Английский - русский
Перевод слова Thank

Перевод thank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спасибо (примеров 491)
"Pleases" and "thank yous." Говори "пожалуйста" и "спасибо".
I should thank him. Мне стоит сказать ему спасибо.
You'll thank me for saying this! Ты ещё скажешь мне спасибо.
You can thank the talents of Massak. Можешь сказать спасибо таланту Массака.
Thank's, but no. Спасибо, но нет... теперь, если не возражаешь.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 1142)
Let me also thank your distinguished predecessor, Mr. Didier Opertti of Uruguay, for the good work he did last year. Позвольте мне также поблагодарить Вашего предшественника, г-на Дидьера Опперти, Уругвай, за его хорошую работу в прошлом году.
Let me also thank the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for the excellent leadership he has provided to the United Nations during a very trying and difficult year. Я также хотел бы поблагодарить Генерального секретаря г-на Кофи Аннана за превосходное руководство работой Организации Объединенных Наций в течение этого трудного и сложного года.
Thank all contributors for their input, which made to make thise updated edition of the Toolkit possible; Ь) поблагодарить всех участников за внесенный ими вклад, благодаря которому выпуск обновленного издания Набора инструментальных средств стал возможным;
I must thank him. Я должна поблагодарить его.
Thank me, sir? Поблагодарить меня, сэр?
Больше примеров...
Благодарить (примеров 199)
Calm, you will see as me you thank for it. Успокойся, ты будешь меня благодарить за это.
Well... don't thank me yet. Что ж... благодарить ещё рано.
Do you think they will thank the man who taught them it was glorious? Вы думаете, что они будут благодарить человека, который преподавал им все это?
One does not thank logic, Amanda. Нельзя благодарить логику, Аманда.
Then I must thank grammar, for letting me be alone with you. Значит, мне нужно благодарить грамматику за то, что подарила шанс нам быть с тобой одним.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 195)
In closing, my delegation wishes to seize this opportunity to sincerely thank all donors, the United nation system and the Bretton Woods institutions, particularly the World Bank, for their unstinting support in our effort to have a mine-free Ethiopia. В заключение моя делегация хотела бы, пользуясь случаем, выразить искреннюю благодарность всем донорам, системе Организации Объединенных Наций и бреттон-вудским учреждениям, прежде всего Всемирному банку, за их неизменную поддержку наших усилий по ликвидации мин в Эфиопии.
Point for decision: The Committee is invited to discuss the team of specialists' report and thank the team for their useful work. Вопросы, требующие принятия решения: Комитету предлагается обсудить доклад группы специалистов и выразить ей благодарность за проделанную полезную работу.
I thank the various entities of the United Nations system working in Central Africa, including the heads of United Nations peace operations, regional offices, country teams and other relevant entities, for their support and cooperation with UNOCA. Выражаю благодарность различным структурам системы Организации Объединенных Наций, работающим в Центральной Африке, в том числе главам миротворческих операций Организации Объединенных Наций, региональных отделений, страновых групп и других соответствующих организаций, за поддержку ЮНОЦА и сотрудничество с ним.
I thank my former Special Coordinator for Lebanon, Michael Williams, upon the completion of his tour of duty in Lebanon, for his leadership and devotion in carrying out the important work of the United Nations in Lebanon. Я выражаю благодарность моему бывшему Специальному координатору по Ливану Майклу Уильямсу по завершении срока его полномочий в Ливане за его руководящую роль и самоотверженность в выполнении важной работы Организации Объединенных Наций в Ливане.
The Heads of State and Government of the Community of Latin American and Caribbean States thank the Presidency Pro Tempore for its efforts. Выражаем Временному Председателю от имени глав государств и правительств стран - членов СЕЛАК благодарность за его усилия.
Больше примеров...
Отблагодарить (примеров 41)
I thought of another way you could thank me. Я подумал о ещё одном способе, как ты можешь отблагодарить меня.
You can thank me later for rocking your world. Позже можешь отблагодарить меня за то, что я потрясла твой мир.
Why don't you thank him yourself in person? Почему бы тебе не отблагодарить его лично?
How nice! I should thank him. Как мило, я должна его отблагодарить
How do I... Thank the man who saved my life? Не знаю даже... как отблагодарить моего спасителя.
Больше примеров...
Признательны (примеров 264)
We thank the President for his presentation as well as his efforts to consolidate democracy, peace and justice in his country. Мы признательны президенту за его выступление, равно как и за его усилия по упрочению в своей стране демократии, мира и справедливости.
We thank Guyana and extend our full support to its efforts to pave the way for a global order that is humane, just, fair and equitable. Мы признательны Гайане и выражаем нашу полную поддержку ее усилиям, направленным на то, чтобы проложить путь глобальному порядку, который был бы гуманным, справедливым, объективным и равноправным.
