Английский - русский
Перевод слова Thank

Перевод thank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спасибо (примеров 491)
You'll thank me for it later. Вы мне потом за это "спасибо" скажете.
And thank everyone for not giving up on me. И спасибо всем, кто верил в меня.
Thank your doctor, Mr Amos. Спасибо вашему доктору, мистер Амос.
"... should be carried..." Thank s, Francis. "... следует нести..." Спасибо, Фрэнсис.
No thank you.I'm good. Нет, спасибо, все хорошо...
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 1142)
Let me thank delegations which have expressed appreciation for the meeting of scientific experts in this plenary meeting today. И позвольте мне поблагодарить делегации, которые сегодня на этом пленарном заседании выражали признательность за совещание научных экспертов.
Let me also thank the delegations of Germany and the Netherlands for their energetic efforts and dedication to create positive impact for the advancement of today's topic. Позвольте мне также поблагодарить делегации Германии и Нидерландов за их энергичные усилия и приверженность на тот счет, чтобы придать позитивный импульс продвижению сегодняшней темы.
On behalf of the people of India and those affected, I once again thank the President very much for his very kind words of sympathy. От имени народа Индии и всех пострадавших позвольте мне еще раз поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи за его слова сочувствия и соболезнования.
Let me wholeheartedly thank all 110 sponsors - and in particular my colleague from Luxembourg as coordinator for humanitarian draft resolutions under agenda item 20 - for their support. Я хотел бы от всей души поблагодарить всех 110 авторов, и прежде всего моего коллегу из Люксембурга в его качестве координатора проектов резолюций по гуманитарным вопросам в контексте пункта 20 повестки дня, за оказанную поддержку.
We wish to pay special tribute to Ambassador Sucharipa of Austria, the Coordinator designated by the President of the General Assembly, for his success in fashioning a consensus; and we thank the other delegations that made a contribution to this end. Мы хотели бы особо поблагодарить посла Сушарипу (Австрия), назначенного Председателем Генеральной Ассамблеи, за успешное достижение консенсуса; мы также благодарны остальным делегациям, которые внесли свой вклад в это дело.
Больше примеров...
Благодарить (примеров 199)
You know, you really should thank them. Знаете, на самом деле Вам нужно благодарить их.
You can thank yourself for this. Вы можете благодарить самого себя за это.
Actually, you should thank the mayor. Вообще-то, благодарить нужно мэра.
Don't thank us. Не надо нас благодарить.
You should thank me. Тебе нужно благодарить меня.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 195)
In the same manner, I thank His Excellency Mr. Kofi Annan, Secretary-General, for his good and untiring efforts and his dedication aimed at realizing the principles and purposes of the United Nations. Точно также я выражаю благодарность Генеральному Секретарю Его Превосходительству гну Кофи Аннану за похвальные и неустанные усилия и преданность делу реализации целей и принципов Организации Объединенных Наций.
I would like to raise a point of order in relation to the report just presented by the Rapporteur, whom we thank profoundly for the excellent work he has done in that capacity in the Second Committee. Я хотел бы задать вопрос по порядку ведения заседания в связи с докладом, только что представленным нам Докладчиком, которому мы выражаем глубокую благодарность за прекрасную работу, проделанную им в этом качестве во Втором комитете.
We are grateful for being accorded such a warm and hospitable welcome and stay by the Government of Pakistan and thank the Government and the people of Pakistan for making this conference such a success. Мы также выражаем благодарность за теплый и любезный прием и гостеприимство правительства Пакистана и благодарим правительство и народ Пакистана за столь успешное проведение этой конференции.
The Chairman: I thank His Excellency Mr. Stefan Tafrov, President of the Security Council, for his important statement, which again shows the resolve of the Security Council to ensure that the vision of two States living together becomes a reality. Председатель: Я приношу свою благодарность Его Превосходительству гну Стефану Тафрову, Председателю Совета Безопасности, за его заявление, имеющее важное значение, которое в очередной раз продемонстрировало решимость Совета Безопасности приложить все усилия для того, чтобы идея двух мирно сосуществующих государств превратилась в реальность.
Thank him for me. Передайте ему мою благодарность.
Больше примеров...
Отблагодарить (примеров 41)
And possibly "thank" you... А, может, и "отблагодарить"...
You can thank me by letting me help you. Ты можешь отблагодарить меня, позволив помочь тебе.
Maybe you'll even thank him for it. Может быть, тебе удастся когда-нибудь его отблагодарить.
I can't even thank y'all enough for even turning around. Я даже не могу отблагодарить вас сполна за то, что вы повернулись.
After her mission, she was asked how the Soviet Union should thank her for her service to the country. Уже после полёта, когда Терешкову спросили, чем Советский Союз может отблагодарить за её службу, она попросила найти место гибели её отца.
Больше примеров...
Признательны (примеров 264)
Furthermore, we thank Mr. Lynn Pascoe for his excellent briefing. Мы также признательны гну Линну Пэскоу за его прекрасный брифинг.
