Английский - русский
Перевод слова Traffic
Вариант перевода Дорожного движения

Примеры в контексте "Traffic - Дорожного движения"

Примеры: Traffic - Дорожного движения
Unusual high traffic volumes (particularly at the beginning of the year, induced by a warm winter) and an increase in the number of young drivers may partly explain these figures. Необычно высокий объем дорожного движения (в частности, в начале года, вызванный теплой зимой) и увеличение количества молодых водителей могут частично объяснить эти показатели.
Candidates may be considered ineligible for recognition if they have been found guilty of an infringement of traffic regulations which constituted a serious danger to road safety. Кандидату может быть отказано в получении соответствующего разрешения, если он был признан виновным в таком нарушении правил дорожного движения, которое представляет серьезную опасность для дорожного движения.
Virtually, no cities - not even those which have achieved considerable success in other aspects of sustainability - have seriously addressed the challenges related to traffic growth in urban areas. Практически ни в одном городе, даже в тех, в которых достигнут значительный прогресс в обеспечении жизнедеятельности серьезно не решаются проблемы роста дорожного движения в городских районах.
The total benefits for a particular country of phasing out lead in petrol depend on a number of country-specific features, such as traffic intensity and population density. Общие выгоды от прекращения использования свинца в бензине для какой-либо отдельной страны зависят от конкретных особенностей этой страны, таких, например, как интенсивность дорожного движения и плотность населения.
We commend the active work of the Economic Commission for Europe, which deals with a total of 11 international conventions and protocols that regulate traffic rules, road signs and signals and questions relating to the state of road transport infrastructure. Позитивно оцениваем работу Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, которая курирует в общей сложности 11 международных конвенций и протоколов, регламентирующих правила дорожного движения, дорожные знаки и сигналы, а также вопросы состояния дорожно-транспортной инфраструктуры.
The participation rate in volunteer activities is very low due to a lack of social awareness, although some elderly people do participate in volunteer activities such as environmental protection and traffic regulation. Уровень участия населения в общественной деятельности является весьма низким из-за недостаточно высокого уровня его общественного сознания: вместе с тем некоторые пожилые лица все же принимают участие в таких общественных мероприятиях, как охрана окружающей среды и регулирование дорожного движения.
Several Parties mentioned that local measures to influence behaviour, such as the promotion of public transport, bicycle use, and traffic management, have the potential to reduce emissions, and can generally be applied relatively quickly if funds are available. Ряд Сторон отметили возможность сокращения объема выбросов за счет применения на местах таких мер воздействия на поведение, как пропаганда общественного транспорта, поощрение использования велосипедов и регулирование дорожного движения, причем при наличии средств эти меры могут быть применены достаточно быстро.
It sets the three top priorities: reducing transport bottlenecks, increasing traffic safety (including environmental sub-goals) and easing the social impacts of opening of the transport market. В ней устанавливаются три важнейших приоритета: борьба с пробками в дорожном движении, повышение безопасности дорожного движения (включая вторичные задачи экологического характера) и уменьшение социального воздействия открытия транспортного рынка.
The main criteria for the selection of TEM motorway network sections where a phased construction could be applied are the present and/or future traffic volumes and existing road capacity limits. Основными критериями для отбора участков в сети автомагистрали ТЕА, пригодных для осуществления поэтапного строительства, служат нынешние и/или будущие объемы дорожного движения и существующие ограничения пропускной способности автодороги.
3.3 Being interactive in nature, MP use may lead the user (driver) to other, SIMULTANEOUS, activities (reading, writing, searching, etc.), a combination detrimental to traffic safety. З.З Поскольку МТ по своему характеру является интерактивным устройством, пользователь (водитель) во время разговора по МТ может ОДНОВРЕМЕННО осуществлять другие виды деятельности (чтение, запись, поиск и т.д.), что влияет на безопасность дорожного движения.
An information campaign about traffic rules and duties of cyclists was played on the radio station "Super FM" for young road users between 12-30 years old. Радиостанция "Супер ФМ" транслировала ряд информационных передач о правилах дорожного движения и обязанностях велосипедистов для молодых участников дорожного движения в возрасте 12-30 лет.
In general, however, there should be no need for participating countries to show traffic density by line width if the accompanying table 7 in the present document has been properly completed. Вместе с тем участвующие страны могут не указывать интенсивность дорожного движения с помощью линий различной ширины, если была надлежащим образом заполнена прилагаемая таблица Nº 7, приведенная в настоящем документе.
