| Your hubby was just showin' us a thing. | Твой ненаглядный просто показывал нам кое-что. |
| But there's a thing about you that bugged me. | Но кое-что в тебе меня раздражает. |
| You don't live with your brother and not learn a thing or two about divas. | Ну, нельзя прожить с вашим братом 5 лет и не узнать кое-что о дивах. |
| You know, there is one other thing That we've done in six different countries. | Знаешь, мы еще кое-что делали в шести разных странах. |
| I actually think I might have a thing tonight. | Кстати, думаю, у меня вечером, кое-что запланировано. |
| I have a thing... tomorrow night. | У меня будет кое-что... завтра вечером. |
| Well, there is that other thing about her. | Ну, с ней еще кое-что связано. |
| But there is a very interesting thing about a five-and-a-half hour difference. | Но есть кое-что очень интересное о разнице в пять с половиной часов. |
| There's one more thing I should come clean about. | Есть кое-что еще, в чем я должна признаться. |
| But I'll tell you this - The whole thing almost made me believe in true love again. | Но я скажу тебе кое-что... что почти вернуло мне веру в настоящую любовь. |
| I think there's one more thing you have to try. | Думаю, нужно попробовать ещё кое-что. |
| That's another thing, the house is really creaky. | И ещё кое-что - весь дом скрипит. |
| I know a thing or two about wielding mystical artifacts. | Я знаю кое-что о владении мистическими артефактами. |
| There's a better thing, Melanie... knowing. | Есть кое-что получше, Мелани... знание. |
| Dressed as Gus, a wise old maintenance man who knows a thing or two about relationships. | Переодетый в Гаса, старого мудрого механика, который кое-что понимает в отношениях. |
| I think I may have just the thing. | Я думаю, у меня есть кое-что. |
| There's this thing that went down at my house... a couple weeks ago. | Кое-что произошло у меня дома... пару недель назад. |
| The thing about being stitched... it made me feel things I've never felt before. | Кое-что о сшивании... Оно заставило меня чувствовать то, что я никогда не чувствовала. |
| He even did this thing with a Pan flute and a butternut squash... | Он даже сделал кое-что с флейтой и мускатной тыквой. |
| And one other thing he says you are now free to go. | И еще кое-что... что ты можешь идти куда хочешь. |
| It's like Ito has a thing against us. | Похоже, у Ито кое-что есть против нас. |
| Yes, but there is another thing. | Да. Но есть кое-что еще. |
| And one more thing I want a uniform. | И ещё кое-что я хочу получить доспехи. |
| I too have a thing for you. | У меня тоже есть кое-что для тебя. |
| The other thing you need to do, if you don't mind me saying... | Вам нужно кое-что другое сделать, если не возражаете... |