Английский - русский
Перевод слова Traffic
Вариант перевода Дорожного движения

Примеры в контексте "Traffic - Дорожного движения"

Примеры: Traffic - Дорожного движения
A policy requiring traffic supervisors to monitor traffic enforcement activities for illegal profiling of motorists and to take appropriate action where an officer is not acting in accordance with this policy, including adverse performance review; инструкция, требующая от руководства дорожной полиции отслеживать действия подчиненных с точки зрения незаконного профилирования участников дорожного движения и принимать надлежащие меры в случае нарушения полицейскими этой инструкции вплоть до составления отрицательной деловой характеристики;
The objective was to compare the cost effectiveness of the implementation models with regard to implementation and maintenance cost on the one hand and benefits like traffic safety, traffic flow, competitiveness and transport economy on the other hand. Цель заключалась в сопоставлении затратоэффективности моделей реализации с точки зрения расходов на строительство и текущее обслуживание, с одной стороны, и таких выгод, как безопасность дорожного движения, равномерность транспортного потока, конкурентоспособность и экономия в ходе перевозочной деятельности, с другой стороны.
In fall 2008, "Traffic Regulation Design Update Exhibitions" at several locations in Edinburgh were held for the public to view the first draft of traffic measures coming out of the detailed design work. Осенью 2008 года в ряде мест в Эдинбурге были устроены экспозиции, на которых демонстрировались новые проекты организации дорожного движения для ознакомления общественности с первым проектом мер по организации транспортных потоков, разработанных в ходе подготовки проектов.
Currently, amendments to the legislation of the Russian Federation are being elaborated in order to strengthen the fight against aggressive behavior on the roads by enhancing sanctions for gross and repeated traffic infringements. В настоящее время идет активная работа по подготовке изменений и дополнений в законодательство Российской Федерации, направленных на усиление борьбы с агрессивным поведением участников дорожного движения на дорогах путем ужесточения наказаний за грубые и неоднократные нарушения правил дорожного движения.
Drivers who have repeatedly jeopardized road safety by violating traffic regulations must also take a road education course as additional training, to induce them to adopt good driving habits. Что касается водителей, неоднократно нарушивших правила дорожного движения, то от них могут потребовать пройти дополнительный курс подготовки в области дорожного движения в целях стимулирования надлежащего соблюдения ими всех правил дорожного движения.
Gas pipeline exposure to traffic or mining vibrations Case to case Pipe exposure to earth slides Степень подверженности газопровода к воздействию вибрации в результате дорожного движения или ведения горных работ
Road signs, horizontal and vertical delineation devices, electrical lighting installations, traffic lights and protective barriers shall be made of high performance materials, capable of resisting the rough conditions of use in roadworks zones, and be easy to install and remove. 3.1.2 Безопасность лиц, производящих дорожные работы, а также участников дорожного движения на участках, где производятся дорожные работы, должна обеспечиваться при помощи переносных барьеров, заграждений или ограды либо любых других соответствующих устройств.
For example, complaints which arise from the issue of a traffic summons or a fixed penalty ticket and relate solely to the validity of the summons/notice will be investigated by the police formation where the summons/notice is originated. Например, жалобы, связанные с предупреждением о нарушении правил дорожного движения или извещением о необходимости уплаты штрафа и касающиеся только действительности соответствующих документов, будут расследоваться подразделением полиции, которое выдало эти документы.
Regional traffic control centres act in cooperation with the emergency service centre in the same region and notifies accident investigators by sending a pre-set text message to the accident investigators mobile phone. Региональные центры контроля дорожного движения работают совместно с центром экстренных служб региона и оповещают специалистов по исследованию ДТП, посылая заранее оговоренное смс-сообщение на мобильный телефон специалиста по исследованию ДТП.
Permission for Contracting Parties to determine an allowance for additional devices will remain in this gtr until there is true, all encompassing world harmony in motor vehicle design, special vehicle markings and traffic signalization. Разрешение допускать установку дополнительных устройств для Договаривающихся сторон будет оставаться в этих гтп до тех пор, пока не будет достигнуто подлинного всеобъемлющего всемирного согласования в вопросах конструкции транспортных средств, обозначения специальных транспортных средств и сигнализации для дорожного движения.
As the new test method was different and reflected much better the sound emissions of vehicles in real traffic conditions, he showed that no equivalence could be achieved between the current and the new test method. Поскольку новый метод испытания отличается от других методов и позволяет более эффективным образом определять уровень издаваемого транспортными средствами звука в реальных условиях дорожного движения, эксперт от МОПАП на конкретных примерах продемонстрировал, что при помощи нынешнего и нового методов испытания невозможно достичь эквивалентных результатов.
No obstacle is seen by the German side to applying the Agreement if the inspection items/methods/reasons for rejection marked in the annex with footnote 2/ are not applied/queried for one reason or another - on the condition that they have no major impact on traffic safety. Германия не видит никаких препятствий для применения Соглашения в том случае, если по той или иной причине не применяются/ставятся под сомнение позиции/методы/ причины для отказа, помеченные в приложении сноской 2/, при условии, что они серьезно не влияют на безопасность дорожного движения.
