I got just the thing for you. |
У меня есть кое-что для тебя. |
I have one more thing to say here to this committee. |
Я хотел бы кое-что сказать Комитету. |
One interesting thing about it is the title. |
Но есть кое-что интересное в названии. |
The big thing is making amends, and that's why I brought these. |
Главное - возместить ущерб и поэтому я принёс кое-что. |
He had a thing, or something. |
Он чем-то занят или кое-что еще. |
Wanted to take care of one last thing before we left, though. |
Хотел уладить кое-что напоследок, пока мы здесь. |
We had a little thing eons ago. |
У нас кое-что было, миллион лет назад. |
I'll tell you another amusing thing about the French. |
Расскажу вам ещё кое-что забавное о французах. |
Now we just need something to detect the malignant thing. |
Теперь нам нужно кое-что, что сможет обнаружить это самое зло... |
This holy breath thing is just something people made up. |
С этим священным дыханием жизни люди могут лишь кое-что. |
There is one more thing we need to do... Son. |
Осталось сделать еще кое-что, сын мой. |
I've got a secret thing going, too. |
У меня тут тоже кое-что назревает. |
Tomorrow I'll show you a thing or two. |
А завтра я тебе кое-что покажу. |
There is one other thing I want you to know. |
Есть еще кое-что, что тебе надо знать. |
He's out of commission, but I got the next best thing. |
Он вне игры, но у меня есть кое-что получше. |
I might have just the thing to make you feel better. |
У меня есть кое-что, от чего тебе станет лучше. |
No, she's only asking because when she kissed him, he did this thing with his tongue. |
Нет, она спрашивает, потому, что когда целовалась с ним, он проделывал кое-что с языком. |
I just... I wish there was a way I could give Jackie a thing... that wasn't actually the ring. |
Я просто... хотел бы я подарить Джеки кое-что, но чтобы только не кольцо. |
I know how sad you're feeling right now, but I... I have just the thing for it. |
Я знаю, как тебе грустно сейчас, но у меня кое-что для тебя есть. |
Although, there is one other thing I should tell you. |
Хотя, есть еще кое-что, что я должен рассказать тебе. |
Before the reunion, there's one more thing I must ask of you. |
Перед вашим воссоединением, есть еще кое-что, о чем я должен вас попросить. |
There is one other thing I need to tell you. |
Есть еще кое-что, что я должна вам сказать. |
The other thing we're working on... |
Есть еще кое-что, над чем мы работаем. |
Like, recently, I had this thing with a girl, and by all accounts, I should've been psyched. |
Например, недавноу меня кое-что было с одной девушкой, и по всем параметрам я должен был быть просто в восторге. |
Okay, in the spirit of total honesty, I may have left one tiny thing out. |
Ладно, буду честен до конца, и расскажу ещё кое-что. |