Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Кое-что

Примеры в контексте "Thing - Кое-что"

Примеры: Thing - Кое-что
There's one more thing you should know - the implant takes away your capacity to produce testosterone. Кое-что вы должны знать - имплант снизит способность вашего организма вырабатывать тестостерон.
Here's the thing about the disenfranchised. Я скажу тебе кое-что о бесправных.
He had a thing for her. У него было кое-что для нее.
Ladies, I might have just the thing for you. Дамы, тогда, возможно, я могу кое-что вам предложить.
Also found another thing interesting in the kids' credit card charges. Также еще кое-что интересное в кредитных счетах ребят.
There is one more thing about this patient. Есть еще кое-что насчет этого пациента.
So I know a thing or two. Так что я кое-что об этом знаю.
I tell you that because of another thing passed to me by Scott and Silvester. Я сообщаю вам это, потому, что узнал еще кое-что от Скотта и Сильвестра.
Let's just say I could do such a thing. Скажем, я кое-что я могу.
She does this, like, thing before it happens. Она делает кое-что перед тем, как это случается.
Scott and I sort of had this thing happen. Между мной и Скоттом кое-что произошло.
But I had the next best thing. Ќо у мен€ было кое-что, не хуже.
I know a thing or two about texas girls. Мне кое-что известно о девчонках из Техаса.
Wait, I had one more thing to say. Погоди-ка. Я забыла тебе еще кое-что сказать.
But then, when they saw it was me, this weird thing happened. Но потом, когда они увидели, что это я, случилось кое-что странное.
Because I'm trying this new thing called being honest with myself. Потому что я испытываю кое-что новое под названием - быть честной самой с собой.
And there's one more thing my husband doesn't know. Есть еще кое-что, чего мой муж не знает.
You know, Charlie, there's one more thing you could do for me. Знаешь, Чарли, есть еще кое-что, что ты бы могла сделать для меня.
There are some things I think we can do to make this thing undeniable. Есть кое-что, что нужно доделать, чтобы всё было неоспоримо.
There was one other thing in the last message... Кое-что ещё было в последнем сообщении...
But I got just the thing for you. Но у меня для вас кое-что есть.
There's one more thing I need you to do for me. Мне нужно, чтобы ты сделал для меня еще кое-что.
But let me just add one little thing off topic. Но разрешите мне сказать кое-что не по теме.
There was this... thing... last night when we were talking. Было еще... кое-что... прошлым вечером, когда мы разговаривали.
We only have one more thing to ask of you. Есть еще кое-что, о чем мы хотим попросить.