Английский - русский
Перевод слова Traffic
Вариант перевода Дорожного движения

Примеры в контексте "Traffic - Дорожного движения"

Примеры: Traffic - Дорожного движения
In the case of double carriageway roads, two separated tunnel tubes should be used as well as in cases of particular traffic composition, tunnel length and topographical conditions. В случае проезжей части с двусторонним движением следует использовать две раздельные туннельные трубы, как и в случае особой структуры дорожного движения, с учетом протяженности туннеля и топографических условий.
To change that status -as sometimes suggested - to that of a cyclist, would cause traffic safety problems for the very young skaters: they would also be obliged to skate in cycle lanes, instead of the pavement. Изменение этого статуса, как это иногда предлагается, и его приравнивание к статусу велосипедиста повлечет за собой проблемы безопасности дорожного движения для подростков, катающихся на роликовых коньках или досках, поскольку они также будут обязаны передвигаться по велосипедным полосам движения, а не по тротуарам.
Note: The text below gives information on a new system of penalty points in traffic introduced in Poland in May 1998. GE.-20172 Примечание: Приведенный ниже текст содержит информацию о новой системе штрафных баллов за несоблюдение правил дорожного движения, которая была введена в Польше в мае 1998 года.
The glazing material shall be sufficiently resistant to the incidents likely to occur in normal traffic, and to atmospheric and temperature conditions, chemical action, combustion and abrasion. 6.2. Стекловые материалы должны обладать достаточной стойкостью к нагрузкам, которые могут возникнуть в обычных условиях дорожного движения, а также к воздействию атмосферных условий, теплостойкостью, химической стойкостью, термостойкостью и сопротивляемостью истиранию.
(c) Recognize that each additional bus, if reasonably full, provides large social benefits through mode-switching and a reduction in traffic. с) признать, что каждый дополнительный автобус, если он заполнен до разумного уровня, создает серьезные социальные выгоды, обеспечивая возможности для пересадок с одного вида транспорта на другой и сокращения дорожного движения.
Skateboarders, roller skaters, in-line skaters, etc. should be treated as pedestrians and should respect the traffic rules applicable to pedestrians. К лицам, передвигающимся на роликовых досках, двухрядных и однорядных роликовых коньках и т.д., следует относится как к пешеходам, и они должны соблюдать правила дорожного движения, применяемые к пешеходам.
Clearly indicate local speed limits by means of appropriate signs respecting the principles of uniformity and consistency by applying the same criteria as for similar traffic conditions; четко указывать ограничения скорости на местных участках с помощью соответствующих дорожных знаков и сигналов, отвечающих требованиям единообразия и согласованности, применяя с этой целью одинаковые дорожные знаки и сигналы в аналогичных условиях дорожного движения;
Research Society for Underground Traffic Constructions безопасности дорожного движения Германии, Мюнхен, Германия, и
1992 Federal Traffic Infrastructure Plan Федеральный план развития инфраструктуры дорожного движения 1992 года
Traffic safety education for children воспитательная работа среди детей по вопросам безопасности дорожного движения
The Specialized Training Section also continues its work in other areas of in-service training: a successful pilot project for a mission-wide traffic training programme was held in Zenica in March. Секция специализированной подготовки продолжает вести работу в других областях служебной подготовки: в марте в Зенице был успешно осуществлен экспериментальный проект, связанный с обучением в рамках всей Миссии по вопросам регулирования дорожного движения.
At the same time, it has been found useful to calculate payments on the basis of actual traffic for the duration of the concession, so that the concessionaire also has reason to ensure that the road will need a minimum of disruptive repairs during that time. В то же время было сочтено полезным исчислять платежи на основе фактической интенсивности дорожного движения в течение срока концессии, с тем чтобы концессионер также имел основания обеспечивать, чтобы на дороге в течение этого времени ремонтные работы проводились в минимальных объемах, поскольку они препятствуют дорожному движению.
For example, a toll-road operator holding an exclusive concession might not be expected to take into account and assume the risk of traffic shortfalls brought about by the subsequent opening of an alternative toll-free road by an entity other than the contracting authority. Например, нельзя ожидать, что компания, осуществляющая эксплуатацию платной автомобильной дороги на основании исключительной концессии, будет учитывать возможность и нести риск снижения интенсивности дорожного движения из-за последующего ввода в эксплуатацию альтернативной бесплатной дороги какой-либо организацией, не являющейся организацией-заказчиком.
