Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Кое-что

Примеры в контексте "Thing - Кое-что"

Примеры: Thing - Кое-что
That's another thing, as well, about tribes that I read before I come here. Вот еще кое-что, что я прочитал о племенах до того, как приехал сюда.
I promised my friends I'd do this thing, but I could be back in, like, 15 or... Я обещал друзьям кое-что... но я вернусь минут через 15 или...
Kylie, can I tell him a thing? Кайли, можно тебе кое-что сказать?
You know the thing about ATM machines? Уиллоус: Рассказать Вам кое-что о банкоматах?
Here's another thing you might remember about me, I'm a sentimentalist, I like to hold on to things. Ты ещё кое-что можешь помнить обо мне, я сентиментален, я хочу сосредаточиться на этом документе.
Okay, look - it's true I had a recent... little thing with a business associate, but that's all it was. Так, слушайте... у меня не так давно... было кое-что с деловым партнером, но все это в прошлом.
I've got a thing about football: У меня есть кое-что о футболе:
Before I turn you over to Bill... there's one other thing I think we should talk about. Прежде чем я передам вас Биллу... есть ещё кое-что, о чём, я думаю, нам стоит поговорить.
Well, I guess tonight I'll be doing number 12,377 of the other thing. Сегодня я делать кое-что под номером 12,377.
Nice. Just one more thing to do. ѕрекрасно. ѕросто еще кое-что, что стоит сделать.
Sometimes you have to do the wrong thing for the right reason and I would rather keep a secret from you than break a promise to you. Иногда делаешь нечто нелицеприятное, руководствуясь благими намерениями, и я скорее буду скрывать кое-что от тебя, чем нарушу обещание.
So, I'm working me way down main street when I break into the ice-cream parlor and see the strangest thing. Ну, обрабатывал я, значит, главную улицу, пока не проник в лавку мороженого, и не увидел кое-что очень странное.
But I can give you the next best thing. Но я предлагаю кое-что другое, Ник.
But none of those things is the thing I'd do first. Но первым делом я сделал бы кое-что другое.
I'm sorry, there was this thing at the house. Прости, там в братстве кое-что было.
And I'll just say one more maybe philosophical thing to end with, which is weird for a scientist. И под конец я скажу кое-что еще более философское, и это довольно странно для ученого.
The other thing we do is we make everything that's uncertain certain. Мы делаем еще кое-что, всё, что неоднозначно, мы делаем определенным.
I didn't learn a thing, but I'm wonderfully clean. Я ни чему не научилась, но стала кое-что понимать.
Be that as it may, I know a thing or two about making people suffer. Пусть это так, но я знаю кое-что о том, как заставить человека пострадать.
This may come as a surprise to you, Benjamin, but I know a thing or two about parenting. Это может оказаться для тебя сюрпризом, Бенджамин, но я знаю кое-что воспитании.
I can't promise you that, but I might have the next best thing. Этого обещать не могу, но кое-что могу предложить.
This is the thing about false alarms: Хочу сказать кое-что, насчёт ложных вызовов.
Kate wants to do this thing and I don't think you want to be there for it. Кейт хочет кое-что сделать, и я не думаю, что ты должен там находиться.
I'm rich, fabulous, and, in your case, I may have just the thing to restore your reputation. Я богата, знаменита, и в вашем случае, у меня, возможно, есть кое-что чтобы восстановить вашу репутацию.
Will you do one other thing for me, Father? Сделаете для меня кое-что, отец?