Английский - русский
Перевод слова Traffic
Вариант перевода Дорожного движения

Примеры в контексте "Traffic - Дорожного движения"

Примеры: Traffic - Дорожного движения
Annual Average Daily Traffic On the basis of the figures recorded in the different traffic counts during the year, the annual average daily traffic was determined for each station. В соответствии с показателями, зарегистрированными в различных случаях в процессе учета дорожного движения в течение года, по каждому пункту был определен среднесуточный объем движения за год.
When the traffic load is light, a single-bore tunnel is adequate; when the traffic load is heavy, a double-bore tunnel should be planned. Если воздействие дорожного движения является незначительным, то достаточно построить однотрубный туннель; если его воздействие является значительным, то требуется двухтрубный туннель.
At the traffic engineering level, it recommends traffic calming on thoroughfares through small towns and villages; building roundabouts instead of intersections; safety barriers at hazardous locations; and, where appropriate, restricting the possibility of overtaking. На уровне организации дорожного движения рекомендуется понизить интенсивность движения на магистральных улицах небольших городов и населенных пунктов; строить перекрестки с круговым движением вместо обычных перекрестков; устанавливать барьеры безопасности на опасных участках и, в случае необходимости, запрещать обгон.
with urban highways or motorways - whenever also justified by the traffic - built as by-passes or ring road in order to avoid unwarranted traffic through downtowns; строительство городских автодорог или автомагистралей - если это также оправдано условиями дорожного движения - в качестве объездных или кольцевых дорог с целью предупреждения несанкционированного проезда транспортных средств через центр города;
The first phase gathered baseline data on driver attitudes, police safety enforcement activity and traffic safety. В рамках первого этапа были собраны исходные данные о занимаемой водителями позиции, деятельности полиции по обеспечению соблюдения правил дорожного движения и безопасности дорожного движения.
Urban management, including of traffic, service provision and housing, is increasingly stressed as cities grow, and the poorest residents are inevitably impacted most. По мере роста городов все более сложной задачей становится управление городами, в том числе организация дорожного движения, оказание услуг и обеспечение жильем.
During the investigation, it was established that on 30 April 2010, at about 12.45 a.m., Mr. Ovezov grossly violated traffic rules. Следствием было установлено, что 30 апреля 2010 года около 12 ч. 45 м. г-н Овезов совершил грубое нарушение правил дорожного движения.
There are costs involved through erecting new traffic signs and additional training for drivers and enforcement agencies. Enforceability Установление новых знаков дорожного движения и дополнительная подготовка водителей и сотрудников правоприменительных органов потребуют соответствующих расходов.
Education is not just simply teaching the traffic rules, but making sure that the concept of road safety is conveyed clearly and that it is internalized. Обучение - это не просто обучение правилам дорожного движения, оно призвано обеспечить, чтобы концепция безопасности на дорогах была четко преподнесена и принята всеми.
CCV is the expertise centre for traffic safety, providing this expertise through organizational and training advice, e.g. the organizational structure of testing systems. ЦЦВ - экспертный центр по безопасности дорожного движения, предоставляющий консультативную помощь по вопросам организации и подготовки, например, организационной структуры экзаменационных систем.
In the recent decades, the use of mobile phones has indeed already been ruled and it is well settled in many traffic code. З. В течение последних десятилетий правилами дорожного движения многих стран мира был регламентирован порядок использования сотовых телефонов и были решены соответствующие проблемы, возникающие в данной связи.
In mid-November, motorcycle taxi drivers, unhappy with new traffic regulations, threatened to demonstrate, and university unrest persisted through December and January. В середине ноября таксисты-мотоциклисты, которые протестовали против новых правил дорожного движения, угрожали устроить демонстрации, а в период с декабря по январь продолжались беспорядки, устроенные студентами высших учебных заведений.
To this end, the government of the Russian Federation has revised the country's traffic code, created some 5,500 camera-monitored radar zones and introduced special measures against impaired driving. В рамках этой работы правительство Российской Федерации внесло поправки в правила дорожного движения, создало около 5500 зон, контролируемых радарами, оснащенными камерами, и ввело специальные меры по борьбе с вождением в состоянии опьянения.
