And the other thing is, every two weeks you've got a new generation, so any experimentation you do, you can observe very fast what happens. |
И еще кое-что: каждый две недели вы получаете новое потомство таких мух, так что, какой эксперимент вы бы ни проводили, у вас есть возможность быстро наблюдать за результатами. |
Learn a thing or two about machete strikes? |
Много жертв резни нарыла? Узнала кое-что об ударах мачете? |
Let me kick down a little thing to you that our founding fathers kicked down to me. |
Позвольте мне рассказать вам кое-что, что наши отцы-основатели рассказали мне. |
It's almost enough to turn even the soundest mind mad, but when you're over 475 years old, you learn a thing or two about yourself. |
Этого вполне достаточно, чтобы свести с ума самого уравновешенного, но когда тебе более 475 лет, ты начинаешь кое-что понимать о себе. |
So we're in a little bit of a thing right now, but you're our best cleaner. |
У нас кое-что произошло, но ты же лучше всех нас в уборке. |
I've got one more thing to share with you right now. |
Но это ещё не все, есть ещё кое-что. |
You can't just cherry-pick and pull threads, or the whole thing unravels. |
Вы не можете просто выборочно кое-что убрать, потому что рухнет всё. |
Another interesting thing though, her browser history was cleared at almost the same time every day. |
Еще кое-что интересное - история браузера стиралась каждый день примерно в одно и то же время. |
There is a car thing here we ought to talk about. It's called coal rolling. |
Тут есть кое-что про машины, раз уж тут автошоу, называется "паровозными гонками". |
There really was a s-speckled woodpecker - lovely fellow - then I saw the other thing. |
Вначале я действительно увидел п-пятнистого дятла - прекрасный экземпляр - и только потом - кое-что другое. |
Of course there is that one little thing I have to do that you don't get to know about, because I am adorable. |
Конечно, есть кое-что, что я должен сделать, но это секрет ведь я неподражаем. |
[chuckles] [sighs] You know, there's one more thing that I kept from you that you should probably know. |
Знаешь, есть кое-что ещё, что я от тебя скрывала, и тебе стоит об этом знать. |
I have to say the whole "Firestarter" thing doesn't scream "innocence", but... there's something really strange about this. |
Надо сказать, что уже сама завязка дела не пахнет невиновностью, но здесь есть кое-что очень странное. |
I need something from you, and it's a little thing really. |
Мне нужно, чтобы вы кое-что сделали, так, пустячок. |
In case this whole thing goes south, there's something you need to know. |
На случай, если дела пойдут не по плану,... мне нужно тебе кое-что сказать. |
All right, well, now that we've put the hex on those Aggies... I want y'all to raise your flames up high... for someone who knows a thing or two about spirit. |
Теперь, когда мы наслали проклятье на этих "Агги", ...поднимите выше свои огоньки в честь того человека, ...который кое-что понимает в боевом духе. |
The other thing, it's generated, obviously, a lot of economic value; it's also inspired, I think, a lot of great architecture. |
Еще кое-что: конечно, парк принес большую экономическую ценность, но также, я полагаю, он стал вдохновением для многих архитекторов. |
When you've been in the tobacco business as long as I have, you learn a thing or two about killing people. |
Будь ты в табачном бизнесе так долго, как я, ты бы узнал кое-что о том, как убивать людей. |
Here's the thing about municipal seals: They were designed to be on pieces of paper where you can read them, not on flags 100 feet away flapping in the breeze. |
Но вот кое-что о печатях: они создавались, чтобы быть на листе бумаги, где их можно прочитать; не на флаге, трепыхающемся на ветру в 30 метрах от тебя. |
And another thing that's really interesting is that there's this whole - the way tumors move throughout the body, it's a very complex system - and there's something called the chemokine network. |
И есть еще кое-что очень интересное в том, как распространяются клетки опухоли в организме - это очень сложный механизм - "хемокинная система". |
One more thing - my boy Elvis Mitchell, former superstar critic of the "New York Times," is in town doing a piece for "Interview" magazine about the brains behind "Medellin" - and you too, E. |
И еще кое-что: Мой друг Элвис Митчел, бывший звездный критик Нью-Йорк Таймс, сейчас в городе, пишет статью для Интернет-журнала про тех, кто снимает Меделин... и про тебя, И. |
And I also want to say one other thing: We are not going to solve this problem by building more jails or by even building more shelters. |
Мне также хочется сказать кое-что: Нам не удастся решить эту проблему созданием большего количества тюрем или даже созданием большего количества убежищ. |
One more thing, if you have not been straightforward with me, or if you have any idea of searching for the wreck of the Mary Deare yourself, I warn you, don't. |
Еще кое-что если вы не станете откровеннее со мной или если вы вынашиваете идею самостоятельно найти затонувшую "Мэри Ди" для личной выгоды предупреждаю заранее - лучше не надо. |
And another thing... how are we supposed to wipe down the gym equipment if the building doesn't give us clean towels? |
И еще кое-что... как нам протирать тренажеры в зале, если нас не обеспечивают чистыми полотенцами? |
'And we had just the thing to raise our spirits even more.' |
И у нас как раз было кое-что для поднятия настроения. |