Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Кое-что

Примеры в контексте "Thing - Кое-что"

Примеры: Thing - Кое-что
Now, the thing about voice is, our experience with voice recognition is pretty awful, isn't it? Итак, кое-что о голосе - наш опыт с распознаванием голоса довольно ужасен, не так ли.
We looked at skyscraper construction, we looked at the aviation world, and we found that they have technology, they have training, and then they have one other thing: They have checklists. Мы изучили строительство небоскрёбов, мы изучили мир авиации, и мы выяснили, что у них есть технологии, есть обучение, а также ещё кое-что: у них есть карты технического контроля.
I've watched the video over and over and the only interesting thing is the patch on his coat Я пересматривал видео снова и снова и обнаружил кое-что интересное на его куртке.
You have some... Thing on your nose. У тебя... кое-что на носу.
NO, YOU HAVE SOME- THING BETTER. У тебя есть кое-что куда лучше -
AND THE THING HE HATED MOST WERE THE PESTS - Но кое-что его просто бесило паразиты -
There's one more thing. У меня для тебя есть еще кое-что.
I stole a thing... Кое-что украл, а меня взяли с поличным.
Here's the thing. А вот это - уже кое-что.
Thing, you know, just a thing. Кое-что, ну кое-что.
But I did a bad thing and it's all my fault and I just want to admit it! Но я сделал кое-что плохое и это моя вина и я просто хочу чтобы ты знала об этом.
Are you thinking the "one other thing" is what I'm thinking it is? "Кое-что особенное", ты думаешь о том же, о чем и я?
Thing is, Marissa... there's something we need to tell you... about Eric. Дело в том, Марисса... нам нужно вам кое-что сказать... об Эрике.
Thing is, I've got something for Jo. Дело в том, у меня есть кое-что для Джо.
You have the thing. Почему? - У Вас назначено "кое-что".
That whole Lyla thing... У меня кое-что есть для вас...
And one more thing, И ещё кое-что, это только цветочки,
YOU KNOW ONE MORE THING THAN WE DO. Нет... вы знаете кое-что, чего не знаем мы.
Graham and I wrote a thing about a mad ayatollah, and it was not included, and I thought it was a mistake that it was not included, but it probably explains why I'm still here. Мы с Грэмом кое-что написали о безумном аятолле, и это не включили в состав, и я думал, что это была ошибка, что его не включили, но, вероятно, это объясняет, почему я все еще здесь.
WE'RE RELEASING HIM TOMORROW. BUT BEFORE WE DO, I THINK THERE'S SOME- THING YOU SHOULD KNOW. Мы выписываем его завтра, но до тех пор, я думаю, вам следует кое-что узнать.
You know the thing about cancer? Знаешь кое-что на этот счёт?
But now... one last thing. И напоследок... еще кое-что.
I had a thing to check. Мне нужно было кое-что проверить.
It's this new thing we're trying, man. Между нами есть кое-что новое.
Yes, just one more thing... Да, еще кое-что...