Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Кое-что

Примеры в контексте "Thing - Кое-что"

Примеры: Thing - Кое-что
Your hubby was just showin' us a thing. Твой ненаглядный просто показывал нам кое-что.
But there's a thing about you that bugged me. Но кое-что в тебе меня раздражает.
You don't live with your brother and not learn a thing or two about divas. Ну, нельзя прожить с вашим братом 5 лет и не узнать кое-что о дивах.
You know, there is one other thing That we've done in six different countries. Знаешь, мы еще кое-что делали в шести разных странах.
I actually think I might have a thing tonight. Кстати, думаю, у меня вечером, кое-что запланировано.
I have a thing... tomorrow night. У меня будет кое-что... завтра вечером.
Well, there is that other thing about her. Ну, с ней еще кое-что связано.
But there is a very interesting thing about a five-and-a-half hour difference. Но есть кое-что очень интересное о разнице в пять с половиной часов.
There's one more thing I should come clean about. Есть кое-что еще, в чем я должна признаться.
But I'll tell you this - The whole thing almost made me believe in true love again. Но я скажу тебе кое-что... что почти вернуло мне веру в настоящую любовь.
I think there's one more thing you have to try. Думаю, нужно попробовать ещё кое-что.
That's another thing, the house is really creaky. И ещё кое-что - весь дом скрипит.
I know a thing or two about wielding mystical artifacts. Я знаю кое-что о владении мистическими артефактами.
There's a better thing, Melanie... knowing. Есть кое-что получше, Мелани... знание.
Dressed as Gus, a wise old maintenance man who knows a thing or two about relationships. Переодетый в Гаса, старого мудрого механика, который кое-что понимает в отношениях.
I think I may have just the thing. Я думаю, у меня есть кое-что.
There's this thing that went down at my house... a couple weeks ago. Кое-что произошло у меня дома... пару недель назад.
The thing about being stitched... it made me feel things I've never felt before. Кое-что о сшивании... Оно заставило меня чувствовать то, что я никогда не чувствовала.
He even did this thing with a Pan flute and a butternut squash... Он даже сделал кое-что с флейтой и мускатной тыквой.
And one other thing he says you are now free to go. И еще кое-что... что ты можешь идти куда хочешь.
It's like Ito has a thing against us. Похоже, у Ито кое-что есть против нас.
Yes, but there is another thing. Да. Но есть кое-что еще.
And one more thing I want a uniform. И ещё кое-что я хочу получить доспехи.
I too have a thing for you. У меня тоже есть кое-что для тебя.
The other thing you need to do, if you don't mind me saying... Вам нужно кое-что другое сделать, если не возражаете...