Английский - русский
Перевод слова Thank

Перевод thank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спасибо (примеров 491)
No, thank Brewster and Townsend. Нет, спасибо Брюстеру и Таунсенду.
And you can thank my wilderness... that being on his own and all alone... became a way of life for Wahb. Можешь сказать "спасибо" моему деду. а полное одиночество с той поры стало образом жизни для Уэба
I thank them, above all, on behalf of those millions of men and women, especially young people, who in whatever part of the world are suffering the grief, pain and ill-treatment caused by each and every war. Но прежде всего спасибо от имени миллионов тех мужчин и женщин, особенно молодых, кто, где бы то ни было на планете, страдает от горя, боли и надругательств, вызываемых абсолютно каждой войной.
Thank u, sir, very much. Большое спасибо, сэр.
Thank u, Dr. Loman. Спасибо, доктор Ломан.
Больше примеров...
Поблагодарить (примеров 1142)
Yes, I really must thank him for that. Да, надо поблагодарить его за это.
And I think I should thank him. И я думаю, надо его поблагодарить.
I also thank him and Vice-President Judge Tomka for their leadership of the Court over that period. Я также хотел бы поблагодарить его и заместителя Председателя судью Томку за руководство работой Суда в течение этого периода.
Mr. Woroniecki (Poland): Let me first thank Mrs. Nafis Sadik, Secretary-General of the 1994 Cairo International Conference on Population and Development for her very active role in the preparation process of the Conference, as well as during the Conference itself. Г-н Воронецкий (Польша) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего поблагодарить г-жу Нафис Садик, Генерального секретаря Каирской конференции по народонаселению и развитию 1994 года, за ту активную роль, которую она сыграла в процессе подготовки Конференции, а также в ходе самой Конференции.
The President: I thank the Executive Director of the World Food Programme for his statement. Г-н Набарро: Мне хотелось бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, и других членов Совета за предоставленную мне возможность принять участие в этом заседании.
Больше примеров...
Благодарить (примеров 199)
You'll thank me for it in the morning. Вы будете благодарить меня за это утром.
Believe me, you'll thank me later. Поверьте, будете еще благодарить меня.
Don't you dare thank me! Не смейте благодарить меня!
Don't actually thank her. Не надо её благодарить.
We should thank polluters for spawning environmental groups? Ты хочешь сказать мы должны благодарить этих загрязнителей окружающей среды?
Больше примеров...
Благодарность (примеров 195)
That's how they thank me, after everything I did for my people. Вот благодарность за все, что я сделал для своего народа.
For that, we thank Nane. За это мы приносим нашу благодарность Нане.
We thank the Government of the Kingdom of Cambodia for hosting the fourth Regional Interfaith Dialogue, and for providing the opportunity to appreciate the richness of Khmer cultural traditions. Мы выражаем благодарность правительству Королевства Камбоджа за проведение четвертого регионального межконфессионального диалога и за предоставленную нам возможность ознакомиться с богатыми культурными традициями кхмеров.
In alphabetical order, we thank the authors of this chapter, starting with Dr. Nikolai Burdin, Director, OAO NIPIEIlesprom, Moscow. Мы выражаем благодарность авторам настоящей главы и перечисляем их в алфавитном порядке, начиная с д-ра Николая Бурдина, директора ОАО НИПИЭИлеспром, Москва.
We thank Judge Pillay for her introduction of the Tribunal's report and congratulate her most heartily on this prestigious award by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and the Noel Foundation. Мы выражаем судье Пиллэй благодарность за представленный ею доклад Трибунала и от всей души поздравляем ее с присуждением ей этой почетной премии Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) и фонда Ноэля.
Больше примеров...
Отблагодарить (примеров 41)
You can thank me by coming to visit Vallenwe'en, keep her company. Вы можете отблагодарить меня, приходя навещать Валенвину, состовлять ей компанию.
And for that, you can thank the three scofflaws who abused my good will. И за это вам стоит отблагодарить трёх нарушителей, которые воспользовались моей добросердечностью.
He still hasn't let me thank him. Он так и не дал себя отблагодарить.
You can thank me by doing something for me. Можешь отблагодарить меня, сделав кое-что.