In this connection, we echo the words spoken earlier by the representatives of Peru and Panama, whom we thank for their statements. В этой связи мы разделяем мнение, высказанное ранее представителями Перу и Панамы, которым мы признательны за их выступления.
We thank him for that, and I thank him personally for the friendly words he addressed to me, and on behalf of you all, for all those who were also mentioned in his statement. Мы признательны ему за это, и я лично благодарю его за те дружеские слова, которые он адресовал в мой адрес, и от имени всех вас - за тех, кого он также упомянул в своей речи.
We thank the humanitarian agencies for their constant assistance to refugees and those displaced by the war in the Democratic Republic of the Congo, of whom children constitute the most vulnerable group. Мы признательны гуманитарным организациями за их постоянную помощь беженцам и перемещенным в результате войны лицам в Демократической Республике Конго, из которых дети составляют самую уязвимую группу.
We therefore thank Ambassador Martin Belinga-Eboutou, Permanent Representative of Cameroon and President of the Security Council for this month, for introducing the annual report of the Security Council. Поэтому мы признательны Постоянному представителю Камеруна и Председателю Совета Безопасности в текущем месяце послу Мартину Белинге Эбуту за представление годового доклада Совета Безопасности.
Больше примеров...
Благодарны (примеров 142)
We thank Mr. Vance for agreeing to continue these efforts in accordance with Security Council resolution 845 (1993). Мы благодарны г-ну Вэнсу за то, что он согласился продолжить эти усилия в соответствии с резолюцией 845 (1993) Совета Безопасности.
We especially thank our citizens for their patience and support towards our development endeavours. Мы особенно благодарны нашим гражданам за проявленное ими терпение и поддержку наших усилий в области развития.
Today we have heard the specific proposals of Mr. Brahimi, which undeniably contain important components that open up a way of hope; we thank him for that. Сегодня мы слышали конкретные предложения г-на Брахими, которые, несомненно, содержат важные компоненты, позволяющие надеяться на лучшее; мы благодарны ему за них.
We appreciate and thank the Secretary-General for the actions he has taken in using his good offices, which have been requested by the Colombian Government. Мы признательны и благодарны Генеральному секретарю за работу, которую он проводит в плане предоставления своих добрых услуг, о чем попросило его правительство Колумбии.
We're just here to help you thank them. Чем взаимно должны быть благодарны им за все.
Больше примеров...
Хвала (примеров 52)
(whispering) margie, thank goodness you called. (шепчет) Марджи, хвала небесам что ты позвонила.
Well, thank goodness he seemed coming back to himself. Но, похоже, он уже очухался, хвала господу.
Well, all I can say is thank goodness the Dansette runs on batteries because I don't know what's worse - this or the fact that our complexions are going to turn to pudding in this climate. Ну, что я могу сказать - хвала небесам, проигрыватель работает от батареек, потому что я не знаю, что хуже, - это, или тот факт, что в этом климате мы выглядим, как пудинг.
Thank goodness you have appointed yourself the protector of natural law. Хвала богам, ты решил поберечь природу.
Thank heaven for little girls Хвала небесам за маленьких девочек.
Больше примеров...
Благодарна (примеров 23)
I thank them, whoever they are. Я благодарна этому человеку, кто бы то ни был.
But my guess is that one day, The country will thank us for it. Кейнин но мне кажется, однажды страна будет благодарна нам за это.
It is always good for us to have external challenges in this chamber, so I thank him very much for spending time with us. Нам в зале всегда неплохо получать стимулы извне, так что я очень благодарна вам за то, что вы нашли время и побывали у нас.
Sorry, Alex, but you will thank me one day! Прости, Алекс, но однажды ты мне будешь благодарна.
You should thank them. Ты должна быть им благодарна.
Больше примеров...
Выражаем признательность (примеров 107)
We thank all members for their support. Мы выражаем признательность всем членам Группы за их поддержку.
We thank those countries that have contributed personnel to strengthen the mission at a decisive moment. Мы выражаем признательность тем странам, которые в решающий момент предоставили свои контингенты на цели укрепления миссии.
We congratulate all their personnel, and we thank them for their efforts. Мы выражаем признательность всем сотрудникам трибуналов и высоко оцениваем их усилия.
We thank the Secretary-General for the presentation, on 21 July, of his report on implementing the responsibility to protect, contained in document A/63/677, which has given us much food for thought. Мы выражаем признательность Генеральному секретарю за представленный 21 июля 2009 года доклад по вопросу выполнения обязанности по защите, текст которого содержится в документе А/63/677; этот доклад дал нам пищу для размышлений.
We thank the Government of South Africa for hosting this Workshop and pay tribute to Minister Mrs. Lindiwe Hendricks for skillfully guiding it to a successful conclusion. Мы благодарим правительство Южной Африки за организацию этого семинара и выражаем признательность г-же министру Линдиве Хендрикс за умелое руководство, обеспечившее успех работы семинара.
