Now, the thing about voice is, our experience with voice recognition is pretty awful, isn't it? |
Итак, кое-что о голосе - наш опыт с распознаванием голоса довольно ужасен, не так ли. |
We looked at skyscraper construction, we looked at the aviation world, and we found that they have technology, they have training, and then they have one other thing: They have checklists. |
Мы изучили строительство небоскрёбов, мы изучили мир авиации, и мы выяснили, что у них есть технологии, есть обучение, а также ещё кое-что: у них есть карты технического контроля. |
I've watched the video over and over and the only interesting thing is the patch on his coat |
Я пересматривал видео снова и снова и обнаружил кое-что интересное на его куртке. |
You have some... Thing on your nose. |
У тебя... кое-что на носу. |
NO, YOU HAVE SOME- THING BETTER. |
У тебя есть кое-что куда лучше - |
AND THE THING HE HATED MOST WERE THE PESTS - |
Но кое-что его просто бесило паразиты - |
There's one more thing. |
У меня для тебя есть еще кое-что. |
I stole a thing... |
Кое-что украл, а меня взяли с поличным. |
Here's the thing. |
А вот это - уже кое-что. |
Thing, you know, just a thing. |
Кое-что, ну кое-что. |
But I did a bad thing and it's all my fault and I just want to admit it! |
Но я сделал кое-что плохое и это моя вина и я просто хочу чтобы ты знала об этом. |
Are you thinking the "one other thing" is what I'm thinking it is? |
"Кое-что особенное", ты думаешь о том же, о чем и я? |
Thing is, Marissa... there's something we need to tell you... about Eric. |
Дело в том, Марисса... нам нужно вам кое-что сказать... об Эрике. |
Thing is, I've got something for Jo. |
Дело в том, у меня есть кое-что для Джо. |
You have the thing. |
Почему? - У Вас назначено "кое-что". |
That whole Lyla thing... |
У меня кое-что есть для вас... |
And one more thing, |
И ещё кое-что, это только цветочки, |
YOU KNOW ONE MORE THING THAN WE DO. |
Нет... вы знаете кое-что, чего не знаем мы. |
Graham and I wrote a thing about a mad ayatollah, and it was not included, and I thought it was a mistake that it was not included, but it probably explains why I'm still here. |
Мы с Грэмом кое-что написали о безумном аятолле, и это не включили в состав, и я думал, что это была ошибка, что его не включили, но, вероятно, это объясняет, почему я все еще здесь. |
WE'RE RELEASING HIM TOMORROW. BUT BEFORE WE DO, I THINK THERE'S SOME- THING YOU SHOULD KNOW. |
Мы выписываем его завтра, но до тех пор, я думаю, вам следует кое-что узнать. |
You know the thing about cancer? |
Знаешь кое-что на этот счёт? |
But now... one last thing. |
И напоследок... еще кое-что. |
I had a thing to check. |
Мне нужно было кое-что проверить. |
It's this new thing we're trying, man. |
Между нами есть кое-что новое. |
Yes, just one more thing... |
Да, еще кое-что... |