In connection with this issue, the Working Party decided to request the secretariat to prepare for the fifty-sixth session of the Working Party a document with arguments in favour and against more frequent undertaking of the E-Road Motor Traffic Census. |
В связи с этим вопросом Рабочая группа решила поручить секретариату подготовить к пятьдесят шестой сессии Рабочей группы документ с изложением аргументов за и против проведения обследования дорожного движения на дорогах категории Е чаще, чем это делается в настоящее время. |
Unlike deregistration certificates, a non-registration certificate is merely an attestation by the Kuwaiti Traffic Department that it has no record of the vehicle bearing the serial number furnished to it by the claimant. |
В отличие от справок о снятии с учета свидетельства о непостановке на учет представляют собой всего лишь выданную кувейтским Управлением дорожного движения справку о том, что транспортные средства с серийным номером, присвоенным им заявителями, Управлением не регистрировались. |
My colleagues from the Environmental Protection Agency (EPA) and the National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) have highlighted the many ways in which the new Agreement will promote health, safety and environmental policy objectives within the global community. |
Мои коллеги из Агентства по охране окружающей среды (ЭПА) и Национальной администрации безопасности дорожного движения (НАБДД) уже обращали внимание на широкие возможности, благодаря которым это новое Соглашение будет содействовать достижению стратегических целей в сфере здравоохранения, безопасности и охраны окружающей среды во всем мире. |
In the fourth sentence, for National Highway Traffic Safety Administration of the Netherlands read National Highway Traffic Safety Administration of the United States of America |
В четвертом предложении вместо «Национальной администрацией безопасности дорожного движения Нидерландов» следует читать «Национальной администрацией безопасности дорожного движения Соединенных Штатов Америки» |
Supported by the Minister of the Interior TRAFFIC SAFETY FORUM has become the main professional and innovation benchmark for businesses and public agents involved in equipping and ensuring the safety of the road network. |
Сегодня полным ходом идет реализация Федеральной целевой программы «Повышение безопасности дорожного движения на 2006-2012 годы». Первые два года реализации программы были начальным этапом - завершилось формирование научной, законодательной и технической базы. |
Traffic education, on the basis of guidance from the Road Safety Council at the Ministers Council Office (URM), resulting from a United Nations and World Bank recommendation. |
изучение правил уличного и дорожного движения - на основе указаний Совета по безопасности дорожного движения при канцелярии Совета министров, изданных с учетом рекомендаций Организации Объединенных Наций и Всемирного банка. |
(b) Traffic demand management: alternating odd and even number plates, electronic road pricing, low emission zones in city centres, parking zone charges; |
Ь) регулирования спроса на ресурсы дорожного движения: поочередное, через день, движение транспортных средств с четными и нечетными номерами, электронное взимание платы за проезд по дорогам, создание в городских центрах зон низких выбросов, взимание платы за места на стоянках; |
I am only a mid-level traffic Boov. |
Я инспектор дорожного движения. |