The Provisional Electoral Council extended the deadline for voter registration three times, from 17 to 30 April, then to 31 May, and again to 3 June. |
Временный совет по выборам трижды переносил предельный срок для регистрации избирателей: с 17 до 30 апреля, потом до 31 мая и затем до 3 июня. |
On 14 April 1994, NATO aircraft violated the airspace of the FR of Yugoslavia three times: |
14 апреля 1994 года воздушное пространство СР Югославии было трижды нарушено авиацией НАТО: |
On three occasions the United Nations was invited by the Government to undertake technical missions in El Salvador, the latest of which took place in February 1995. |
Организация Объединенных Наций трижды обращалась к национальным властям с предложением направить в Сальвадор технические миссии, последняя из которых была направлена в феврале 1995 года. |
On instructions of the leaders of separatist political parties, the members of the Albanian national minority in Kosovo and Metohija have boycotted all multiparty elections at the federal (twice), republican (three times), provincial and municipal levels since 1990. |
По указке руководителей сепаратистских политических партий лица, принадлежащие к албанскому национальному меньшинству в Косово и Метохии, начиная с 1990 года бойкотировали все многопартийные выборы на федеральном (дважды), республиканском (трижды), провинциальном и муниципальном уровнях. |
Japan has since 1989 been host to a United Nations disarmament conference six times: three times in Kyoto, twice in Hiroshima and once in Sendai. |
За период с 1989 года в Японии шесть раз проводились конференции Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения: трижды - в Киото, дважды - в Хиросиме и один раз - в Сендае. |
It is this expansionist and adventurist aim which has led Pakistan, as acknowledged by a former chief of the Pakistan Air Force last August, to start three wars against India. |
Именно эта экспансионистская и авантюристская цель побуждала Пакистан, как признался в августе этого года бывший командующий ВВС Пакистана, трижды начинать войну против Индии. |
Mr. Forbes, there were three phone calls for you While you were out to lunch. |
Мистер Форбс, вам трижды звонили после ленча. |
They beat and handcuffed the father and shot three times at the son when he returned home. |
Избив отца и одев на него наручники, они дождались возвращения сына и трижды выстрелили в него. |
This year alone, the Organization ran out of money in its regular budget three times and was therefore forced to borrow funds from its peacekeeping operations budget. |
Только в этом году у Организации трижды заканчивались средства в ее регулярном бюджете, и она была вынуждена занимать их из бюджета операций по поддержанию мира. |
In 1991, when the author was 18, he was arrested three times by the military police and interrogated, inter alia, about his brother's activities abroad. |
В 1991 году, когда автору было 18 лет, его трижды арестовывала военная полиция и допрашивала, в частности о деятельности его брата за границей. |
At the Council's request, the Commission has now conducted three tours of duty in the subregion and submitted a total of six reports, including the present document. |
На сегодняшний день Комиссия по просьбе Совета трижды выезжала в субрегион для проведения расследования и представила в общей сложности шесть докладов, включая настоящий документ. |
Insert (three times): "recommended" before "classification societies" instead of "recognized". |
Заменить слово: "признанные" на слово "рекомендованные" (трижды). |
The Rapporteur paid three visits to small rural localities in Northern Kivu which reports and witnesses had identified as the scenes of massacres, or where there were indications of the existence of mass graves. |
Специальный докладчик трижды выезжал в небольшие сельские населенные пункты Северного Киву, которые, согласно информации и показаниям свидетелей, были местом совершения кровавых расправ или в которых, как утверждалось, имелись массовые захоронения. |
Since the inception of this coverage, the contract has been renewed three times, and the insurer has been paid a total of $280,000 in premiums. |
Со времени начала страхования такой ответственности контракт возобновлялся трижды, и страховщику были выплачены премии в общей сложности в размере 280000 долл. США. |
He noted that the Bureau had met three times since the first regular session on matters before the second regular session. |
Он отметил, что после проведения первой очередной сессии Бюро встречалось трижды для рассмотрения вопросов, выносимых на рассмотрение второй очередной сессии. |
The coordinator of the Monitoring Group attempted on three occasions to meet TFG Prime Minister Ali Mohamed Gedi, but Gedi's office failed to respond with arrangements for a meeting. |
Координатор Группы контроля трижды пытался встретиться с премьер-министром переходного федерального правительства Али Мохамедом Геди, однако канцелярия премьер-министра так и не смогла организовать встречу. |
In order to protect women's health, the list of heavy and dangerous jobs for which employers are barred from using female labour has been amended three times. |
Для обеспечения охраны здоровья женщин перечень тяжелых и опасных видов работ, на которых работодателям запрещено использовать женский труд, трижды пересматривался. |
In 1998 the President of the Republic of Serbia, Milan Milutinovic, three times invited the political representatives of all national communities in Kosovo and Metohija to engage in a meaningful dialogue. |
В 1998 году президент Республики Сербии Милан Милутинович трижды приглашал политических представителей всех национальных общин в Косово и Метохии включиться в серьезный диалог. |
The document before us states that the Council undertook consultations during the period in which three reviews of the sanctions imposed by Security Council resolution 748 (1992) took place. |
В рассматриваемом нами документе говорится, что Совет проводил консультации во время того периода, когда трижды проводился обзор санкций, введенных резолюцией 748 (1992) Совета Безопасности. |
CPT had paid three visits to the Republic of Cyprus, in 1992, 1996 and 2000 and he urged the Government of Cyprus to publish the report on the latest visit. |
ЕКПП трижды посещал Республику Кипр - в 1992, 1996 и 2000 годах, и оратор настоятельно призывает правительство Кипра опубликовать доклад о последнем визите. |
On the other hand, quota places may be allocated to persons without any immigration status in Australia. 2.4 Following the imposition of the quota system the author sat the MCQ examination on three occasions. |
С другой стороны, квотируемые места могут распределяться среди лиц, не имеющих статуса иммигрантов в Австралии. 2.4 Со времени введения системы квот автор трижды сдавал многопрофильный экзамен. |
The 1996 Competition Act, published in the UNCTAD Handbook, had been amended three times and five block exemption regulations had been adopted by the Government. |
В Закон о конкуренции 1996 года, текст которого был опубликован в Справочнике ЮНКТАД, трижды вносились поправки, и правительство приняло решение о пяти блоковых изъятиях. |
It has been useful, and the Special Rapporteur and her assistants review the urgent appeals and allegations sent three times a year to follow the trends and patterns. |
Это оказалось полезным подспорьем, и, чтобы проследить тенденции и закономерности, Специальный докладчик со своими помощниками трижды в год производят разбор присылаемых экстренных призывов и утверждений. |
Nabih Berri, Speaker of Parliament, and Saad Hariri, leader of the Future Movement, have met three times in recent days to bridge the gap between the Government and the opposition. |
Спикер парламента Набих Берри и лидер «Движения будущего» Саад Харири трижды встречались за последние дни для преодоления разногласий между правительством и оппозицией. |
The Committee held three meetings with the Patriotic Front in Nairobi in early 1992, at the Bujumbura Nunciature in March 1993, and at Mombassa shortly before the genocide. |
Члены Комитета трижды встречались с представителями Патриотического фронта, в начале 1992 года в Найроби, в резиденции папского нунция в Бужумбуре в марте 1993 года и в кенийском городе Момбаса незадолго до геноцида. |