Growing motor transport, increasing traffic density, poor-quality fuel, a rising number of mostly outdated and technically defective vehicles, insufficient fuel and vehicle-control systems and poor public transport management largely contribute to the existing situation in Georgia. Рост автотранспорта, повышение плотности дорожного движения, плохое качество топлива, все увеличивающееся число устаревших и технически несовершенных транспортных средств, неудовлетворительный контроль топлива и технического состояния автомобилей, плохое управление общественным транспортом - основные причины ухудшения ситуации с дорожным транспортом в Грузии.
Some of our translation projects: the draft of Belarusian traffic rules, localization of BELSYS GROUP website (international cargo transportation), the Belarusian version of Telegraf-post , localization of the distance-learning package Moodle, STB standard Nonfoods. Среди наших переводов: проект новых белорусских правил дорожного движения, перевод сайта BELSYS GROUP (международные грузоперевозки), белорусский перевод почтовой службы Телеграф-почта , локализация комплекса дистанционного обучения Moodle, Государственный стандарт СТБ Товары непродовольственные.
Other measures mentioned are: training of personal for vehicle repair (Belarus) andrecording of violations of traffic rules (Latvia) В числе других мер было упомянуто о подготовке специалистов по ремонту транспортных средств (Беларусь) и по учету нарушений правил дорожного движения (Латвия).
The respondent from Cyprus noted that, according to urban traffic regulations, an "urban region" is determined as an area of up to approximately 7 kms from the District Administrative Office. Респондент из Кипра отметил, что согласно городским правилам дорожного движения "городским регионом" считается вся зона с радиусом приблизительно в 7 км, в центре которой находится районное административное управление.
(a) Continuous automatic counting: Since 1984, Belgium has had a permanent traffic census network consisting of single magnetic-loop metres. а) Постоянный автоматический учет: с 1984 года Бельгия располагает сетью непрерывного учета дорожного движения, включающей отдельные магнитно-петлевые датчики.
It invited the small group to add to the project on certain points so that means and devices enabling drivers to control their own behaviour better could also be taken into account along with educational and preventive aspects, in order to improve compliance with traffic regulations. Она предложила вышеупомянутой небольшой группе завершить работу над некоторыми аспектами этого проекта, с тем чтобы учитывать, среди прочего, средства и приспособления, позволяющие пользователям лучше контролировать собственное поведение на дороге, а также воспитательные и профилактические аспекты в целях более эффективного соблюдения правил дорожного движения.
An approach is needed that recognizes the fallibility of road users and is aimed at reducing road crashes by designing the traffic environment with their limitations in mind. Нужен, однако, такой подход, при котором признавалось бы несовершенство участников дорожного движения и который был бы направлен на уменьшение числа дорожных аварий путем создания такой системы дорожного движения, которая учитывала бы это несовершенство его участников.
Recognized driving instructors, traffic police officers or other road-safety specialists may usefully assist teachers in organizing courses on road safety and training in schools. Было бы полезно, чтобы официально признанные инструкторы по обучению вождению, сотрудники дорожной полиции и другие специалисты в области безопасности дорожного движения сотрудничали с преподавателями в организации в школах теоретических и практических занятий по безопасности дорожного движения.
However, Internet-connected sensors are now widely used to monitor weather patterns, pollution levels and traffic patterns, enhancing government capacity to intervene in short-term crises and to develop better-informed, more effective long-term policies. Вместе с тем подключенные к Интернету датчики уже получили широкое применение для слежения за погодными условиями, уровнями загрязнения и условиями дорожного движения, повысив тем самым потенциал, необходимый правительствам для реагирования на краткосрочные кризисы и разработки более обоснованной, эффективной, долгосрочной политики.
The goal was to change the attitude and behavior of all Milwaukee drivers, and enforcement actions were targeted to specific high-crash roadway corridors and intersections, and to times of heavy traffic congestion. Цель заключалась в изменении позиции и поведения всех водителей Милуоки, а меры по борьбе с нарушениями правил дорожного движения фокусировались на конкретных транспортных магистралях и перекрестках, в которых отмечалось значительное число дорожно-транспортных происшествий, в периоды крупных заторов движения.
Vehicle emissions are considered the most prevailing source of air pollution amounting to 90 percent of the emission of CO, due to poor maintenance, car aging, low quality fuels and poor traffic management and road conditions. Выбросы автотранспорта считаются основным источником загрязнения воздуха, на долю которых приходится до 90 процентов выбросов СО из-за плохого технического состояния и обслуживания транспортных средств, длительных сроков их эксплуатации, низкого качества горючего, плохой организации дорожного движения и аварийного состояния дорог[184].
For traffic conditions the limiting value for a critical perception is eight arc-minutes of visual angle. "Field of vision" means the section of the tri-dimensional space in which a critical object can be observed and rendered by the device for indirect vision. В условиях дорожного движения предельное значение критического восприятия составляет восемь дуговых минут угла обзора; 2.1.2.8 под "полем обзора" подразумевается часть трехмерного пространства, в которой критический объект может наблюдаться и воспроизводиться устройством непрямого обзора.
4.7 According to the State party's counsel, the duty to cooperate, set forth in article 72 (3) of the LSV, in no way obliges the vehicle owner to make a statement on the alleged traffic violation admitting his guilt or assuming responsibilities. 4.7 По мнению адвоката государства-участника, обязанность сотрудничать, предусмотренная в части 3 статьи 72 ЗБДД, ни в коем случае не требует от владельца транспортного средства делать заявление о предполагаемом нарушении правил дорожного движения и признавать тем самым свою виновность или брать на себя ответственность.