Английский - русский
Перевод слова Thank
Вариант перевода Поблагодарить

Примеры в контексте "Thank - Поблагодарить"

Примеры: Thank - Поблагодарить
Here, I would also like to most graciously thank the Netherlands for its financial and other contributions to the Tribunal. Я хотел бы также искренне поблагодарить Нидерланды за их финансовое и прочее содействие деятельности Трибунала.
Let me once again thank the Council for this meeting and President Winter and Prosecutor Rapp for their lucid presentations. Позвольте мне еще раз поблагодарить Совет за это заседание и Председателя Винтер и Обвинителя Раппа за их четкие выступления.
Let me thank, in turn, all Council members for their very constructive engagement in this revision process. Позвольте мне, в свою очередь, поблагодарить всех членов Совета за их очень конструктивное участие в процессе пересмотра.
There are many very useful proposals in the Secretary-General's report, and we should thank him for them. В докладе Генерального секретаря имеется много очень полезных предложений, и мы должны поблагодарить его за них.
I wish to especially thank Ambassador Ward of Jamaica for his dedication and superb leadership of this Working Group. Я хотел бы в особенности поблагодарить посла Ямайки Уорда за его самоотверженность и превосходное руководство этой Рабочей группой.
Let me also thank our negotiating partners for the flexibility and understanding they showed in the negotiations. Позвольте мне также поблагодарить наших партнеров по переговорам за проявленные ими в ходе переговоров гибкость и понимание.
I also thank all the invited speakers for their meaningful contributions. Я хочу также поблагодарить всех приглашенных ораторов за их содержательные сообщения.
I would be remiss if I did not thank the coordinators of the informal consultations on the two draft resolutions for their significant efforts. Я не могу не поблагодарить координаторов неофициальных консультаций по двум проектам резолюций за их значительный вклад.
Let me also welcome Mr. Moreno-Ocampo and thank him for the briefing he has just given us. Позвольте мне также поприветствовать г-на Морено-Окампо и поблагодарить его за тот брифинг, с которым он только что выступил перед нами.
I also thank UNESCO for all its efforts over the past decades to protect and preserve cultural humanitarian heritage. Хотел бы также поблагодарить ЮНЕСКО за все усилия, предпринимавшиеся ей в течение последних десятилетий по охране и сохранении культурного и природного наследия.
Let me also thank the members of the Commission secretariat, the interpreters and the conference services staff for their excellent support. Кроме того, позвольте мне поблагодарить секретариат Комиссии, переводчиков и работников конференционного обслуживания за их неоценимую поддержку.
Mr. Kumalo: Allow me also to welcome the Prime Minister of Djibouti and thank him for visiting us in New York. Г-н Кумало: Я также хочу поприветствовать прибывшего в Нью-Йорк премьер-министра Джибути и поблагодарить его за выступление.
Finally, let me thank delegations for their constructive spirit and cooperation during the past three years of the Commission's deliberations. Наконец, позвольте мне поблагодарить делегации за их конструктивный настрой и сотрудничество в ходе обсуждений в рамках Комиссии в течение последних трех лет.
I would like to warmly welcome Prime Minister Adnan Terzić and thank him for his intervention. Я хотел бы тепло приветствовать премьер-министра Его Превосходительство Аднана Терзича и поблагодарить его за выступление.
Therefore, I would like to warmly thank the presidency for having organized this debate. В связи с этим я хотел бы от всей души поблагодарить Председателя за организацию этих прений.
Mr. Kumalo: Let me also thank Sir John Holmes for his very comprehensive briefing. Г-н Кумало: Позвольте мне также поблагодарить сэра Джона Холмса за его столь обстоятельный брифинг.
Let me also thank the Permanent Representative of the United Kingdom for convening an Arria formula meeting on this topic last week. Позвольте мне также поблагодарить Постоянного представителя Соединенного Королевства за созыв на прошлой неделе заседания по этой теме по формуле Аррии.
We also thank our friend the Permanent Representative of Timor-Leste for his enlightening and very informative statement. Мы хотели бы также поблагодарить нашего друга Постоянного представителя Тимора-Лешти за его глубокое и очень содержательное выступление.
In addition, I thank the translators and all the other people who have helped us in our work. Кроме того, я хочу поблагодарить переводчиков и всех остальных, кто помогал нам в нашей работе.
Let me first thank Under-Secretary-General Holmes, the Emergency Relief Coordinator, for his very helpful presentation earlier today. Позвольте мне прежде всего поблагодарить Координатора чрезвычайной помощи, заместителя Генерального секретаря Холмса за его сегодняшнее очень полезное выступление.
I sincerely thank her for her good work and wish her success. Я хочу искренне поблагодарить ее за прекрасную работу и пожелать ей всяческих успехов.
Before adjourning the meeting, I would sincerely thank all the interpreters for giving us some extra time. Прежде чем завершить это заседание я хотел бы искренне поблагодарить всех переводчиков за то, что они помогли нам сэкономить время.
Let me also thank all four speakers for their introductions to our debate this morning. Позвольте мне поблагодарить также всех четырех докладчиков за их выступления в ходе сегодняшней дискуссии.
We would like to sincerely congratulate and thank the authorities of those three institutions. Мы хотели бы искренне поздравить и поблагодарить руководство этих трех институтов.
I would also like to welcome Dr. Piot and thank him for his very informative statement. Я также хотел бы приветствовать д-ра Пиота и поблагодарить его за крайне насыщенный брифинг.