A weird thing happened to me on the train this morning - |
Утром со мной в метро случилось кое-что... |
I'm just wondering if it means you're bringing Hunter in on the other thing. |
Мне просто интересно посвятила ли ты Хантера в кое-что еще. |
He's going for the next best thing. |
Поэтому он собирается сделать кое-что "получше" |
You know, I know a thing or two about big career changes. |
Я ведь знаю кое-что о переходе на другое место. |
There would've been more but Dana Delany and I had a thing. |
Было бы больше, но у нас с Даной Дилэйни было кое-что. |
This is the thing I see you're uncomprehending on. |
Есть кое-что, чего ты, как я вижу, не понимаешь |
Well, aren't you the sweetest thing? |
я кое-что купила Вам ну разве ты не душка? |
And one other thing, you hear me? |
И еще кое-что, слышишь меня? |
Dear Phil, you've always been the most wonderful son, and now I need you to do one last thing for me. |
"Дорогой Фил, ты всегда был самым замечательным сыном, и сейчас мне нужно, чтобы ты сделал ещё кое-что для меня". |
And I don't want to ever lose you, and that's why the following thing is about to happen. |
И я не хочу никогда тебя терять, и именно поэтому сейчас кое-что произойдёт. |
Paul is one of three people trained to do one very, very special thing. |
Пол - один из трех людей, обученных сделать кое-что очень, очень особенное. |
The most amazing thing happened at my next interview after you guys. I fell in love with a single dad who turns out to be a billionaire. |
Кое-что невероятное случилось на следующем собеседовании сразу после вашего я влюбилась в отца-одиночку который оказался миллиардером. |
But, we have to do another thing! |
Но мы должны сделать кое-что другое! |
we'll do that thing you like. |
мы сделаем кое-что, что тебе нравится. |
The other thing I wanted to say... I think there's something we've been avoiding talking about. |
Ещё одна вещь, о которой я хотел сказать... есть кое-что, что мы избегали в разговорах. |
You want to see the damndest thing? |
Хочешь, кое-что покажу? Потрясная вещь. |
Hold on... one other thing that has never changed in all of Marcella's video wills was the house. |
Подождите... кое-что ещё оставалось неизменным во всех видео завещаний - дом. |
So what is this cool thing you found? |
И что это кое-что крутое, что ты нашла? |
I have this thing I want someone to steal away from me. |
У меня есть кое-что, что я бы хотела, чтобы у меня украли. |
This is something beyond us... you and I can't do a thing. |
Есть кое-что выше наших сил... тут мы бессильны. |
All right, while that's in motion, there's one last thing we can do on our end. |
Ладно, пока все идет, мы можем сделать кое-что еще, чтобы предотвратить это. |
Sniff that other thing in the back there. |
Смотри тут и сзади кое-что есть! |
So Carter and I were talking and... and she brought up this thing about Lori. |
Итак Картер и я говорили и... и она сказала кое-что о Лори. |
If you're not too tired, there's one more thing I'd like to show you. |
Если ты не очень устала, хочу еще кое-что показать. |
You know me and your Becky had a thing going on? |
Ты ж знаешь, что у нас с твоей Бекки кое-что было? |