Английский - русский
Перевод слова Thomas
Вариант перевода Томаса

Примеры в контексте "Thomas - Томаса"

Примеры: Thomas - Томаса
Surely there should be someone here permanently who is under you but over Thomas? Нужен еще кто-то постоянный, в вашем подчинении, но выше Томаса.
But Thomas will not be tripped, will he? Но Томаса так просто не загонишь в ловушку.
This is Thomas's favourite, isn't it, sweetie? Это любимый пирог Томаса, да, милый?
Like, let's not mention Thomas' affair while they're here. Вроде того что не будем упоминать роман Томаса, пока они здесь
Stop holding Thomas up as a model for what a good son is supposed to be, because, let me tell you something, he had plenty of secrets that he never told you. Хватит выставлять Томаса как пример каким должен быть хороший сын, потому что, позволь мне сказать кое-что, у него было много секретов о которых он никогда не говорил тебе.
At its 9th meeting, on 14 April, the Council held a ministerial segment on the theme "World economic situation and prospects" and heard a presentation by the Chief, World Economic Studies Division, International Monetary Fund, Thomas Helbling. На своем 9м заседании 14 апреля Совет провел этап заседаний на уровне министров по теме «Мировое экономическое положение и перспективы» и заслушал выступление начальника Отдела исследований в области мировой экономики Международного валютного фонда Томаса Хельблинга.
The Sub-commission established to consider the partial submission made by Denmark in respect of the area north of the Faroe Islands met and elected Richard Thomas Haworth as its Chair and Ivan F. Glumov as a Vice-Chair. Подкомиссия, учрежденная для рассмотрения частичного представления, поданного Данией в отношении района к северу от Фарерских островов, провела заседание и избрала своим председателем Ричарда Томаса Ховорта, а его заместителем - Ивана Ф. Глумова.
Louis and Thomas were called to work extra hours on the ferry, as the Irish laborers abandoned their jobs, abandoned normal life in its entirety, and tore the city apart. Луиса и Томаса вызвали на работу на паром сверхурочно, потому что ирландцы не выходили на смену, вообще оставили нормальную жизнь и почти разрушили город.
You know, everything I do, Abel, is for you and Thomas. Знай, Абель, всё, что я делаю, это ради тебя и Томаса.
This is where the mail carrier saw Thomas, right near the "Welcome to Roanoke" sign. Именно здесь почтальон в последний раз видела Томаса, как раз рядом с табличкой "Добро пожаловать в Роанок".
You don't think I saw you steal Thomas' fork from the restaurant? Ты ведь не думаешь, что я видел как ты украл вилку Томаса из ресторана?
Who do you think I am, Thomas Hucker? За кого ты меня принимаешь, за Томаса Хакера?
I know, 'cause I'm a descendant of Thomas Jefferson and lazy Susan herself! Я знаю, потому что я - потомок Томаса Джефферсона и этой самой Ленивой Сьюзан!
And I look at Thomas and Abel, and I... И я смотрю на Томаса и Абеля, и я...
All right, so what is Thomas Crown doing breaking into Pendleton? Так, что же заставило этого Томаса Крауна вломится на базу Пенделтон?
Thomas Wellington, for this dinner, for this week, and most importantly, for fathering the most amazing woman I have ever met. Томаса Веллингтона - за этот ужин, за эту неделю, и самое важное - за то, что он вырастил самую прекрасную женщину, которую я видел.
In September, staff members of OHCHR/Cambodia attended an informal consultation, together with the Special Representative, organized by the Olof Palme International Centre in Stockholm and chaired by former Special Representative Thomas Hammarberg. В сентябре сотрудники Отделения УВКПЧ в Камбодже совместно со Специальным представителем приняли участие в неофициальной консультации, организованной Международным центром им. Улофа Пальме в Стокгольме и проходившей под председательством бывшего Специального представителя Томаса Хаммарберга.
On 7 November 2005, voting in parallel with the General Assembly, the Council elected Mohamed Bennouna, Thomas Buergenthal, Kenneth Keith, Bernard Sepulveda Amor and Leonid Skotnikov as members of the International Court of Justice for a term beginning on 6 February 2006. 7 ноября 2005 года Совет, проведя голосование одновременно с Генеральной Ассамблеей, единогласно избрал судей Международного Суда Мохаммеда Беннуну, Томаса Бюргенталя, Кеннета Кита, Бернардо Сепульведу Амора и Леонида Скотникова на срок полномочий, начинающийся 6 февраля 2006 года.
The next year he went to England to search for documentary evidence about Marlowe that he thought might be buried in his literary patron Sir Thomas Walsingham's tomb. В следующем году он отправился в Англию для поиска документальных свидетельств о Марло, которые, как он думал, могли быть похоронены в могиле литературного патрона поэта Томаса Уолсингема.
Pursuant to the Residence Act, President Washington appointed three commissioners (Thomas Johnson, Daniel Carroll, and David Stuart) in 1791 to supervise the planning, design and acquisition of property in the federal district and capital city. В соответствии с этим же законом, президент Вашингтон назначил трёх специальных уполномоченных (Томаса Джонсона, Дэниэла Кэрролла и Дэвида Стюарта) в 1791 году, чтобы контролировать планирование, дизайн и приобретение собственности в федеральном округе и столице.
Child's collection was not the first of its kind; there had been many less scholarly collections of English and Scottish ballads, particularly from Bishop Thomas Percy's Reliques of Ancient English Poetry (1765) onwards. Работа Чайлда была не первой в своём роде; до него было издано много менее проработанных сборников баллад Англии и Шотландии, например, «Памятники старинной английской поэзии» (англ. Reliques of Ancient English Poetry) Томаса Перси (1765).
He was an active member of the council of the society, and one of the main promoters of Thomas Wright's Biographia Britannica Literaria. Он работал на общественных началах в Королевском литературном обществе, был активным членом совета общества и одним из главных пропагандистов Томаса Райта в Biographia Britannica Literaria.
He inherited substantial estates in Virginia through his mother, the daughter of Thomas Colepeper, 2nd Baron Colepeper, Governor of Virginia. Он унаследовал большие поместья в колонии Виргиния от своей матери Кэтрин, дочери Томаса Колепепера, 2-го барона Колепепера, губернатора Виргинии.
Although the succeeding album Badfinger retained Thomas from the outset and was considered by critics to be an improvement in production, neither album was successful in the marketplace. Но несмотря на то, что альбом Badfinger с самого начала был признан критиками как успешная работа Томаса как продюсера, ни один из альбомов не оказался коммерчески успешным.
In November 2006, Tin House Books published the book Pictures Showing What Happens on Each Page of Thomas Pynchon's Novel Gravity's Rainbow (ISBN 097731278X). В ноябре 2006 года издательство Tin House выпустило книгу «Картины, которые происходят на каждой странице романа Томаса Пинчона "Радуга земного тяготения"» (ISBN 097731278X).