Английский - русский
Перевод слова Traffic
Вариант перевода Дорожного движения

Примеры в контексте "Traffic - Дорожного движения"

Примеры: Traffic - Дорожного движения
Thirdly, collaboration with the private sector, as in the national salt-reduction initiative, and with non-governmental organizations, as in traffic safety efforts worldwide, is very important. В-третьих, сотрудничество с частным сектором, как, например, в случае национальной инициативы по сокращению потребления соли, или с неправительственными организациями, когда шла речь о мерах по безопасности дорожного движения во всем мире, имеет весьма важное значение.
And even more than on open roads, it is recommended that drivers listen to their radio while in tunnels so that they are able to receive traffic reports as well as possible specific instructions. В основном правила дорожного движения, действующие в туннелях, идентичны правилам, применяющимся на открытых дорогах, т.е.
The overall responsibility for traffic safety policy, politically and technically, should in principle be at the national level. Multi-annual programming of the actions, supported by systematic public information and communication, is mostly necessary. В политическом и техническом плане общая ответственность за разработку и осуществление политики в области безопасности дорожного движения в принципе должна лежать на структурах национального уровня.
Thus, increasing sanctions for some traffic infringements in 1997 including not wearing safety belts or helmets effectively disciplined drivers and passengers. Так, ужесточение санкций за некоторые нарушение правил дорожного движения, в том числе за нарушения правил применения ремней безопасности и мотошлемов, позволило значительно повысить дисциплину участников дорожного движения.
Now these traffic figures are really exciting and a littlebit surprising and very useful to know, but I would say that themost surprising slide here I'm going to show you today is not thisone. It's this one. Эти показатели дорожного движения действительнопоразительны и немного удивительны, а также очень полезны, но самыйудивительный слайд, который я покажу вам сегодня, не этот. Вотон.
Noise levels have increased rapidly in recent years, mainly due to increasing motor vehicle traffic, the declining quality of road surfaces and the ageing motor vehicle fleet. В последние годы уровень шума быстро растет, главным образом, в связи с интенсификацией дорожного движения, ухудшением качества дорог и старением моторизированного транспорта.
In slightly less than half of the cases, the police interventions that triggered the events complained of had to do with traffic policing or identity/vehicle checks. Почти в половине случаев вмешательство полиции, явившееся причиной соответствующих нареканий, вызвано нарушениями правил дорожного движения и проведением проверки личности транспортных средств.
Nikolay Belyaev was also a member of the jewelry trading house D.P.&M. Frolov and of the Moscow Automobile Society, organizing public car races and developing early traffic regulations. Николай Беляев являлся также членом ювелирного дома Д. П. и М.Фроловы и Московского автомобильного общества, организовывавшего публичные автомобильные гонки и разрабатывавшего правила дорожного движения.
Despite of this, we demand from drivers to maintain their cars at the appropriate level, which correspond to traffic rules and to generally accepted meaning of a decent car. Несмотря на это, мы требуем от водителей содержать автомобили на должном уровне, соответствующем правилам дорожного движения и общепринятому понятию хорошего автомобиля.
Within our offer you may find over ten thousand items from the range of automotive industry, car park accessories, equipment for service stations, road signs, information boards, traffic safety devices and urban architecture. В нашем предложении имеется несколько тысяч изделий из сектора автотранспорта, оборудования парковочных стоянок, оснащения мастерских, устройств для безопасности дорожного движения и городской архитектуры, а также знаков и дорожных таблиц.
In Germany, environmental elements, such as stopping the engine whenever it is running, are not necessary and avoids the need for a measure on exaggerated noise being introduced into traffic rules. Германия не испытывает необходимости в принятии таких экологических мер, как остановка двигателя при любой остановке транспортного средства, а также во включении в правила дорожного движения положений о чрезмерном шуме.
1.2. Professional tuition methods shall be such as to ensure that learner drivers acquire the knowledge and skill needed to have full control of a vehicle and to take the correct decision so as to behave in a reliable manner in traffic. 1.2 Методы профессионального обучения должны обеспечивать, чтобы ученик-водитель приобрел все необходимые знания и навыки для управления транспортным средством и принимал правильные решения, с тем чтобы уверенно действовать в условиях дорожного движения.
