Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Кое-что

Примеры в контексте "Thing - Кое-что"

Примеры: Thing - Кое-что
Here's another thing you might remember about me, I'm a sentimentalist, Ты ещё кое-что можешь помнить обо мне, я сентиментален,
Just to hang out. I've got some thing for you. У меня кое-что есть для тебя.
There is one other thing that you can do, but I can't imagine you'd want to. Есть еще кое-что, что можно сделать, но не знаю согласится ли Марси.
Well, I'm wise to a thing or two, I guess. Только вот на то, чтобы кое-что сообразить ума у меня хватит, я полагаю.
A few thing must be thrown out before I make promises in church. Кое-что надо оставить позади, прежде чем давать клятвы у алтаря.
And another thing, you cannot blow me off the way you did... И ещё кое-что, ты не можешь отшивать меня, как ты это сделала...
It's got one more thing my ex didn't have when he was diving. У него есть ещё кое-что, чего не было у моего бывшего, когда он парил.
I was screwing with the timer and the thing fell off and this flash drive fell out. Я крутил таймер, и оттуда кое-что выпало, флешка.
Ha... he's a liar... but, you know, that's often the way that it is... when someone's... seen a thing or two. Он лжец... но, знаешь, часто именно так и бывает, когда человек увидел кое-что.
Mother, I want to talk to you an important thing Мам, мне надо тебе кое-что сказать.
And would come back to life without a scratch on my body, the nurse did a very strange thing. И вернусь к жизни без единой царапины на теле, медсестра сделала кое-что очень странное.
If they do not answer, I would ask a thing of you. Если они не ответят, я прошу тебя кое-что сделать.
And I may not be able to charge Darren Bentley, but I can do the next best thing. И может я не могу предъявить обвинение Даррену Бентли, но я могу сделать кое-что другое.
The thing is, you think the CIA is the end all and be all, but let me tell you something, they're not. Дело вот в чем, ты думаешь, что ЦРУ - последняя инстанция и таковой будет, но позволь мне кое-что сказать тебе: это не так.
I think I have just the thing for you. Я думаю, что у меня кое-что есть для тебя
There's one more thing I can do to prove to you - Есть ещё кое-что, чем я могу доказать тебе...
well, here's the thing you should know about me: Ну, есть кое-что, что вам следует знать обо мне:
We were doing these advanced genetic panels as a project, and I didn't understand all the complicated stuff at first, but... I understood one... simple thing. У нас был проект по расширенным генетическим панелям, и я сначала не понимал все эти сложные моменты, но... потом я кое-что понял... одну простую вещь.
You know, do the thing in the thing and give the thing to the doctor? Ну знаешь, сделать кое-что с кое-чем и отдать кое-что доктору?
Next thing I know, Bobby calls me, says I got some heat, books me on this charity tour. И потом вдруг Бобби звонит мне и говорит, что у меня кое-что наклевывается и записывает меня в этот благотворительный тур.
And another thing, without him I'm never going to get one of these. еще кое-что - без него мне никогда не получить одну из этих штучек.
I'm just here for the, for the... fix the thing. Да так, я пришел... Кое-что починить.
And another thing - there's a certain ethic to the game, Penny, И ещё кое-что - есть определенная этика в игре, Пенни,
You two get into it, and the next thing we know, Вы двоем влезли в это, и мы также знаем кое-что еще,
You know, also, the thing that we all keep forgetting here - we're all just animals. Знаете, есть кое-что, о чем мы все время забываем - мы все просто животные.