Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Кое-что

Примеры в контексте "Thing - Кое-что"

Примеры: Thing - Кое-что
The thing about Mellie right now... the thing you don't seem to realize is that she's very dangerous right now. Кое-что о Мелли прямо сейчас... вещь, которую вы, кажется, не понимаете, состоит в том, что она очень опасна прямо сейчас.
You don't always do the right thing, but seems like you're always trying to do the right thing, and that's something. Ты не всегда делаешь правильные вещи, но кажется то, что ты всегда стараешься делать правильные вещи. и это кое-что.
You forget I know a thing or two about a thing or two. Ты забываешь, что я кое-что кое о чём знаю.
Hang on. I'm trying a thing. Держись, я кое-что пытаюсь сделать.
Actually, Mr. President, you have one more thing. На самом деле, господин президент, вы должны сделать кое-что ещё.
And one more thing - during this mission, I need 100% radio silence between you two. И еще кое-что... во время этой операции я хочу, чтобы вы сохраняли радиомолчание между собой.
I was listening to Sarah's iPod... the other day, and amidst the interminable dross... that's on that thing. Я тут слушал музыку на айПоде Сары... в другой день, И среди бесконечного шлака было кое-что.
I'm sorry, I have this thing that I have to do. Прости, мне нужно кое-что сделать.
I do.I do.I have a thing for her. У меня есть для неё кое-что.
Can I tell you a thing about Alex? Я могу вам рассказать кое-что об Алексе?
There's just one little thing, and it probably doesn't matter, but... Хотя есть ещё кое-что, уверен, это пустяк, но...
I got just the thing to go with that. мен€ есть кое-что, что отлично к этому подходит.
Now, Homer, there's one more thing before I go. А теперь, Гомер, еще кое-что, прежде чем я уйду.
What other thing's that then, Reg? Что за ещё кое-что, Редж?
So, word around the house is that you and Doc Caliente have a thing. Итак, слухи разносятся, что у Вас с доком кое-что есть.
There's one other thing: I... don't usually go in for theatrics, but in this case, I'd like to make an exception. Есть ещё кое-что, я... обычно не прибегаю к показательным операциям, но в этом случае, я предлагаю сделать исключение.
Yes, Your Honor, one more thing. Да, ваша честь, еще кое-что
But before you do, there is one more thing that you need to know about your first love. Но перед этим, еще кое-что, что вы должны знать о вашей первой любви.
Jerry, when Kelly held that thing back from you... Джерри, когда Келли от тебя скрыла от тебя кое-что...
Gentlemen, let's just take a moment here to celebrate something that I think we can all agree is a truly amazing thing. Господа, давайте воспользуемся моментом здесь, чтобы отпраздновать кое-что, что я думаю, мы все можем согласится, является поистине удивительной вещью.
Well, that's very generous of you, except for one little thing... Что ж, очень благородно с твоей стороны, вот только ты кое-что упускаешь...
Now then, Jake, we've got to run, but one more thing. А теперь, Джейк, нам пора бежать, но я должен кое-что сказать.
I don't mean to be rude, but the awful thing is, it doesn't even matter what you think. Я не хочу быть грубой, но есть кое-что что вы даже представить себе не можете, что-то пугающее.
Another thing I know about you is that you hate being put on the spot. И ещё кое-что, что я знаю о тебе, это то, что ты ненавидишь сидеть на тротуаре.
There is actually one more thing I might ask you to do for me this week. Вообще-то, я прошу тебя кое-что сделать для меня на этой неделе.