт 19 ниже), а 28 - непредоставления СМПС доступа к архивам и невыполнения их просьб о предоставлении информации. |
As part of the community-policing programme, the United Nations police arranged training in traffic safety for about 2,000 schoolchildren funded by the Government of Switzerland and facilitated the rehabilitation of a kindergarten in the village of Zhgvaia funded by the Government of Germany. |
В рамках программы, предназначенной для участковых полицейских, полиция Организации Объединенных Наций, получив финансирование от правительства Швейцарии, организовала курс по безопасности дорожного движения примерно для 2000 школьников, а на деньги, полученные от правительства Германии, отремонтировала детский сад в селе Жгвая. |
8 workshops for a total of 200 Libyan police officers, covering areas of police management and leadership development, as well as the specialized fields of investigation and crime scene management, traffic management and riot control management |
Проведение восьми семинаров в общей сложности для 200 сотрудников ливийской полиции, на которых рассматривались вопросы руководства полицией и развития лидерских качеств, а также специальные вопросы управления следственно-розыскными мероприятиями и охраны места преступления, организации дорожного движения и пресечения массовых беспорядков |
These legal instruments and the Vienna Conventions in particular are important points of reference not only for the international harmonization of regulations governing traffic, signs and signals and driving behaviour but also for drawing up national highway codes. |
Эти правовые акты, и в частности Венские конвенции, являются важными базовыми документами не только для согласования на международном уровне правил дорожного движения, дорожных знаков и сигналов и правил поведения на дороге, но также для разработки национальных правил дорожного движения. |
Traffic Detachment, al-Qusayr, Homs |
Отряд по безопасности дорожного движения, Эль-Кусайр, Хомс |
The automobile clubs are road safety conscious, consumer oriented, well informed on traffic issues, nationally active, organized and competent. GE.-22470 |
уделяют большое внимание вопросам безопасности дорожного движения, ориентируются на потребности своих членов, располагают полной информацией о проблемах дорожного движения, проводят активную работу на национальном уровне, решают организационные вопросы и являются вполне компетентными. |
2/To obtain a permit for driving motor cycles of cylinder capacity above 125 cc. it is mandatory to have driven a motor cycle of cylinder capacity not exceeding 125 cc. regularly for two years without having committed traffic offences. |
2/ Для получения разрешения на управление мотоциклом с объемом двигателя более 125 см3 необходимо в обязательном порядке иметь двухгодичный стаж управления мотоциклом с объемом двигателя не более 125 см3 без нарушения правил дорожного движения. |
Daily monitoring of investigations, patrols, traffic policing, complaints, office duties and administration of detainees in cells brought to 2,630 the number of national police officers deployed in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo |
Ежедневный контроль за проведением расследований, патрулированием, регулированием дорожного движения, приемом потерпевших, делопроизводством и содержанием заключенных в камерах в рамках содействия 2630 сотрудникам национальной полиции, осуществляющим деятельность в восточной части Демократической Республики Конго |
Transport, where governmental policies are failing to keep pace with the growth in traffic, which is adding to the problems of air pollution, climate change, noise, congestion and biodiversity/habitat loss. |
транспорт, где правительственная политика не успевает реагировать на рост интенсивности дорожного движения, которое вносит свой вклад в проблемы загрязнения воздуха, изменения климата, шума, перегруженности дорог и утраты биоразнообразия/среды обитания. |
When using the verge or the carriageway, they should keep to the side opposite to the direction of traffic, except if they are moving faster than the speed of walking. |
К лицам, передвигающимся на роликовых досках, двухрядных и однорядных роликовых коньках и т.д., следует относится как к пешеходам, и они должны соблюдать правила дорожного движения, применяемые к пешеходам. |
activities on the main route of Via Baltica - Improvement of traffic safety and road capacity, as well as increasing road bearing capacity to 11.5 tons per axle |
