But this Victor thing explains something else that I heard, something that I suspect you don't know, since you don't look nauseous. |
Но эта история с Виктором объясняет кое-что еще, что я слышал, кое-что, что, я подозреваю, ты не знаешь, поскольку не видно, что тебя тошнит. |
So then how would I know that you had a thing with a woman whose initials were... L.P.? |
Так откуда я могу знать, что у тебя кое-что было с женщиной, чьи инициалы... "Л.П."? |
But I guess there is one more thing you could do to end this whole thing, right? |
Но я думаю есть кое-что, что мы могли бы сделать, что бы все это закончилось, верно? |
There are some urgent... the most urgent thing now is... for you to go to the press and tell them you didn't quit. |
Есть кое-что срочное... самое срочное, что нужно сделать сейчас... ты должна созвать пресс-конференцию, чтобы сказать, что ты не уходишь. |
Thing, you know, just a thing. |
Ну, так, есть кое-что. |
Well, here's the thing to know, Fran, is that while she's painfully narcissistic, shockingly tone-deaf, and just generally one of the most, you know, insufferable people you'll ever meet, she means something to me. |
Ладно, ты кое-что должен знать, Френ, она болезненно самовлюбленная, шокирует отсутствием слуха, вообще одна из, Знаешь, самых невыносимых людей из всех, при этом она многое значит для меня. |
And one more thing: No, don't F it up." |
И еще кое-что: не вздумайте облажаться". |
About ten years ago, I heard this little thing from a politician, not a politician that was very well respected in India. |
Около десяти лет назад я узнал кое-что от одного политика, политика, которого не очень-то уважали в Индии. |
You know that thing that I told you I could do for you? |
Помнишь, я обещал, что смогу кое-что для тебя сделать? |
Well, they knew a thing or two then, didn't they, the ancient Greeks? |
Ну да, кое-что древние греки в жизни понимали. |
Sorry to drag you down here, but we'll sort this thing out... and then you can get back to your business. |
извините, что вытащили вас сюда, но нам надо кое-что выяснить, а потом вы можете возвращаться к своему делу. |
You know a thing or two about making house calls, don't you, Neal? |
Ты кое-что знаешь о посещениях на дому, не так ли, Нил? |
Because he couldn't have you, he went after the next best thing, your daughter - is that it? |
И потому что он не смог вас получить, он нашел кое-что получше, -вашу дочь - это так? |
there's this thing that happens when people find out you're a doctor. |
кое-что происходит, когда люди узнают, что ты - врачЕ доброе утро |
Ever since I was a student in college, we used to do a thing before every production, and since I've been making films, we did it, and it made those films have good luck. |
Еще будучи студентом колледжа перед началом съемок мы должны были кое-что сделать, и сколько я снимаю фильмы, мы всегда делали это, что приносило удачу прежним фильмам. |
It's just that during the time Maggie and I were together we learned a thing or two about fear and about life. |
И в этот период мы с Мэгги чудесно провели время мы кое-что узнали о страхе и о жизни |
We looked at skyscraper construction, we looked at the aviation world, and we found that they have technology, they have training, and then they have one other thing: They have checklists. |
Мы изучили строительство небоскрёбов, мы изучили мир авиации, и мы выяснили, что у них есть технологии, есть обучение, а также ещё кое-что: у них есть карты технического контроля. |
Now, the thing about voice is, our experience with voice recognition is pretty awful, isn't it? |
Итак, кое-что о голосе - наш опыт с распознаванием голоса довольно ужасен, не так ли. |
I am sorry to say it now but... can I say one more selfish thing? |
но... Можно я ещё кое-что наглое скажу? |
You see, I'm trying to tell you something about people like me. Misfit people - we don't always know how to hope or say yes or choose the big thing, even when it's right in front of us. |
Я пытаюсь рассказать вам кое-что о людях вроде меня. Неудачники, мы не всегда знаем, как надеяться, как сказать «да» или как выбрать что-то важное, даже когда оно прямо перед нами. |
I have to admit that until you got rid of Sheila, I honestly thought you weren't part of this whole thing, but then I did a little checking, and I think I can pinpoint the exact day you found out about Mike Ross. |
Должна признаться, пока вы не избавились от Шейлы, я искренне верила, что вы ни при чём, но потом я кое-что проверила, и думаю, что могу назвать день, когда вы узнали про Майка Росса. |
"At night it hadn't been so bad, but now..."It was I who wasn't keen on that sort of thing. |
"Ночью мне не было плохо, но сейчас... я не смог кое-что совершить." |
Another thing I've noticed, when I'm wearing my helmet, if someone's talking to me, because the helmet's so thick and heavy, I can't hear them half the time. |
И еще кое-что, что я заметил - когда я одеваю шлем, и мне что-то говорят, то из-за того, что шлем толстый и тяжелый, я слышу через слово. |
Robby, yes. Listen, I thought of one more thing you can do for me. |
Робби, да слушай, есть кое-что, что ты можешь сделать для меня |
I've learned a thing or two about Dolls, and I'll tell you this: |
М: Я кое-что понял насчет Доллса, и вот что скажу: |