Английский - русский
Перевод слова Thank

Перевод thank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спасибо (примеров 491)
So thank Vladimir Yevgenyevich that you're now sitting with us. Так что скажите спасибо Владимиру Евгеньевичу за то, что вы сидите с нами.
Once again, Mexicans can thank NAFTA for the quick recovery. Можно повторить еще раз, что мексиканцам следует сказать спасибо NAFTA за быстрое восстановление экономики страны.
That's it, thank you.' Это все, спасибо.
You can be mad at me now, but you'll thank me later. Теперь можешь злиться, но позже ты скажешь мне спасибо.
I'd thank The Magical Buppa Thai. Спасибо Магическому Буппа Тай.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 1142)
Mr. Schumacher (Germany): Let me first thank the Secretary-General and his collaborators for a comprehensive report. Г-н Шумахер (Германия) (говорит по-английски): Позвольте мне поблагодарить Генерального секретаря и его сотрудников за всеобъемлющий доклад.
The Mission wishes to formally thank the Governments of Jordan and of Switzerland for facilitating the issuance of entry visas at short notice. Миссия хочет официально поблагодарить правительства Иордании и Швейцарии за содействие в выдаче въездных виз в краткие сроки.
The President: I would like once again to sincerely thank the facilitators and the members of the various groups who contributed to this solution. Председатель: Я хотел бы еще раз искренне поблагодарить посредников и членов различных групп, которые внесли вклад в выработку этого решения.
On behalf of all members of the mission, I thank the Department of Peacekeeping Operations and the Council secretariat team, which was strengthened in order to carry out the mission and to meet the needs of security, logistics and communications. От имени всех членов миссии я хочу поблагодарить Департамент операций по поддержанию мира и группу сотрудников Секретариата Совета, которая была укреплена с целью проведения миссии и удовлетворения потребностей в области безопасности, материально-технического обеспечения и связи.
We should thank America. Мы должны поблагодарить Америку.
Больше примеров...
Благодарить (примеров 199)
No, above you must thank to him. Нет, ты должен благодарить её.
Don't thank me for nothing. Не надо благодарить меня.
Well, don't thank me yet. Ну, рано меня благодарить.
You should thank me. Тебе нужно благодарить меня.
Don't thank me too fast. Не спеши меня благодарить.
Больше примеров...
Благодарность (примеров 195)
I hope she's not too mad to see me and let me thank her. Надеюсь, она не выгонит меня и примет мою благодарность.
I thank and congratulate the Group of Governmental Experts for this valuable contribution to the further implementation of the Programme of Action. Я выражаю Группе правительственных экспертов благодарность и поздравления за этот ценный вклад в дальнейшее осуществление Программы действий.
We thank the Secretary-General for his briefing and look forward to his leadership role in guiding the United Nations system's response to the short- and long-term rehabilitation and reconstruction needs of Pakistan. Мы выражаем благодарность Генеральному секретарю за брифинг и с нетерпением ждем его руководящих указаний организациям системы Организации Объединенных Наций для удовлетворения краткосрочных и долгосрочных нужд Пакистана в области реабилитации и реконструкции.
As he steps down as Head of Mission, I thank him for his service to the United Nations and to the people of Abyei and wish him the best in his future endeavours. Поскольку он уходит с должности главы Миссии, я выражаю ему благодарность за его служение Организации Объединенных Наций и жителям Абьея и желаю ему всего самого наилучшего в его дальнейших усилиях.
I thank him very much. Я выражаю ему большую благодарность.
Больше примеров...
Отблагодарить (примеров 41)
And possibly "thank" you... А, может, и "отблагодарить"...
You can thank me by letting me help you. Ты можешь отблагодарить меня, позволив помочь тебе.
Why don't you thank him yourself in person? Почему бы тебе не отблагодарить его лично?
I-is there any way I can thank him? А как мне отблагодарить его?
How do I... Thank the man who saved my life? Не знаю даже... как отблагодарить моего спасителя.
Больше примеров...
Признательны (примеров 264)
We thank the delegation of the United Kingdom for having taken the initiative to organize this meeting. Мы признательны делегации Соединенного Королевства за инициативу по организации этого заседания.
We thank the Prime Minister for the very informative briefing he gave the Council today. Мы признательны премьер-министру за весьма информативный брифинг, с которым он выступил сегодня в Совете.
We also thank him and the staff of his Office for the tireless efforts they have been making since 2002. Мы также признательны ему и сотрудникам его Управления за неустанные усилия, которые они предпринимают начиная с 2002 года.
We also thank his delegation for its work and devotion to the issue before us, as well as for the leadership role that France has played. Мы также признательны французской делегации за ее самоотверженную работу в контексте рассматриваемого нами вопроса и за руководящую роль Франции в этой сфере.
