Traffic management also calls for technological and organizational innovation, especially regarding traffic safety. |
Необходимо также провести модернизацию системы управления движением как в технологическом, так и организационном плане, особенно в отношении ее аспектов, связанных с безопасностью дорожного движения. |
Traffic laws have been amended to address new and unfamiliar patterns of traffic behaviour. |
Были внесены изменения в правила дорожного движения с целью учета новых и неизвестных ранее схем поведения на дорогах. |
Devices attached to vehicles can gather real-time information about traffic flows, enabling better traffic management - a major challenge in large, complex urban environments with poor infrastructure. |
Устройства, устанавливаемые на транспортные средства, могут собирать в реальном времени информацию о потоках дорожного движения, позволяя тем самым повышать эффективность управления движением и решать крупную проблему, существующую в больших и сложных городских средах со слаборазвитой инфраструктурой. |
The city had previously mounted a comprehensive traffic safety plan as well as numerous special traffic enforcement projects. |
Ранее этот город уже подготовил всеобъемлющий план по обеспечению безопасности дорожного движения, а также ряд специальных проектов по борьбе с нарушениями правил дорожного движения. |
! You're facing clause 9.2.1 of traffic rules, "serious persistent traffic offences". |
Получается злостное нарушение правил дорожного движения, пункт 9.2.1. |
Development of traffic regulations for the Alpine region and improvement of traffic control |
Разработка правил дорожного движения для альпийского региона и повышение эффективности управления дорожным движением |
Despite an available multilateral regulatory framework that offers a basic platform to jumpstart major traffic safety improvements, there is still no global consensus about a unified traffic code. |
Несмотря на имеющиеся многосторонние регулирующие рамки, которые обеспечивают базовую платформу для начала внедрения серьезных улучшений в области безопасности транспорта, все еще не существует глобального консенсуса в отношении унифицированных правил дорожного движения. |
Again instruction of children needs to be progressive, gradually building up skills and knowledge of traffic and how to behave safely in traffic. |
В данном случае обучение детей также должно осуществляться поэтапно, начиная с постепенного привития соответствующих навыков и изучения вопросов, связанных с движением транспорта и безопасным поведением в условиях дорожного движения. |
implementation of local traffic engineering schemes, including traffic management systems and promotion of the use of public transport; |
осуществление программ упорядочения дорожного движения на местах, включая внедрение систем управления дорожным движением и стимулирование использования общественного транспорта; |
The goal of this instruction is to shape acceptable practice and attitudes to guarantee the execution of traffic laws and traffic safety by children. |
Цель этой инструкции заключается в определении приемлемой практики и способов обучения, гарантирующих соблюдение правил дорожного движения и требований дорожной безопасности детьми. |
The goal of such ITS is to identify and manage the traffic flow in order to reduce or even avoid traffic congestion and road accidents. |
Цель таких ИТС состоит в определении и регулировании режима дорожного движения в интересах снижения риска или даже предотвращения дорожных заторов и дорожно-транспортных происшествий. |
The cameras detect the intensity of traffic and feed data into computers, allowing for real-time adjustment of traffic signals based on traffic patterns and potential trouble spots, such as accidents or particularly busy intersections. |
Камеры позволяют видеть интенсивность дорожного движения и передают данные в компьютеры, давая возможность менять сигналы светофоров в реальном времени с учетом движения транспорта и районов возможных неблагоприятных ситуаций, таких как дорожно-транспортные происшествия, и особенно перекрестков с интенсивным движением. |
In view of this change in traffic conditions, national regulations concerning traffic signs have been amended over time to accommodate present-day traffic conditions. |
Такое изменение условий дорожного движения привело к тому, что в национальные предписания, касающиеся дорожных знаков и сигналов, постепенно стали вносить изменения, с тем чтобы учесть реальные условия дорожного движения. |
The number of accidents and fires is increasing as the volume of traffic rises; traffic is measured as ADT (average daily traffic). |
По мере увеличения объема дорожного движения, измеряемого в показателях СОД (среднесуточного объема движения), возрастает число дорожно-транспортных происшествий и пожаров. |
Running a red light or trying to cross an intersection in spite of conflicting traffic are typical examples of serious traffic offences that might be unintentional behind. |
Проезд же на красный свет или попытка проезда через перекресток, несмотря на пересекающийся поток движения, являются типичными примерами непреднамеренных серьезных нарушений правил дорожного движения. |
This leads to increase of traffic density and to frequent traffic congestion, especially in urban areas. |
Вследствие этого возрастает интенсивность дорожного движения и часто возникают дорожные заторы, особенно в городских районах; |
Under federal law, military facilities are required to adopt state traffic laws, but the base commander is permitted to institute additional traffic laws. |
Согласно федеральному праву военные объекты обязаны принимать правила дорожного движения штата, но начальникам базы (англ.)русск. разрешено вводить дополнительные правила для военнослужащих. |
The average number for traffic jams is calculated as the maximum one hour traffic at 15 o'clock. |
Среднее число заторов дорожного движения рассчитывается в качестве максимально интенсивного движения за один час в 15 час. 00 мин. |
In case of relatively low traffic volumes in the first years of operation of the motorway, the impact of this solution on traffic safety is not pronounced. |
При относительно низких объемах перевозок в течение первых лет эксплуатации автомагистрали последствия принятия данного решения с точки зрения безопасности дорожного движения не являются ярко выраженными. |
There is no such thing as absolute safety in traffic, for it is in the nature of traffic that incidents will occur, some of which have grave consequences for people, the environment and property. |
Такого понятия, как абсолютная безопасность дорожного движения, не существует, поскольку дорожное движение уже по своей природе ассоциируется с ДТП, некоторые из которых сопряжены с серьезными негативными последствиями для населения, окружающей среды и собственности. |
It lays down rules for the use of traffic engineering equipment: road signs, road markings, traffic lights, barriers and traffic-control devices on all roads and streets under construction and in use. |
Стандарт устанавливает правила применения технических средств организации дорожного движения: дорожных знаков, дорожной разметки, светофоров, ограждений и направляющих устройств на всех сооружаемых и эксплуатируемых дорогах и улицах. |
In recent years, research on traffic safety has increased and, hopefully, more knowledge will result to add to traffic safety worldwide. |
В последние годы активизировались научные исследования в области безопасности дорожного движения, и есть надежда, что благодаря им будут накоплены новые знания для повышения безопасности на дорогах всего мира. |
Besides rules for behaviour in traffic (chapter 1), a number of social institutions should be mobilized and motivated to achieve safety in traffic. |
Помимо правил поведения в условиях дорожного движения (глава 1), для обеспечения безопасности движения следует мобилизовать усилия социальных учреждений и мотивировать их персонал. |
12.1. Children should know the main traffic rules and understand as well as the meaning of traffic signs and signals that affect their safety should be explained to children. |
12.1 Детям следует разъяснять Дети должны знать основные правила дорожного движения и понимать, а также значение дорожных знаков и сигналов, которые влияют на их безопасность. |
UNIOSIL supported the police in developing and organizing a two-week traffic management training workshop for 115 Sierra Leone police officers and traffic wardens from 11 to 22 February. |
ОПООНСЛ оказывало помощь полиции в разработке и организации двухнедельного семинара-практикума по вопросам управления дорожным движением, который был проведен для 115 сотрудников полиции и инспекторов дорожного движения в период с 11 по 22 февраля. |