Avoid traffic stress, unruly maps that won't fold right and speed-learning the local driving culture with our Chauffered Car Rental service. Вы можете избежать стресса от дорожного движения, непослушных и громоздких карт, а также скоростного обучения местной культуре вождения, воспользовавшись нашей услугой по Аренде Машины с Водителем.
A Cochrane Review of studies found that there is evidence to demonstrate the efficacy of traffic calming measures in reducing traffic-related injuries and may even reduce deaths. В кокрейновском обзоре научных работ отмечено, что меры успокоения дорожного движения эффективно уменьшают количество травм, связанных с автомобилями, и могут также снижать смертность от ДТП.
Perhaps it is because we experience the downside of excessive traffic regulation or security measures every day, while the downside of bad climate policy is more of an abstraction. Может быть потому, что мы испытываем на себе обратную сторону излишне строгих правил дорожного движения или мер безопасности каждый день, в то время как обратная сторона неправильной политики по климату более абстрактна.
A contribution from short-distance transport was likely at the sites in large towns or in the neighbourhood of areas with high traffic density. Роль такого фактора, как перенос тяжелых металлов на небольшие расстояния, может быть заметной на участках, расположенных в крупных городах или в непосредственной близости от районов с высокой интенсивностью дорожного движения.
It is equally difficult to determine the future outlook for a site that has been scarified by earthworks and then polluted by traffic. Кроме того, весьма сложно предсказать, как будет выглядеть какой-либо район после проведения в нем крупномасштабных земляных работ и его загрязнения в результате дорожного движения.
Awaiting the critical mass for implementation, vehicle connectivity and the related technologies linked to the digitalization of modern societies will bring transitional applications and benefits to transport and traffic management. Пока критическая рыночная масса не достигнута, подключаемые транспортные средства и соответствующие цифровые технологии, которые получают все более широкое распространение в современных обществах, можно с выгодой использовать в переходный период для организации перевозок и дорожного движения.
To support the project to Arabicize traffic signs. поддержать проект по переводу знаков дорожного движения на арабский язык;
Because DUI in New Jersey is a non-criminal traffic violation, state DUI laws are not subject to the Assimilative Crimes Act. Так как в Нью-Джерси вождение в нетрезвом виде является не уголовным нарушением правил дорожного движения, соответствующие правовые нормы штата не подчиняются федеральному закону о преступлениях двойного уровня.
On 20 June 2006, the Amsterdam district court fined a man to €500 for insulting and threatening two traffic wardens on account of their race. 20 июня 2006 года Амстердамский окружной суд приговорил обвиняемого к уплате штрафа в размере 500 евро за оскорбление и угрозы в адрес двух регулировщиков дорожного движения по причине их расы.
Within the long-range transboundary context, little attention had been given to links between NOx abatement and urban concentrations of NO2, in which traffic emissions played a particularly important role. В контексте трансграничного загрязнения воздуха на большие расстояния лишь незначительное внимание уделялось связям между борьбой с выбросами NOх и существующими в городских районах концентрациями NO2, в отношении которых выбросы, образующиеся в результате дорожного движения, играют особенно важную роль.
In 1994, an estimated 14.6 million arrests were made for all criminal infractions other than traffic violations, most of them for offences involving larceny/theft; the arrest rate was 5,715 per 100,000 population. В 1994 году, помимо нарушений правил дорожного движения, по оценочным данным, за уголовные правонарушения было произведено 14,6 млн. арестов, при этом большая часть из них за преступления, связанные с хищением имущества/кражи; показатель количества арестов составил 5715 на 100000 жителей.
The concessionaire is typically required to perform continuous traffic counts to calculate annual vehicle-miles, which are verified periodically by the contracting authority. От концессионера, как правило, требуется производить непрерывные подсчеты интенсивности дорожного движения в форме количества автомобиле-миль в течение года, которые периодически проверяются организацией-заказчиком.