We thank the ICRC for co-organizing the symposium on the theme "Humanitarian assistance in armed conflict" at the end of October 2009, at which we discussed the nature of humanitarian assistance in armed conflict and the challenges involved. Мы признательны МККК за совместную организацию симпозиума по теме «Гуманитарная помощь в условиях вооруженного конфликта» в конце октября 2009 года, в ходе которого мы обсуждали характер гуманитарной помощи в условиях вооруженного конфликта и связанные с этим задачи.
Больше примеров...
Благодарны (примеров 142)
We thank the Secretary-General sincerely for his report (A/60/871), which has facilitated our deliberations in important ways. Мы искренне благодарны Генеральному секретарю за его доклад (А/60/871), который в значительной степени помог нам в подготовке к этому обсуждению.
We also thank the other interested delegations which have been closely involved in the drafting of this resolution. Мы также благодарны другим заинтересованным делегациям, которые принимали активное участие в подготовке этого проекта резолюции.
We also thank the Security Council mission to Afghanistan for its report on the visit carried out from 31 October to 7 November 2003. Мы также благодарны членам миссии Совета Безопасности, побывавшей в Афганистане, за ее доклад о поездке, которая продолжалась с 31 октября по 7 ноября 2003 года.
Thirdly, the support of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, in its capacity as the secretariat of the Council, is indispensable to the smooth operation of its work, and we warmly thank the High Commissioner. В-третьих, поддержка Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, выступающего в качестве секретариата Совета, настоятельно необходима для беспрепятственной работы этого органа, и мы искренне благодарны за нее Верховному комиссару.
Future generations will thank us. Ѕудущие поколени€ будут нам благодарны.
Больше примеров...
Хвала (примеров 52)
Then I thank the stars for my uncle. Тогда хвала звездам за моего дядю.
Present and accounted for, thank the goddess. Присутствует и отчитался, хвала богине.
Thank heavens King Richard likes his wars abroad. Хвала небесам, что король Ричард любит воевать за границей.
Thank goodness we have found you. Хвала небесам, мы нашли вас.
Thank heavens, Margaret. Хвала небесам, Маргарет.
Больше примеров...
Благодарна (примеров 23)
But my guess is that one day, The country will thank us for it. Кейнин но мне кажется, однажды страна будет благодарна нам за это.
I thank him for his trouble, but my father and I are sharing the task of securing a property. Я благодарна ему за работу, но мой отец доверил мне поиск подходящего дома.
She should thank me. Она должна быть мне благодарна.
You should thank me every morning you wake up alive. Ты должна быть благодарна за каждое утро, когда ты просыпаешься.
Thank the Lord, for putting me in the same room as you. Я благодарна Ему, благословен Он, давший мне возможность жить с тобой в одной комнате.
Больше примеров...
Выражаем признательность (примеров 107)
We thank those countries that have contributed personnel to strengthen the mission at a decisive moment. Мы выражаем признательность тем странам, которые в решающий момент предоставили свои контингенты на цели укрепления миссии.
We thank him for his important speech and also the Secretary-General for his very comprehensive report on the situation in Timor-Leste. Мы также выражаем признательность Генеральному секретарю за его всеобъемлющий доклад по вопросу о ситуации в Тиморе-Лешти.
The current draft resolution now has 66 sponsors, all of whom we thank. В настоящее время у обсуждаемого проекта резолюции 66 авторов, и всем им мы выражаем признательность.
We thank Secretary-General Kofi Annan for the important statement he made this morning, in which he highlighted areas that need attention from the Security Council. Мы выражаем признательность Генеральному секретарю Кофи Аннану за его сегодняшнее наполненное большим смыслом выступление, в котором он выделил те области, которые нуждаются во внимании Совета Безопасности.
In particular, I thank the Togolese armed forces and law enforcement agencies, and congratulate them for their courage and faithfulness and the order and discipline they have maintained throughout the country. Мы также выражаем признательность премьер-министру, правительству и Национальному собранию, а также всем активно действующим силам страны, которые пожелали поддержать семью Гнасингбе.
Больше примеров...
Признателен (примеров 65)
The President: I thank the representative of Thailand for his very thoughtful contribution and for highlighting the issue of sustainable development. Я признателен представителю Таиланда за его глубокое выступление и за освещение проблемы устойчивого развития.
They have done so under extreme political and financial conditions, and I thank them for their assiduous dedication. Они работают в чрезвычайно сложных политических и финансовых условиях, и я признателен им за неизменную приверженность делу.
I also thank the Mission's partners, including the United Nations country team, Member States and the International Security Assistance Force, as well as humanitarian and other international partners, for their work and the support they continue to lend to UNAMA. Я признателен также партнерам Миссии, в том числе страновой группе Организации Объединенных Наций, государствам-членам и Международным силам по содействию безопасности, а также гуманитарным и другим международным партнерам, за их работу и за ту поддержку, которую они продолжают оказывать МООНСА.