Temporary markings shall preferably be retro-reflective, and may be supplemented by beacons or cats eyes with a view to improving traffic guidance." В целях повышения эффективности регулирования дорожного движения временная разметка должна быть предпочтительно светоотражающей и может дополняться переносными сигнальными фонарями или световозвращателями".
We have also focused on traffic engineering that improves road safety, and on upgrading urban transport that not only unclogs crowded roads and streets but that also enhances air quality and quality of life. Мы также уделяем внимание мерам по улучшению инженерного обеспечения дорожного движения с целью повышения безопасности на дорогах и модернизации городского транспорта, что не только позволит разгрузить забитые транспортом дороги и улицы, но и способствуют улучшению качества воздуха и повышению качества жизни.
The provision of real-time information to road users is especially important on motorways, expressways and roads with high traffic density such as urban ring roads. Оперативное информирование участников дорожного движения особенно важно на автомагистралях, скоростных дорогах и дорогах с высокой плотностью движения, например, на периферийных дорогах крупных городов.
Traffic and safety devices 29 Устройства по регулированию и обеспечению безопасности дорожного движения 29
Even in cases of a fire at the end of traffic congestion within a tunnel the smoke can be taken out through functional smoke exhaust ducts, thus insuring that the tunnel users trapped in the traffic congestion are not in a dangerous situation. даже в тех случаях, когда источник пожара находится в конце затора в туннеле, удаление дыма через функциональные дымовыводящие каналы позволяет обеспечивать безопасность для участников дорожного движения, оказавшихся блокированными в заторе.
(b) taking pedestrians into account, giving them the same importance as users of other means of transport when transport and traffic plans are being drawn up. Ь) учета интересов пешеходов при разработке транспортных планов и маршрутов движения транспортных потоков и уделения им такого же внимания, как и другим участникам дорожного движения.
Broad-scale traffic calming especially by reducing speed limits in the cities and declaring "residential streets", low traffic areas, and other measures; широкомасштабное сокращение интенсивности дорожного движения, в особенности путем снижения предельной скорости в городах, создание "жилых улиц" и районов со сниженной интенсивностью дорожного движения и других мер;
But within the anonymity offered by cars, more and more people have to live with two types of congestion. There is both the unexpected breakdown of traffic flow and the wholly predictable queuing of the regular commute. Однако под покровом анонимности, обеспечиваемом автомобилями, все большему числу людей приходится сталкиваться с двумя типами заторов дорожного движения: как с неожиданным нарушением дорожного движения, так и с вполне предсказуемым ожиданием в потоке машин при следовании по каждодневному маршруту движения.
To terminate the rental agreement if the Lessee does not observe the regulations of the Car exploitation, treats the Car without care, does not observe traffic rules or transfers the rented Car for using by another person. Расторгнуть договор аренды, если Арендатор не соблюдает правила эксплуатации Автомобиля, небрежно обращается с Автомобилем, не соблюдает правила дорожного движения, или передает предоставленный в пользование Арендатору Автомобиль какому-либо третьему лицу.
And traffic planners all around the world have tried lotsof different measures: dense cities or dispersed cities, lots ofroads or lots of public transport or lots of bike lanes or moreinformation, or lots of different things, but nothing seems towork. Проектировщики дорожного движения во всем мире пробовалимножество разных способов: города с высокой и низкой плотностью, много дорог и много общественного транспорта, много велосипедныхдорожек и больше информации, и много других вещей, но ничего неработает.
Some of these posts collect data per day for the total amount of traffic and some collect data per hour in three categories (passenger cars, light goods vehicles and heavy goods vehicles). В одних пунктах ежедневно собираются данные об общем объеме дорожного движения, а в других сбор данных осуществляется ежечасно по трем категориям транспортных средств (легковые автомобили, грузовые транспортные средства малой грузоподъемности и грузовые транспортные средства большой грузоподъемности).
e. Jointly prepare criteria for the development of information, driving aid and traffic management systems (telematics). ё) На совместной основе подготовить критерии развития информационных систем, приспособлений для облегчения управления транспортными средствами и систем организации дорожного движения (телематических систем).