We also thank the Ambassador of the Kingdom of Spain, Inocencio Arias, for the submission of his first report as chair of the Counter-Terrorism Committee of the Security Council. Мы также признательны послу Королевства Испании Иносенсио Ариасу за представление своего первого доклада в качестве Председателя Контртеррористического комитета Совета Безопасности.
We also thank Ambassador Adekanye for his views and recommendations on behalf of the African Union as to how the Council could support the Pretoria Agreement. Мы также признательны послу Адеканье за представленные им от имени Африканского союза мнения и рекомендации о том, как Совет мог бы оказать поддержку Преторийскому соглашению.
The landmark report, for which we thank the Secretary-General, not only identified the root causes of the conflicts on the continent, it also spelled out the roles that African leaders and the international community, including the United Nations system, can play in solving them. В этом эпохальном докладе, за который мы признательны Генеральному секретарю, не только выявлены коренные причины конфликтов на континенте, но и точно определены те роли, которые руководители африканских стран и международное сообщество, в том числе система Организации Объединенных Наций, способны играть в их урегулировании.
Больше примеров...
Благодарны (примеров 142)
Not sure it's something you'll thank me for. Не уверена, что вы за это будете благодарны.
We thank it for the excellence of its work. Мы благодарны ему за великолепную работу.
We also thank Japan and Brazil for their initiative in pursuing issues relevant to Volunteers throughout the United Nations. Мы также благодарны Японии и Бразилии за их инициативную работу по актуальным для всей системы Организации Объединенных Наций вопросам добровольчества.
Among the donors to the Nicaragua programme, whom we thank for their support, are Sweden, Norway, Canada, the European Union, the United States and the United Kingdom. В число доноров Никарагуанской программы, которым мы благодарны за помощь, входят Швеция, Норвегия, Канада, Европейский союз, Соединенные Штаты Америки и Соединенное Королевство.
We thank the eath who feeds us, the sun who warms us, and the fields which remind us of the green grass at home. Мы благодарны нашей новой земле, которая нас кормит, и солнцу, которое нас греет, и светлым полям, которые напоминают нам траву у нашего дома.
Больше примеров...
Хвала (примеров 52)
Well, thank goodness he seemed coming back to himself. Но, похоже, он уже очухался, хвала господу.
And it was abolished in 1829, thank Heavens. Хвала небесам, эту традицию упразднили в 1829 году.
Thank goodness we have found you. Хвала небесам, мы нашли вас.
Barry, thank heavens. Бэрри, хвала небесам.
Thank heavens, Margaret. Хвала небесам, Маргарет.
Больше примеров...
Благодарна (примеров 23)
All things considered, you should thank her. В общем-то, ты должна быть ей благодарна.
It is always good for us to have external challenges in this chamber, so I thank him very much for spending time with us. Нам в зале всегда неплохо получать стимулы извне, так что я очень благодарна вам за то, что вы нашли время и побывали у нас.
Miss Majali: I thank my colleague who noticed that my delegation had been requesting the floor for perhaps 15 minutes. Г-жа Маджали: Я благодарна моему коллеге, который заметил, что наша делегация уже, пожалуй, целых 15 минут просит дать ей слово.
History will thank me. История будет мне благодарна.
thank y'all so much! Спасибо, я очень благодарна!
Больше примеров...
Выражаем признательность (примеров 107)
And we thank Germany for its leadership in the negotiations that enabled the achievement of this important result. Мы выражаем признательность Германии за осуществление руководства в ходе переговоров, позволившее достичь этого важного результата.
We also thank the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Jean Arnault, for the very informative update he has given the Council on the preparations to be undertaken to ensure full, free, fair and credible elections in Afghanistan. Мы также выражаем признательность Специальному представителю Генерального секретаря гну Жану Арно за его исключительно насыщенный брифинг для членов Совета о подготовке к проведению всеобъемлющих, свободных, справедливых и достойных доверия выборов в Афганистане.
We also thank the Secretary-General for his letter on the activities of the International Commission against Impunity in Guatemala, the challenges facing it and its strategy for the years ahead (A/65/618). Мы также выражаем признательность Генеральному секретарю за его письмо, в котором рассказывается о деятельности Международной комиссии по борьбе с безнаказанностью в Гватемале, о проблемах, стоящих перед ней, и о ее стратегии на предстоящие годы (А/65/618).
We also thank the Chairpersons of the Security Council Committees established pursuant to resolutions 1267, 1373 and 1540 for their detailed briefings. Мы также выражаем признательность председателям Комитетов Совета Безопасности, учрежденных резолюциями 1267, 1373 и 1540, за проведенные ими брифинги, в которых содержалась исчерпывающая информация об их работе.
We thank him for having loaned Sergio Vieira de Mello to us and commend Sergio for his commitment, patience, hard work and, most of all, for his friendship. Мы благодарим его за то, что он направил к нам Сержиу Виейру ди Меллу, и выражаем признательность Сержиу за его приверженность, терпение, трудолюбие и, прежде всего, его дружбу.