I especially thank, first and foremost, every member of the Bureau. Особенно признателен я, прежде всего, всем и каждому члену Бюро.
I am grateful to those heads of State and Government who demonstrated their concern and commitment by attending the Conference, and I thank the Bureau of the Conference whose members shared with me the responsibility of presiding over what has resulted in five days of plenary discussions. Я признателен тем главам государств и правительств, которые продемонстрировали свою озабоченность и приверженность, приняв участие в Конференции, и я благодарю Бюро Конференции, члены которого разделили со мной обязанность руководства форумом, который вылился в продолжавшиеся пять дней пленарные обсуждения.
Больше примеров...
Выражаю признательность (примеров 97)
The Acting President: I thank the representative of the United Kingdom for her support for the idea of brief statements. Исполняющий обязанности Председателя: Я выражаю признательность представителю Соединенного Королевства за поддержку идеи о кратких выступлениях.
I also thank the core countries for their contribution and determined struggle against terrorist and criminal networks in the Sahel-Saharan region, within the structures they have set up. Я также выражаю признательность ключевым странам за их помощь и решительную борьбу, которую они ведут с терроризмом и криминальными сетями в Сахело-сахарском регионе с помощью созданных ими структур.
On behalf of the Government and people of the Gambia, I thank President Chiluba of Zambia and all other leaders in Africa who contributed to finding a political settlement to this complex conflict. От имени правительства и народа Гамбии я выражаю признательность президенту Замбии Чилубе и всем остальным африканским лидерам, внесшим свой вклад в обеспечение политического урегулирования этого сложного конфликта.
I thank all Member States that have supported the work of these Centres, both financially and politically, and call upon all other States to join in this support. Я выражаю признательность всем государствам-членам, которые оказывают как финансовую, так и политическую поддержку деятельности этих центров, и призываю все другие государства присоединиться к ним в этой поддержке.
In conclusion, I thank the United Nations and all parties that have helped Afghanistan and its people to overcome their problems and find their own way in all walks of life. В заключение я выражаю признательность Организации Объединенных Наций и всем сторонам, которые помогают Афганистану и его народу решить его проблемы и найти свой путь во всех сферах жизни.
Больше примеров...
Thank (примеров 5)
Morissette wrote "Thank U" and "Baba" after her trip to India in 1997. Мориссетт написала «Thank U» и «Baba» после поездки в Индию.
On June 3, he held his farewell fan meeting, Thank U ThanKYU with Triple S at Yonsei University in Sinchon-dong, Seoul. З июня, Кю Джон провел прощальную встречу Thank U ThanKYU с Triple S в университете Yonsei в Sinchon-dong, Сеул, которую посетили и другие члены SS501.
The short reprise of "No One Mourns the Wicked" that opens Act II is attached to the beginning of "Thank Goodness". Короткая реприза песни «No One Mourns the Wicked», открывающая второй акт, присоединена к началу «Thank Goodness».
sijovarghese thank u very much ud... sijovarghese Thank U очень уд...
"Thank U, Next" also drew in 22 million all-format radio audience impressions, a 94 percent increase from the previous week. «Thank U, Next» также имел 22 млн аудитории радиостанций всех форматов и стилей (рост на 94 % от прошлой недели).
Больше примеров...
Слово (примеров 154)
In that context, we thank the Secretary-General for his presence here today and for his valuable introduction to our debate. В этом контексте мы признательны Генеральному секретарю за его участие в работе Совета Безопасности сегодня и его ценное вступительное слово к нашим прениям.
I am taking the floor to compliment you on your effective leadership of the Conference and thank your able delegation for their hard work. Я взял слово, чтобы воздать Вам должное за эффективное руководство Конференцией и поблагодарить вашу умелую делегацию за ее усердную работу.
I also thank the Secretary-General for his comprehensive report on human security (A/64/701), as well as for his introductory remarks to the Assembly. Я хотел бы также поблагодарить Генерального секретаря за его всеобъемлющий доклад по вопросу о безопасности человека (А/64/701), а также за его вступительное слово, с которым он обратился к Ассамблее.
The President: I thank Ms. Adamson of the United Kingdom for her contribution, and I now give the floor to Ambassador Pedro Oyarce of Chile. Председатель (говорит по-английски): Благодарю представителя Соединенного Королевства г-жу Адамсон за ее вклад, и сейчас я предоставляю слово послу Чили Педро Ойярсе.
The President: I thank Mr. Zannier for his statement and give the floor to Mr. Yves de Kermabon, hHead of the European Union Rule of Law Mission in Kosovo (EULEX). Председатель (говорит по-английски): Я благодарю г-на Занньера за его заявление и предоставляю слово главе Миссии Европейского союза по вопросам законности и правопорядка в Косово гну Иву де Кермабону.
Больше примеров...