Английский - русский
Перевод слова Thank

Перевод thank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спасибо (примеров 491)
An extra hour's sleep, you should thank me. Скажи спасибо - ты проспал лишний час.
You should thank me for letting you walk out of here. Скажи спасибо, что я позволяю тебе убраться отсюда.
I'll brew us two cups, and you can thank me later. Я сделаю две чашки, и чуть позже ты скажешь мне спасибо.
You could thank her for the deal she got you. Заодно скажешь спасибо за её сделку.
Don't thank me. Спасибо не мне, а моему ножу.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 1142)
You should thank me, child. Тебе бы стоило поблагодарить меня, дитя.
The Union would also thank the Prosecutor for her planned investigation programme for the next few years. Союз хотел бы также поблагодарить Обвинителя за хорошо спланированную программу в области расследований на предстоящие несколько лет.
I thank the Government of Italy for hosting the ministerial conference in support of the Lebanese Armed Forces on 17 June. Я хотел бы поблагодарить правительство Италии за проведение у себя в стране 17 июня 2013 года конференции на уровне министров в поддержку Ливанских вооруженных сил.
I would like to personally thank the men and women of Operation Saviour who've worked tirelessly around the clock for the last 27 days. Я хотел бы лично поблагодарить мужчин и женщин операции Спаситель. которые работали неустанно, круглосуточно. за последнее 27 дней.
I would also like to welcome Foreign Minister Svilanovic to the Security Council and thank him for his remarks as well. Я хотел бы также поприветствовать в Совете Безопасности министра иностранных дел Свилановича и также поблагодарить его за сделанные замечания.
Больше примеров...
Благодарить (примеров 199)
Who is this I should thank for bringing you back to me? Кто этот человек, которого я должен благодарить за то, что снова вижу тебя?
Don't thank us. Не надо нас благодарить.
Probably should thank karp. Похоже, благодарить нужно Карпа.
Don't thank me yet. Не стоит пока меня благодарить.
You should thank her. Вы её благодарить должны.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 195)
I warmly thank the Interim Chemical Review Committee, and particularly its Chair, for itsthe committee's work. Я выражаю искреннюю благодарность Временному комитету по рассмотрению химических веществ, и в первую очередь его Председателю, за работу, проделанную этим Комитетом.
I sincerely thank all the participants in the Kyiv Summit and all of the donor countries that announced their contributions to Chernobyl projects. Хочу выразить искреннюю благодарность всем участникам Киевского саммита и всем странам-донорам, которые объявили свои взносы на финансирование чернобыльских проектов.
To attain that objective, various strategies have been developed and implemented with the support of the international community, which I commend and sincerely thank for its unwavering support. Для достижения этой цели при поддержке международного сообщества - которому я выражаю признательность и искреннюю благодарность за его непоколебимую поддержку - разработаны и осуществляются различные стратегии.
Mr. Klein: First, let me thank the Council collectively. Г-н Клайн: Во-пер-вых, разрешите мне выразить коллективную благодарность Совету.
Finally, I thank the Force Commander, Major General Jingmin Zhao, currently in charge of MINURSO, as well as the men and women of MINURSO, for the work they are doing, under difficult circumstances, to fulfil the Mission's mandate. И наконец, я выражаю благодарность Командующему силами генерал-майору Чжао Цзинминю, который ныне руководит МООНРЗС, а также мужчинам и женщинам из состава МООНРЗС за их работу в трудных условиях по выполнению мандата Миссии.
Больше примеров...
Отблагодарить (примеров 41)
Maybe you'll even thank him for it. Может быть, тебе удастся когда-нибудь его отблагодарить.
So I should go thank her. Поэтому я должен пойти и отблагодарить ее.
I must thank the Virgin Mary. I will push my jeepney all day. Чтобы отблагодарить деву Марию, я буду толкать джипни целый день.
How can you thank me? Как ты можешь отблагодарить меня?
Thank me for what? Отблагодарить меня за что?
Больше примеров...
Признательны (примеров 264)
We sincerely thank those that have moved so quickly in this respect. Мы искренне признательны делегациям, продемонстрировавшим такую оперативность в этом вопросе.
That agreement was reached through the valuable efforts of the Special Representative of the Secretary-General in Bosnia and Herzegovina, whom we sincerely thank. Эта договоренность была достигнута благодаря ценным усилиям Специального представителя Генерального секретаря в Боснии и Герцеговине, которому мы искренне признательны.
We also thank the facilitators of the two draft resolutions under this agenda item for their commendable work. Мы также признательны координаторам двух проектов резолюций, подготовленных по данному пункту повестки дня, за их похвальные усилия.
We also thank all delegations that participated so patiently in the negotiations in a genuine desire to agree on the fundamental principles, which led them to accept certain compromises. Мы также признательны всем делегациям, которые настолько терпеливо участвовали в переговорах, искренне стремясь достичь соглашения по основополагающим принципам, благодаря чему они в итоге пошли на определенные компромиссы.