Больше примеров...
Признателен (примеров 65)
Moreover, we thank the Secretary-General for this excellent document, which presents an exhaustive overview of recent developments. Кроме того, я признателен Генеральному секретарю за ныне рассматриваемый нами великолепный документ, в котором представлен исчерпывающий обзор недавних событий.
I thank them very much for a job well done. Я очень признателен им за проделанную работу.
I am speaking in this General Assembly on behalf of all of the sponsoring countries, whom I thank for the constructive spirit that they demonstrated with their contributions and which made possible an enhanced draft resolution that reflects the concerns of all countries regarding the current financial crisis. Я выступаю в Генеральной Ассамблее от имени всех стран-авторов, которым я признателен за продемонстрированный ими конструктивный дух сотрудничества, благодаря которому удалось разработать этот проект резолюции, отражающий обеспокоенность всех стран в связи с нынешним финансовым кризисом.
I am grateful and thank my colleagues and delegations for this honour. Я признателен и благодарен моим коллегам и делегациям за эту честь.
I also thank all representatives who participated so actively in the work of the Group, and I thank also the secretariat, especially Mr. Lin, who helped us enormously. Я также благодарен всем представителям, которые приняли столь активное участие в работе Группы и в равной степени признателен Секретариату, особенно гну Линю за его большую помощь.
Больше примеров...
Выражаю признательность (примеров 97)
I also thank again the representatives of the three observer States for their cooperation and support. Я также вновь выражаю признательность представителям трех государств-наблюдателей за их сотрудничество и поддержку.
I thank those members of the international community who have worked together with us in the search for peace. Я выражаю признательность тем членам международного сообщества, которые совместно с нами участвовали в поиске путей достижения мира.
I also thank your predecessor, Mr. Kerim. Я также выражаю признательность Вашему предшественнику гну Кериму.
I thank the Government of Great Britain for hosting the seminar and the Office of Legal Affairs at United Nations Headquarters for taking the initiative to organize the seminar. Я выражаю признательность правительству Соединенного Королевства за проведение этого семинара и Управлению по правовым вопросам Центральных учреждений Организации Объединенных Наций - за инициативу по его организации.
The generosity of the international community was a major factor in this achievement, and on behalf of the Secretary-General I thank all those States that contributed. Главным фактором, благодаря которому удалось добиться этого успеха, явилась щедрая поддержка международного сообщества, и от имени Генерального секретаря я выражаю признательность всем государствам, которые внесли свой вклад в успешное проведение этого мероприятия.
Больше примеров...
Thank (примеров 5)
Morissette wrote "Thank U" and "Baba" after her trip to India in 1997. Мориссетт написала «Thank U» и «Baba» после поездки в Индию.
On June 3, he held his farewell fan meeting, Thank U ThanKYU with Triple S at Yonsei University in Sinchon-dong, Seoul. З июня, Кю Джон провел прощальную встречу Thank U ThanKYU с Triple S в университете Yonsei в Sinchon-dong, Сеул, которую посетили и другие члены SS501.
The short reprise of "No One Mourns the Wicked" that opens Act II is attached to the beginning of "Thank Goodness". Короткая реприза песни «No One Mourns the Wicked», открывающая второй акт, присоединена к началу «Thank Goodness».
sijovarghese thank u very much ud... sijovarghese Thank U очень уд...
"Thank U, Next" also drew in 22 million all-format radio audience impressions, a 94 percent increase from the previous week. «Thank U, Next» также имел 22 млн аудитории радиостанций всех форматов и стилей (рост на 94 % от прошлой недели).
Больше примеров...
Слово (примеров 154)
The President: I thank Mr. Le Roy for his briefing. Теперь я предоставляю слово г-же Сусане Малькорра.
We also thank Mr. John Holmes, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, for his comprehensive introduction to the subject on which we are meeting today. Мы благодарим также и заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам г-на Джона Холмса за его всеобъемлющее вступительное слово к теме, для обсуждения которой мы сегодня и собрались.
The President: I thank Ms. Malcorra for her briefing. Теперь слово имеет г-н Аннаби.
The President: I thank Mr. Jan Egeland for his very insightful briefing. Сейчас я предоставляю слово Председателю Экономического и Социального Совета г-же Марьятте Раси.
The President: I thank the Interim President of the Republic of Haiti. Mr. Boniface Alexandre, Interim President of the Republic of Haiti, was escorted from the General Assembly Hall. Председатель: Я благодарю временного президента Республики Гаити. Г-на Бонифаса Александра, временного президента Республики Гаити, сопровождают из Зала Генеральной Ассамблеи. Председатель: Сейчас я предоставляю слово министру иностранных дел Доминиканской Республики гну Карлосу Моралесу Тронкосо.
Больше примеров...