3.3.1 SP356 Replace"[competent authority]" with "competent authority of the country of manufacture*" (three times). |
3.3.1 СП356 Заменить"[компетентный орган]" на "компетентный орган страны изготовления " (трижды). |
Between 2008 and 2010, Institute representatives were invited three times to brief the Secretary-General on how the Institute's research could contribute to issues of United Nations concern. |
В период 2008 - 2010 годов представителям Института трижды предлагалось информировать Генерального секретаря о том, как исследования Института могут содействовать решению проблем, которыми занимается Организация Объединенных Наций. |
The Panel that I appointed to monitor the referendums visited the Sudan three times during the reporting period, from 10 to 15 October, from 13 to 22 November and from 18 to 22 December. |
За отчетный период в Судане трижды (10 - 15 октября, 13 - 22 ноября и 18 - 22 декабря) побывала Группа, которую я назначил для наблюдения за референдумами. |
In that presentation, the Commission elaborated on its procedures in examining the submission, including the exceptions that it had made on three consecutive occasions in order to establish additional subcommissions to expedite the consideration of submissions. |
В презентации Комиссии рассказывалось о процедурах, которым она следует при изучении представления, в том числе о трижды делавшихся ею исключениях, когда она шла на учреждение дополнительных подкомиссий, чтобы ускорить рассмотрение представлений. |
Since 1999, China's human flight project has successfully completed seven flights, sent six astronauts into space three times and carried out a space walk. |
Начиная с 1999 года в рамках проекта полетов человека в космос Китай успешно осуществил семь полетов, трижды направлял шесть своих астронавтов в космос и осуществил выход человека в космическое пространство. |
In Southern Sudan, political party offices were vandalized on three separate occasions, and individuals and groups affiliated with the SPLM-Democratic Change have reportedly been arbitrarily arrested and detained by SPLA in at least six separate incidents. |
В Южном Судане трижды подвергались разгрому помещения политической партии, а, как сообщалось, отдельные лица и группы, связанные с НОДС-Демократические перемены, подвергались произвольным арестам и задержаниям НОАС, по крайней мере в шести отдельных случаях. |
As to the State party's argument that he had no "right" to be confirmed as a professor, the author points to the fact that the Scientific Commission had endorsed his candidature three times. |
Что касается аргументов государства-участника о том, что автор не имел "никакого права" на получение звания профессора, то автор ссылается на тот факт, что Ученый совет трижды поддержал его кандидатуру. |
Furthermore, if consensus is the rule of the game, I hope you would then agree with me that it has been inappropriate to try to single out my delegation three times in the formal plenary, while knowing about our position well before the meeting. |
Кроме того, если консенсус является правилом игры, вы, как я надеюсь, согласитесь со мной в том, что попытки трижды выделить мою делегацию в ходе официального пленарного заседания были неуместными, поскольку о нашей позиции было известно задолго до проведения заседания. |
It is clear that they have exhausted all remedies: application for refugee status, two humanitarian applications, three applications to the Federal Court of Canada, a PRRA application, etc. |
Разумеется, они исчерпали все средства правовой защиты: ходатайствовали о предоставлении статуса беженца, направили две просьбы, основанные на гуманитарных соображениях, трижды обращались в Федеральный суд Канады, просили о проведении ОРПВ и т.д. |
Following his departure, he was summoned by the Algerian police on three occasions: on 26 September 2002, on 6 October 2002 and on 28 May 2003. |
После его отъезда алжирская полиция вызывала его трижды: 26 сентября 2002 года, 6 октября 2002 года и 28 мая 2003 года. |
In addition, my Special Adviser, Ibrahim Gambari, visited Myanmar three times at the invitation of the Government, from 31 January to 3 February and on 26 and 27 June, and accompanied me on 3 and 4 July 2009. |
Кроме того, мой Специальный советник Ибрахим Гамбари трижды посетил Мьянму по приглашению правительства: 31 января - 3 февраля и 26 и 27 июня, а также, сопровождая меня, 3 и 4 июля 2009 года. |
A delegation of the Committee for the Prevention of Torture (CPT) of the Council of Europe visited San Marino three times and could rely on the utmost collaboration by San Marino Authorities. |