We also thank the States that are not members or observers of the IOF who have been good enough to co-sponsor this text. Мы признательны также и тем государствам, которые не являются ни членами МОФС, ни наблюдателями в ней, но которые проявили добрую волю, присоединившись к спонсорам этого текста.
Больше примеров...
Благодарны (примеров 142)
We thank the Security Council and the Secretary-General himself for his good offices. Мы благодарны Совету Безопасности и лично Генеральному секретарю за его добрые услуги.
We thank the North Korean government for so generously sharing one of their national treasures. Мы благодарны правительству Северной Корее что они столь щедро делятся с нами одним из национальных сокровищ.
In addition, we thank delegations for their active participation in this year's fisheries negotiations, and the Secretariat for its tremendous support during both discussions. Кроме того, мы благодарны делегациям за их активное участие в переговорах этого года по рыболовству, а также Секретариату за его огромную поддержку в ходе обеих дискуссий.
We are aware that this is an unfortunate situation and we appreciate and thank Tulsa Shock for their understanding. Мы понимаем, что это досадная ситуация, и мы благодарны руководству «Талсы Шок» за их понимание».
We thank all the Member States for their support, especially the delegations in the First Committee, for their solidarity and unfailing support every year for the countries and peoples of Central Africa in adopting the resolution on the activities of the Standing Advisory Committee without a vote. Мы благодарны всем государствам-членам за их поддержку, особенно делегациям государств-членов Первого комитета, за проявленную ими солидарность и неизменную поддержку стран и народов Центральной Африки при принятии без голосования резолюции по вопросу о деятельности Постоянного консультативного комитета.
Больше примеров...
Хвала (примеров 52)
Father Brown, thank heavens you're here. Патер Браун, хвала небесам, вы здесь.
Glad to hear it, thank the Holy Spirit. Приятно моему уху, хвала Святому духу.
Thank heaven, sleeping at last. Хвала небу. Наконец, уснул.
Thank heaven we had no rain and the pyre has remained dry for tonight. Хвала небесам, что нет дождя, значит костер сохраниться до вечера.
DIANE: Thank heavens it's over. Хвала небесам, все закончилось
Больше примеров...
Благодарна (примеров 23)
All things considered, you should thank her. В общем-то, ты должна быть ей благодарна.
Tou should thank me, your virtue is safe here! Ты должна быть благодарна мне, здесь ты в безопасности!
Sorry, Alex, but you will thank me one day! Прости, Алекс, но однажды ты мне будешь благодарна.
You'll thank me for it. Будешь мне благодарна за отсрочку.
You should thank me. Ты должна быть благодарна мне.
Больше примеров...
Выражаем признательность (примеров 107)
We thank all Member States which have already contributed, and we encourage others to support the Permanent Memorial Fund. Мы выражаем признательность всем государствам-членам, которые уже внесли свои взносы, и призываем другие государства выделить средства на сооружение постоянного мемориала.
Mr. Malhotra (India): We thank the Secretary-General for his report (A/61/483), which provides a useful background for our consideration today of the issue of revitalization of the General Assembly. Г-н Мальхотра (Индия) (говорит по-английски): Мы выражаем признательность Генеральному секретарю за его доклад (А/61/483), который служит полезным источником информации для нашего сегодняшнего обсуждения проблемы активизации работы Генеральной Ассамблеи.
We also thank the Special Representative of the Secretary-General to the region, Ambassador Legwaila Joseph Legwaila, and the United Nations team in Addis Ababa and Asmara. Мы также выражаем признательность Специальному представителю Генерального секретаря в регионе послу Легваиле Джоузефу Легваиле, а также персоналу Организации Объединенных Наций, работающему в Аддис-Абебе и Асмэре.
We also thank the Foreign Minister of Pakistan, His Excellency Mr. Makhdoom Shah Qureshi, for sharing with us in this Assembly the dire situation currently on the ground in his country and the actions taken by his Government. Мы также выражаем признательность министру иностранных дел Пакистана Его Превосходительству г-ну Махдуму Шаху Куреши за то, что он поделился с нами в Генеральной Ассамблее сведениями о нынешнем отчаянном положении дел в его стране и о мерах, предпринимаемых его правительством.
We therefore thank the Secretary-General for his report of 17 October 2006, on the establishment of the Register of Damage, and look forward to more concrete steps to be taken in that regard to make that mechanism fully operational. Поэтому мы выражаем признательность Генеральному секретарю за подготовленный им доклад от 17 октября 2006 года о создании реестра ущерба, и с нетерпением ждем конкретных действий по обеспечению полноценного функционирования данного механизма.
Больше примеров...
Признателен (примеров 65)
The President: I thank the representative of Thailand for his very thoughtful contribution and for highlighting the issue of sustainable development. Я признателен представителю Таиланда за его глубокое выступление и за освещение проблемы устойчивого развития.
