| I got just the thing for you. | У меня есть кое-что для тебя. |
| I have one more thing to say here to this committee. | Я хотел бы кое-что сказать Комитету. |
| One interesting thing about it is the title. | Но есть кое-что интересное в названии. |
| The big thing is making amends, and that's why I brought these. | Главное - возместить ущерб и поэтому я принёс кое-что. |
| He had a thing, or something. | Он чем-то занят или кое-что еще. |
| Wanted to take care of one last thing before we left, though. | Хотел уладить кое-что напоследок, пока мы здесь. |
| We had a little thing eons ago. | У нас кое-что было, миллион лет назад. |
| I'll tell you another amusing thing about the French. | Расскажу вам ещё кое-что забавное о французах. |
| Now we just need something to detect the malignant thing. | Теперь нам нужно кое-что, что сможет обнаружить это самое зло... |
| This holy breath thing is just something people made up. | С этим священным дыханием жизни люди могут лишь кое-что. |
| There is one more thing we need to do... Son. | Осталось сделать еще кое-что, сын мой. |
| I've got a secret thing going, too. | У меня тут тоже кое-что назревает. |
| Tomorrow I'll show you a thing or two. | А завтра я тебе кое-что покажу. |
| There is one other thing I want you to know. | Есть еще кое-что, что тебе надо знать. |
| He's out of commission, but I got the next best thing. | Он вне игры, но у меня есть кое-что получше. |
| I might have just the thing to make you feel better. | У меня есть кое-что, от чего тебе станет лучше. |
| No, she's only asking because when she kissed him, he did this thing with his tongue. | Нет, она спрашивает, потому, что когда целовалась с ним, он проделывал кое-что с языком. |
| I just... I wish there was a way I could give Jackie a thing... that wasn't actually the ring. | Я просто... хотел бы я подарить Джеки кое-что, но чтобы только не кольцо. |
| I know how sad you're feeling right now, but I... I have just the thing for it. | Я знаю, как тебе грустно сейчас, но у меня кое-что для тебя есть. |
| Although, there is one other thing I should tell you. | Хотя, есть еще кое-что, что я должен рассказать тебе. |
| Before the reunion, there's one more thing I must ask of you. | Перед вашим воссоединением, есть еще кое-что, о чем я должен вас попросить. |
| There is one other thing I need to tell you. | Есть еще кое-что, что я должна вам сказать. |
| The other thing we're working on... | Есть еще кое-что, над чем мы работаем. |
| Like, recently, I had this thing with a girl, and by all accounts, I should've been psyched. | Например, недавноу меня кое-что было с одной девушкой, и по всем параметрам я должен был быть просто в восторге. |
| Okay, in the spirit of total honesty, I may have left one tiny thing out. | Ладно, буду честен до конца, и расскажу ещё кое-что. |