Делегация Комитета по предупреждению пыток Совета Европы трижды посещала Сан-Марино и каждый раз могла рассчитывать на самое полное сотрудничество властей страны. |
The Committee welcomes the commitment of the State party delegation to make public reports on the findings of the three visits since 2005 of the European Committee for the Prevention of Torture to Azerbaijan. |
Комитет приветствует готовность делегации государства-участника придать огласке выводы представителей Европейского комитета по предупреждению пыток, трижды посетивших Азербайджан после 2005 года. |
On the eve of Judge Wynter's decision to award you $25 million, your husband met with him three times, - and you had no idea? |
Перед тем, как судья Уинтер присудил вам 25 миллионов долларов, ваш муж трижды встречался с ним, а вы об этом понятия не имели? |
So why else would he go to St. Colette's church three times a week for Alcoholics Anonymous meetings? |
Тогда зачем он ходил в церковь Святой Колетт трижды в неделю на собрания "Анонимных алкоголиков"? |
Or your home in China, India, three times around the world! |
Да хоть в Индию или Китай, трижды обогнём землю! |
The package contains half a pound of Swedish moose cheese, one of the rarest and most expensive cheeses in the world, produced only three times a year by a single farm in the county of Vasterbotten. |
В пакете пол фунта Шведского лосиного сыра, одного из самых редких и дорогих сыров в мире, производится всего трижды в год и всего на одной ферме в провинции Вестерботтен. |
OK, just cough once if everything's fine, twice if it's not fine but curable and three times if it's terminal. |
Ладно, просто кашляни один раз, если все нормально, дважды, если это лечится, и трижды, если это неизлечимо. |
It notes that the Regional Trial Court and Supreme Court spent eight years and three hearings considering this subsidiary issue and that the State party has provided no reasons to explain why it took so long to consider a matter of minor complexity. |
Комитет отмечает, что районный суд первой инстанции и Верховный суд трижды рассматривали этот вопрос, имеющий вспомогательный характер, в течение восьми лет и что государство-участник не привело причин, объясняющих, почему такой простой вопрос рассматривался им столько времени. |
"Three times eight is twenty-four, three times nine is twenty-seven..." |
"Трижды восемь - двадцать четыре, трижды девять - двадцать семь..." |
Since then the mandate has been renewed three times by the Human Rights Council, in 2008 (resolution 8/12), 2011 (resolution 17/1) and at the twenty-sixth session of the Council in June 2014. |
С тех пор мандат трижды продлевался Советом по правам человека: в 2008 году (резолюция 8/12), в 2011 году (резолюция 17/1) и в июне 2014 года в ходе двадцать шестой сессии Совета. |
Belarus also stated that to effectively address pending issues pertaining to stockpile destruction, Belarus and the European Commission established a "Steering Committee" which met three times in 2012 to address issues that were delaying construction. |
Беларусь также заявила, что для эффективного решения всех остающихся вопросов, относящихся к уничтожению запасов, Беларусь и Европейская комиссия учредили "Руководящий комитет", который собирался трижды в 2012 году для рассмотрения вопросов, которые задерживают процесс строительства. |
The major irrevocable divorce, which forbids the husband from marrying the woman he repudiated on three separate occasions and whose waiting period following the third repudiation has ended (arts. 37 and 38). |
основной неотменяемый развод, который запрещает мужу вновь жениться на женщине, с которой он разводился трижды, и периоды ожидания после третьего развода иссякли (статьи 37 и 38). |
and he never wanted to know about you and about me, in three attempts to reach him. |
И ему наплевать на тебя а уж на меня так, наверное, трижды. |
We visited Baku and Yerevan three times together and several more times separately, organized two meetings of the Ministers of Foreign Affairs of Armenia and Azerbaijan and two summits between Presidents Kocharian and Aliyev - first in Rambouillet in February and then in Bucharest in early June. |
Мы трижды посещали Баку и Ереван совместно и еще несколько раз по отдельности, организовали две встречи министров иностранных дел Армении и Азербайджана и две встречи на высшем уровне между президентом Кочаряном и президентом Алиевым - в феврале в Рамбуйе и в начале июня в Бухаресте. |