Больше примеров...
Признателен (примеров 65)
I thank them very much for a job well done. Я очень признателен им за проделанную работу.
I thank him very much for that, and we take note of his call on African leaders to try to factor in the refugee component in the implementation of NEPAD. Я весьма признателен ему за это, и мы берем на заметку его обращенный к африканским лидерам призыв попытаться предусмотреть в осуществлении НЕПАД фактор беженцев.
I am speaking in this General Assembly on behalf of all of the sponsoring countries, whom I thank for the constructive spirit that they demonstrated with their contributions and which made possible an enhanced draft resolution that reflects the concerns of all countries regarding the current financial crisis. Я выступаю в Генеральной Ассамблее от имени всех стран-авторов, которым я признателен за продемонстрированный ими конструктивный дух сотрудничества, благодаря которому удалось разработать этот проект резолюции, отражающий обеспокоенность всех стран в связи с нынешним финансовым кризисом.
I especially thank, first and foremost, every member of the Bureau. Особенно признателен я, прежде всего, всем и каждому члену Бюро.
I also thank all representatives who participated so actively in the work of the Group, and I thank also the secretariat, especially Mr. Lin, who helped us enormously. Я также благодарен всем представителям, которые приняли столь активное участие в работе Группы и в равной степени признателен Секретариату, особенно гну Линю за его большую помощь.
Больше примеров...
Выражаю признательность (примеров 97)
I thank Mr. Staffan de Mistura for a useful briefing. Я выражаю признательность гну Стаффану де Мистуре за полезный брифинг.
Finally, I thank President Koroma and the Government of Sierra Leone for their continued support to UNIPSIL in the performance of its mandate. И наконец, я выражаю признательность президенту Короме и правительству Сьерра-Леоне за оказываемую ими постоянную поддержку ОПООНМСЛ в выполнении его мандата.
I also express appreciation to the Secretary-General for his briefing. And I thank Mr. Mahiga for his briefing and commend his work as Special Representative. Я также выражаю признательность Генеральному секретарю за его брифинг и благодарю г-на Махигу за его выступление и работу на посту Специального представителя.
I also thank the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Hasegawa, for his clear and detailed introduction of the Secretary-General's report on the United Nations Mission of Support in East Timor. Я также выражаю признательность Специальному представителю Генерального секретаря гну Сукэхиро Хасэгаве за четкое и обстоятельное представление доклада Генерального секретаря о Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе.
Mr. Neville (Australia): I thank President Treki for convening this joint debate on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and the Decade to Roll Back Malaria in Developing Countries, Particularly in Africa. Г-н Невилл (Австралия) (говорит поанглий-ски): Я выражаю признательность Председателю ат-Трейки за организацию этих совместных прений по вопросу о Новом партнерстве в интересах развития Африки (НЕПАД) и Десятилетии борьбы за сокращение масштабов заболеваемости малярией в развивающихся странах, особенно в Африке.
Больше примеров...
Thank (примеров 5)
Morissette wrote "Thank U" and "Baba" after her trip to India in 1997. Мориссетт написала «Thank U» и «Baba» после поездки в Индию.
On June 3, he held his farewell fan meeting, Thank U ThanKYU with Triple S at Yonsei University in Sinchon-dong, Seoul. З июня, Кю Джон провел прощальную встречу Thank U ThanKYU с Triple S в университете Yonsei в Sinchon-dong, Сеул, которую посетили и другие члены SS501.
The short reprise of "No One Mourns the Wicked" that opens Act II is attached to the beginning of "Thank Goodness". Короткая реприза песни «No One Mourns the Wicked», открывающая второй акт, присоединена к началу «Thank Goodness».
sijovarghese thank u very much ud... sijovarghese Thank U очень уд...
"Thank U, Next" also drew in 22 million all-format radio audience impressions, a 94 percent increase from the previous week. «Thank U, Next» также имел 22 млн аудитории радиостанций всех форматов и стилей (рост на 94 % от прошлой недели).
Больше примеров...
Слово (примеров 154)
The President: I thank Mr. Guéhenno for his briefing. Сейчас Совет Безопасности заслушает брифинг заместителя Генерального секретаря по политическим вопросам г-на Ибрагима Гамбари, которому я предоставляю слово.
The President: I thank Mr. Nqakula for his statement. Сейчас я предоставляю слово членам Совета.
The Acting President: I thank the Secretary-General for his statement. Слово представителю Туниса, который выступит от имени Группы африканских государств.
The President: I thank the representative of Rwanda for the kind words he addressed to me. Г-н Миранда: Я хочу еще раз поблагодарить Вас, г-н Председатель, за то, что Вы предоставили мне слово.
The President: I thank the representative of Norway for his kind words addressed to me. I will now yield and, instead of making a statement in my national capacity, give the floor to the countries that have been invited under rule 37. Отказываясь на данном этапе от своего права на выступление в своем национальном качестве, я передаю слово странам, которые были приглашены на основании правила 37.
Больше примеров...