The enforcement of traffic rules is necessary to stop reckless and irresponsible road users from causing accidents and harm to others. Контроль за соблюдением правил дорожного движения необходим для того, чтобы неосторожные и безответственные участники дорожного движения не вызывали своими действиями несчастных случаев и не наносили ущерба другим.
For example: paragraph 12 refers to "understanding of importance", "knowing of traffic rules", and, furthermore, even to judgements. Например: в пункте 12 упоминается об "осознании важности", "знании основных правил дорожного движения" и даже об "определении безопасных моментов".
The IPTF review of the Federation Police Academy's curriculum is expected to lead it to propose increased involvement by IPTF trainers in courses dealing with investigations, traffic enforcement, community policing, patrol procedures and crime prevention. Проведенный СМПС обзор учебной программы Полицейской академии Федерации, как ожидается, позволит ей предложить расширение участия инструкторов СМПС в работе курсов, связанных с вопросами расследования, соблюдения правил дорожного движения, полицейской работы в общинах, процедур патрулирования и борьбы с преступностью.
Suitable action shall be taken in order to facilitate the movement of elderly persons and to increase their safety in traffic, taking inspiration from the following principles: Необходимо принять надлежащие меры для облегчения перемещения престарелых лиц и повышения их безопасности в условиях дорожного движения с учетом следующих принципов:
Initiatives by local authorities can bring together many critical urban policies that influence the sustainable development of urban settlements, including those on housing, traffic management, open spaces and parks and recreational and amenity services. Благодаря инициативам местных органов можно было бы объеденить многие важнейшие городские программы, влияющие на устойчивое развитие городских населенных пунктов, в том числе в области жилья, дорожного движения, открытого пространства и парков, а также рекреационного обслуживания и услуг, связанных с эстетическими благами.
In cooperation with the United Nations Economic Commission for Africa (ECA), IRF is developing a new African Road Data Bank of detailed information on all projects including location, traffic levels and costs. Действуя в сотрудничестве с Экономической комиссией для Африки (ЭКА) Организации Объединенных Наций, МДФ занимается созданием нового банка данных об африканских дорогах, содержащего подробную информацию по всем проектам, включая место их размещения, интенсивность дорожного движения и стоимость.
mass transit systems - whenever justified by the traffic (which is not so often the case); систем массового транзита - если это оправдано условиями дорожного движения (что случается не так часто);
The Chairman of WP., who was also a member of the small group, said that the order of entries in Chapter 1 would be amended so as to begin with more general rules than those that concerned specific traffic regulations. Председатель WP., являющийся также членом этой небольшой группы, указал, что будет изменен порядок изложения рубрик в главе 1, с тем чтобы эта глава начиналась с предписаний, имеющих более общий характер, по сравнению с положениями, касающимися конкретных правил дорожного движения.
In response to a questionnaire on the implementation of the VOC Protocol, Germany, the Netherlands, Spain, Switzerland and the United Kingdom made reference to promoting public participation in emission reduction through traffic management schemes and public announcements (). В своих ответах на вопросник об осуществлении Протокола о ЛОС Германия, Испания, Нидерланды, Соединенное Королевство и Швейцария сделали ссылку на содействие участию общественности в деятельности по сокращению выбросов в рамках таких механизмов, как схемы рациональной организации дорожного движения и публичные извещения ().
It is one of the promising new developments in the world of intelligent transport systems (ISA) which has the potential to enhance traffic safety and driver comfort considerably. Эти системы являются одним из перспективных направлений новых разработок в мире, которые могут способствовать существенному повышению безопасности дорожного движения и удобства управления транспортным средством для водителя.
During the period between 1998 and 2000 several important investments were realized, improving the traffic safety and the life conditions for several settlements through the reduction of the environmental damages. За период 1998-2000 годов были осуществлены ощутимые капиталовложения, позволившие повысить безопасность дорожного движения и улучшить условия жизни в некоторых населенных пунктах за счет снижения неблагоприятного воздействия на окружающую среду.
The Working Party had made the small group responsible for preparing a document for the thirty-eighth session on the consequences that would arise from the use of new definitions, particularly as regards traffic rules and driving permits. В этой связи Рабочая группа поручила вышеупомянутой небольшой группе подготовить для ее тридцать восьмой сессии документ с описанием последствий, к которым может привести использование новых определений, в частности с точки зрения правил дорожного движения и водительских удостоверений.
The document "Transportation Policy of the Czech Republic" sets as a primary goal achieving stabilization and gradually decreasing the negative effects of transportation and traffic on the environment. В документе "Транспортная политика Чешской Республики" предусматривается основная цель достижения стабилизации и постепенного сокращения неблагоприятных последствий транспорта и дорожного движения для окружающей среды.