Here's another thing you might remember about me, I'm a sentimentalist, |
Ты ещё кое-что можешь помнить обо мне, я сентиментален, |
Just to hang out. I've got some thing for you. |
У меня кое-что есть для тебя. |
There is one other thing that you can do, but I can't imagine you'd want to. |
Есть еще кое-что, что можно сделать, но не знаю согласится ли Марси. |
Well, I'm wise to a thing or two, I guess. |
Только вот на то, чтобы кое-что сообразить ума у меня хватит, я полагаю. |
A few thing must be thrown out before I make promises in church. |
Кое-что надо оставить позади, прежде чем давать клятвы у алтаря. |
And another thing, you cannot blow me off the way you did... |
И ещё кое-что, ты не можешь отшивать меня, как ты это сделала... |
It's got one more thing my ex didn't have when he was diving. |
У него есть ещё кое-что, чего не было у моего бывшего, когда он парил. |
I was screwing with the timer and the thing fell off and this flash drive fell out. |
Я крутил таймер, и оттуда кое-что выпало, флешка. |
Ha... he's a liar... but, you know, that's often the way that it is... when someone's... seen a thing or two. |
Он лжец... но, знаешь, часто именно так и бывает, когда человек увидел кое-что. |
Mother, I want to talk to you an important thing |
Мам, мне надо тебе кое-что сказать. |
And would come back to life without a scratch on my body, the nurse did a very strange thing. |
И вернусь к жизни без единой царапины на теле, медсестра сделала кое-что очень странное. |
If they do not answer, I would ask a thing of you. |
Если они не ответят, я прошу тебя кое-что сделать. |
And I may not be able to charge Darren Bentley, but I can do the next best thing. |
И может я не могу предъявить обвинение Даррену Бентли, но я могу сделать кое-что другое. |
The thing is, you think the CIA is the end all and be all, but let me tell you something, they're not. |
Дело вот в чем, ты думаешь, что ЦРУ - последняя инстанция и таковой будет, но позволь мне кое-что сказать тебе: это не так. |
I think I have just the thing for you. |
Я думаю, что у меня кое-что есть для тебя |
There's one more thing I can do to prove to you - |
Есть ещё кое-что, чем я могу доказать тебе... |
well, here's the thing you should know about me: |
Ну, есть кое-что, что вам следует знать обо мне: |
We were doing these advanced genetic panels as a project, and I didn't understand all the complicated stuff at first, but... I understood one... simple thing. |
У нас был проект по расширенным генетическим панелям, и я сначала не понимал все эти сложные моменты, но... потом я кое-что понял... одну простую вещь. |
You know, do the thing in the thing and give the thing to the doctor? |
Ну знаешь, сделать кое-что с кое-чем и отдать кое-что доктору? |
Next thing I know, Bobby calls me, says I got some heat, books me on this charity tour. |
И потом вдруг Бобби звонит мне и говорит, что у меня кое-что наклевывается и записывает меня в этот благотворительный тур. |
And another thing, without him I'm never going to get one of these. |
еще кое-что - без него мне никогда не получить одну из этих штучек. |
I'm just here for the, for the... fix the thing. |
Да так, я пришел... Кое-что починить. |
And another thing - there's a certain ethic to the game, Penny, |
И ещё кое-что - есть определенная этика в игре, Пенни, |
You two get into it, and the next thing we know, |
Вы двоем влезли в это, и мы также знаем кое-что еще, |
You know, also, the thing that we all keep forgetting here - we're all just animals. |
Знаете, есть кое-что, о чем мы все время забываем - мы все просто животные. |