Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Кое-что

Примеры в контексте "Thing - Кое-что"

Примеры: Thing - Кое-что
A weird thing happened to me on the train this morning - Утром со мной в метро случилось кое-что...
I'm just wondering if it means you're bringing Hunter in on the other thing. Мне просто интересно посвятила ли ты Хантера в кое-что еще.
He's going for the next best thing. Поэтому он собирается сделать кое-что "получше"
You know, I know a thing or two about big career changes. Я ведь знаю кое-что о переходе на другое место.
There would've been more but Dana Delany and I had a thing. Было бы больше, но у нас с Даной Дилэйни было кое-что.
This is the thing I see you're uncomprehending on. Есть кое-что, чего ты, как я вижу, не понимаешь
Well, aren't you the sweetest thing? я кое-что купила Вам ну разве ты не душка?
And one other thing, you hear me? И еще кое-что, слышишь меня?
Dear Phil, you've always been the most wonderful son, and now I need you to do one last thing for me. "Дорогой Фил, ты всегда был самым замечательным сыном, и сейчас мне нужно, чтобы ты сделал ещё кое-что для меня".
And I don't want to ever lose you, and that's why the following thing is about to happen. И я не хочу никогда тебя терять, и именно поэтому сейчас кое-что произойдёт.
Paul is one of three people trained to do one very, very special thing. Пол - один из трех людей, обученных сделать кое-что очень, очень особенное.
The most amazing thing happened at my next interview after you guys. I fell in love with a single dad who turns out to be a billionaire. Кое-что невероятное случилось на следующем собеседовании сразу после вашего я влюбилась в отца-одиночку который оказался миллиардером.
But, we have to do another thing! Но мы должны сделать кое-что другое!
we'll do that thing you like. мы сделаем кое-что, что тебе нравится.
The other thing I wanted to say... I think there's something we've been avoiding talking about. Ещё одна вещь, о которой я хотел сказать... есть кое-что, что мы избегали в разговорах.
You want to see the damndest thing? Хочешь, кое-что покажу? Потрясная вещь.
Hold on... one other thing that has never changed in all of Marcella's video wills was the house. Подождите... кое-что ещё оставалось неизменным во всех видео завещаний - дом.
So what is this cool thing you found? И что это кое-что крутое, что ты нашла?
I have this thing I want someone to steal away from me. У меня есть кое-что, что я бы хотела, чтобы у меня украли.
This is something beyond us... you and I can't do a thing. Есть кое-что выше наших сил... тут мы бессильны.
All right, while that's in motion, there's one last thing we can do on our end. Ладно, пока все идет, мы можем сделать кое-что еще, чтобы предотвратить это.
Sniff that other thing in the back there. Смотри тут и сзади кое-что есть!
So Carter and I were talking and... and she brought up this thing about Lori. Итак Картер и я говорили и... и она сказала кое-что о Лори.
If you're not too tired, there's one more thing I'd like to show you. Если ты не очень устала, хочу еще кое-что показать.
You know me and your Becky had a thing going on? Ты ж знаешь, что у нас с твоей Бекки кое-что было?