I thank the Prosecutor, Mr. Moreno-Ocampo, very much for his clarification. Я крайне признателен Прокурору, гну Морено-Окампо, за его разъяснение.
I especially thank, first and foremost, every member of the Bureau. Особенно признателен я, прежде всего, всем и каждому члену Бюро.
I thank those gathered here very much for their leadership and commitment. Я весьма признателен всем здесь собравшимся за их лидерство и приверженность делу.
The PRESIDENT: I thank Ambassador de la Fortelle for his statement and I interpret it as support to the presidency, for which I am very grateful. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю посла де ла Фортеля за его выступление; я расцениваю его в качестве поддержки Председателя, за которую я весьма признателен.
Больше примеров...
Выражаю признательность (примеров 97)
I thank Members again for giving me this valuable opportunity to speak to them. Я вновь выражаю признательность делегатам за предоставленную мне поистине ценную возможность обратиться к ним.
Lastly, I thank the humanitarian community, who endure difficult circumstances in order to sustain and improve the lives of Darfuris affected by conflict. И наконец, я выражаю признательность гуманитарному сообществу, которое, несмотря на сложные обстоятельства, помогает поддерживать и улучшать жизнь дарфурцев, затронутых конфликтом.
Finally, I thank President Koroma and the Government of Sierra Leone for their continued support to UNIPSIL in the performance of its mandate. И наконец, я выражаю признательность президенту Короме и правительству Сьерра-Леоне за оказываемую ими постоянную поддержку ОПООНМСЛ в выполнении его мандата.
I thank the co-chairs of this conference, the Permanent Representative of Botswana and my own Permanent Representative, Ambassador Quinlan of Australia. Я выражаю признательность сопредседателям нынешней конференции, Постоянному представителю Ботсваны и нашему Постоянному представителю послу Куинлану (Австралия).
Mrs. Dunlop (Brazil): I thank the United Kingdom for organizing this open debate and for having hosted the London conference on Somalia on 23 February. Г-жа Дунлоп (Бразилия) (говорит по-английски): Я выражаю признательность Соединенному Королевству за организацию этих открытых прений и за проведение 23 февраля Лондонской конференции по Сомали.
Больше примеров...
Thank (примеров 5)
Morissette wrote "Thank U" and "Baba" after her trip to India in 1997. Мориссетт написала «Thank U» и «Baba» после поездки в Индию.
On June 3, he held his farewell fan meeting, Thank U ThanKYU with Triple S at Yonsei University in Sinchon-dong, Seoul. З июня, Кю Джон провел прощальную встречу Thank U ThanKYU с Triple S в университете Yonsei в Sinchon-dong, Сеул, которую посетили и другие члены SS501.
The short reprise of "No One Mourns the Wicked" that opens Act II is attached to the beginning of "Thank Goodness". Короткая реприза песни «No One Mourns the Wicked», открывающая второй акт, присоединена к началу «Thank Goodness».
sijovarghese thank u very much ud... sijovarghese Thank U очень уд...
"Thank U, Next" also drew in 22 million all-format radio audience impressions, a 94 percent increase from the previous week. «Thank U, Next» также имел 22 млн аудитории радиостанций всех форматов и стилей (рост на 94 % от прошлой недели).
Больше примеров...
Слово (примеров 154)
The PRESIDENT: I thank the coordinator of the Group of 21 for his statement, and I now give the floor to the coordinator of the Western Group, Ambassador Luck of Australia. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю Координатора Группы 21 за его выступление; а сейчас я предоставляю слово Координатору Западной группы послу Австралии Лаку.
Mr. Krishnaswamy: We welcome the opportunity to address the General Assembly on the report of the International Court of Justice and thank the President of the Court, Judge Rosalyn Higgins, for her introduction. Г-н Кришнасвами: Мы приветствуем возможность выступить в Генеральной Ассамблее по докладу Международного Суда и выражаем признательность Председателю Суда судье Розалин Хиггинс за ее вступительное слово.
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of the Democratic People's Republic of Korea, and before I move into the concluding stages of this plenary this morning, are there any other delegations that would wish to take the floor at this stage? ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Благодарю уважаемого представителя Корейской Народно-Демократической Республики, и прежде чем мы перейдем к заключительным этапам этого утреннего пленарного заседания: не желают ли взять слово на данном этапе еще какие-либо делегации?
The President: I thank the Secretary-General for his statement. На этом заседании Совет Безопасности заслушает брифинг Специального посланника Генерального секретаря в Тиморе-Лешти г-на Иэна Мартина, которому я предоставляю слово.
The President: I thank Ambassador Laura Kennedy for her kind words, and I now give the floor to the representative of the United Kingdom, Ms. Adamson. Председатель (говорит по-английски): Благодарю посла Лору Кеннеди за ее теплые слова, и теперь я предоставляю слово представителю Соединенного Королевства г-же Адамсон.
Больше примеров...