However, where traffic is heavy, the children should be accompanied by an adult. 17.2 In addition, children should also be taught safe bicycle riding. Тем не менее в условиях интенсивного дорожного движения следует предусмотреть, чтобы дети передвигались в сопровождении взрослого.
Basic options (for amended version) Since the main motivation for amending Article 21 is the improvement of traffic safety, it follows that such amendment will further foster the crossing of pedestrians at crosswalks. 4.1 Поскольку главная цель внесения поправок в статью 21 заключается в повышении безопасности дорожного движения, эти поправки должны быть направлены на обеспечение более безопасных условий для перехода пешеходов через дорогу.
The In-depth studies rely on two major information sources to get knowledge of the occurrence of a fatal accident; regional traffic control centres and the police. Для получения информации о факте ДТП со смертельным исходом специалисты, проводящие углубленные исследования, используют два источника информации: региональные центры контроля дорожного движения и полицию.
An Administrative Court and other specific courts and tribunals such as for juveniles, traffic, military, labor and landlord-tenant issues also operate within the judicial system. В судебной системе существуют также административные инстанции и другие суды и трибуналы, занимающиеся делами несовершеннолетних, нарушениями правил дорожного движения, воинскими преступлениями, трудовыми отношениями и спорами между арендаторами жилья и арендодателями.
In 1994, an estimated 14.6 million arrests were made for all criminal infractions other than traffic violations, most of them for offences involving larceny/theft; the arrest rate was 5,715 per 100,000 population. В 1994 году, помимо нарушений правил дорожного движения, по оценочным данным, за уголовные правонарушения было произведено 14,6 млн.
However, in some states all newly licensed adult drivers may be on probation for a set amount of time (usually between six months and two years), during which traffic violations carry harsher penalties or mandatory suspensions that would not normally apply to experienced drivers. Однако, в некоторых штатах на таких водителей распространяется испытательный срок (обычно от 6 мес до 2 лет), в течение которого следуют более жёсткие наказания за нарушения правил дорожного движения.
The system takes away the driver's ability to select the prescribed speed limit himself, but does not make him responsible for it under criminal law, since he is not committing a traffic violation. Эта система лишает водителя возможности лично обеспечивать соблюдение предписанного предела скорости и освобождает его от уголовной ответственности за его превышение, поскольку он не совершает нарушения правил дорожного движения.
Monitoring compliance with traffic regulations should be improved through the use of automatic systems, which aid in the detection and sanction of offences in tunnels. Контроль за соблюдением правил дорожного движения следует усовершенствовать посредством использования автоматических систем, помогающих выявлять и наказывать нарушителей дорожного движения в туннелях.
Both information channels are secured through signed agreements between the police and the STA as well as regional traffic control centres and the STA. Оба канала информации официально оформлены соглашениями между полицией и ШТА, а также между центрами регионального контроля дорожного движения и ШТА.
Yet, in the recent past, technical developments have given rise to doubt and uncertainties whether all vehicle systems available today are in concordance/ consistent with traffic regulations. З. Вместе с тем в последнее время технический прогресс становится причиной сомнений и неопределенности в смысле того, все ли имеющиеся на сегодняшний день системы транспортных средств отвечают/соответствуют правилам дорожного движения.
All information about the chain of events before, during and after the crash is compiled and analyzed by SRA experts skilled in vehicle mechanics, road design, traffic engineering and behavioural science. Сбор и анализ всей информации о последовательности событий до, в момент и после дорожно-транспортного происшествия осуществляется экспертами ШДА, обладающими специализированными знаниями в области конструкции транспортных средств, проектирования дорог, организации дорожного движения и психологии.
It would seem significant that, in 2002 when the new administrative legislation of the Russian Federation entered into force considerably reducing sanctions for some major traffic infringements as compared with the previous laws, a growth in the accident rate was registered. Показательно, что на год вступления в силу нового административного законодательства Российской Федерации (2002 год), снизившего по сравнению с ранее действовавшим законодательством санкции за ряд грубых нарушений правил дорожного движения, пришелся рост аварийности.
This task especially concerns ventilation, lighting and traffic control systems preparation for dealing with incidents and carrying out simulation exercises monitoring and checking tunnel installations as required. Данная задача касается, в частности, систем вентиляции, освещения и контроля дорожного движения; - при необходимости, контроль и проверка оборудования, установленного в туннеле.