магистральный маршрут "Виа Балтика": повышение безопасности дорожного движения и пропускной способности автодорог, а также увеличение несущей способности автодороги до 11,5 тонны на ось на участках Рижского района; |
Joint weekly radio programmes of the South Sudan/United Nations police on crime prevention, traffic and road safety, gender and general policing on Radio Miraya, including occasional broadcasts on Yambio FM radio station |
Еженедельно на радиостанции «Мирайя» транслировались совместные радиопрограммы Полцейской службы Южного Судана/Полиции Организации Объединенных Наций по вопросам предупреждения преступности, безопасности дорожного движения и безопасности на дорогах, охраны общественного порядка в целом и в контексте гендерной проблематики, включая периодические трансляции на радиостанции УКВ «Ямбио» |
Over and above the measures described in chapter 3, sections 3.3 and 3.4, concerning the safety of persons with reduced mobility and elderly persons, appropriate measures should be taken by the authorities to facilitate the movement of such persons and enhance their safety in traffic. |
Невзирая на меры, изложенные в пунктах З.З и 3.4 главы 3 в отношении безопасности лиц с ограниченной мобильностью и престарелых лиц, государственным органам следует принимать соответствующие меры, касающиеся уличного оборудования, в целях облегчения перемещения этих лиц и повышения их безопасности в условиях дорожного движения. |
(b) transport infrastructure managers, road operators and traffic managers use real-time traffic information to optimise the utilization of transport infrastructure they are responsible for and also aim to provide a better user experience for road users; |
Ь) управляющие транспортной инфраструктурой, операторы автомобильного транспорта и руководители экспедиционно-транспортных отделов используют информацию в режиме реального времени для оптимизации использования транспортной инфраструктуры, за которую они отвечают, а также для извлечения полезных уроков для участников дорожного движения; |
With possibilities of creating a "Zone 30" within which speed is limited to 30 km/h or increasing speed limit up to 70 km/h on certain sections of roads which satisfy traffic and safety requirements |
Предусматривается возможность создания "зоны-30", в пределах которой скорость ограничивается 30 км/ч, или менее значительного ограничения скорости - до 70 км/ч - на определенных участках дорог, которые соответствуют требованиям безопасности дорожного движения |
Traffic Census 122 and 123 |
дорожного движения 122 и 123 |
TRAFFIC CENSUSES IN THE ECE REGION |
ОБСЛЕДОВАНИЯ ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ В РЕГИОНЕ ЕЭК |
Traffic regulation in special circumstances. |
Регулирование дорожного движения в особых условиях. |
The Traffic Calming Act, 1991 |
Закон об ограничении дорожного движения 1991 года |
in paragraph 1 above and is composed of representatives of different ministries and professional, economic and social organizations dealing with traffic and road safety, and also representatives of consumers' associations. |
Этот Совет учрежден во исполнение Основного закона, упомянутого выше в пункте 1, и состоит из представителей различных министерств и профессиональных, экономических и общественных организаций, занимающихся вопросами дорожного движения и безопасности дорожного движения, а также представителей ассоциаций потребителей. |
(c) The scope of these statistics differs: "police" statistics deal only with serious crimes and other major offences, whereas "justice" statistics encompass class-five minor offences and traffic violations. |
с) различия в сфере применения статистики: "полицейская" статистика касается только преступлений и деликтов, тогда как статистика системы правосудия охватывает нарушения пятого класса и споры в связи с нарушениями правил дорожного движения. |
The provisions of the Romanian Traffic Code permit the use of hands-free mobile phone systems only. |
Положения Правил дорожного движения Румынии допускают эксплуатацию только тех мобильных телефонов, которыми можно пользоваться без помощи рук. |
Traffic scientists have discovered that a journey of one kilometre requires an average of 125 observations and 12 decisions. |
Ученые, занимающие изучением проблем дорожного движения, установили, что в течение поездки протяженностью в один километр требуется произвести 125 наблюдений и принять 12 решений. |
There is a novelty in Telegra's offer - LED Lamps for Outdoor Traffic Applications. |
Компания «Телегра» рада предложить новинку - светодиодные лампы для дорожного движения. |