You can thank me by spreading the word about NF, perhaps even making a donation to the Children's Tumor Foundation. Вы можете отблагодарить меня, рассказав о нейрофиброматозе, или сделав пожертвование В фонд лечения детей от опухолей.
Больше примеров...
Признательны (примеров 264)
We thank Minister Amara Essy for all the efforts he exerted in those negotiations. Мы признательны министру Амаре Эсси за все те усилия, которые он приложил в этих переговорах.
We particularly thank him for bringing the Tribunal closer to the victims of genocide, and to the people of Rwanda in general. Особенно признательны мы ему за приближение Трибунула к пострадавшим от геноцида и к народу Руанды в целом.
We thank those who showed understanding of that idea and we appreciate the support extended to us on this issue across the spectrum. Мы признательны тем, кто проявил понимание этой идеи, и ценим поддержку, оказанную нам по этому вопросу самыми различными делегациями.
We sincerely thank those who have already pledged their assistance, and we would urge others to follow suit. Мы искренне признательны тем, кто уже обязался оказать нам помощь, и мы настоятельно призываем других партнеров поступить аналогичным образом.
We thank Botswana, which signed on behalf of the African Group, as well as other States Members of the United Nations, for their co-sponsorship in support of this important draft resolution. Мы признательны Ботсване, которая представляла Группу африканских государств, а также другим государствам-членам Организации Объединенных Наций за их соавторство в поддержку этого важного проекта резолюции.
Больше примеров...
Благодарны (примеров 142)
We also thank Japan for chairing the Working Group. Мы также благодарны Японии за руководство Рабочей группой.
We thank those members of the Council that have successfully promoted change over the past year. Мы благодарны тем членам Совета, которые в течение прошлого года успешно содействовали процессу осуществления реформы.
We also thank Japan and Brazil for their initiative in pursuing issues relevant to Volunteers throughout the United Nations. Мы также благодарны Японии и Бразилии за их инициативную работу по актуальным для всей системы Организации Объединенных Наций вопросам добровольчества.
In addition, we thank delegations for their active participation in this year's fisheries negotiations, and the Secretariat for its tremendous support during both discussions. Кроме того, мы благодарны делегациям за их активное участие в переговорах этого года по рыболовству, а также Секретариату за его огромную поддержку в ходе обеих дискуссий.
We also thank the Security Council mission to Afghanistan for its report on the visit carried out from 31 October to 7 November 2003. Мы также благодарны членам миссии Совета Безопасности, побывавшей в Афганистане, за ее доклад о поездке, которая продолжалась с 31 октября по 7 ноября 2003 года.
Больше примеров...
Хвала (примеров 52)
Dr. Turner, thank heaven you've come. Доктор Тернер. Хвала небесам, что Вы здесь.
Yes, you got it wrong, but thank heavens You finally found the real culprit. Да, вы ошиблись, но хвала небесам, вы таки нашли истинного виновника.
Thank heavens King Richard likes his wars abroad. Хвала небесам, что король Ричард любит воевать за границей.
Thank the Goddess that's over with. Хвала богине, кажется, все.
Thank goodness you're here. Хвала небесам, ты тут.
Больше примеров...
Благодарна (примеров 23)
It is always good for us to have external challenges in this chamber, so I thank him very much for spending time with us. Нам в зале всегда неплохо получать стимулы извне, так что я очень благодарна вам за то, что вы нашли время и побывали у нас.
Sorry, Alex, but you will thank me one day! Прости, Алекс, но однажды ты мне будешь благодарна.
I thank him for his trouble, but my father and I are sharing the task of securing a property. Я благодарна ему за работу, но мой отец доверил мне поиск подходящего дома.
Tell her I thank her. Передайте ей, что я благодарна.
thank y'all so much! Спасибо, я очень благодарна!
Больше примеров...
Выражаем признательность (примеров 107)
We thank the Governments of those Member States for their cooperation. Мы выражаем признательность правительствам этих государств-членов за их сотрудничество.
We thank all nations, peoples and organizations for their generosity. Мы выражаем признательность всем государствам, народом и организациям за их щедрый вклад.
We thank the Government of the Sudan for all its work on the ground and its efforts to support the peace process, stability and development; мы выражаем признательность правительству Судана за всю его работу на местах и его усилия в целях поддержки мирного процесса, стабильности и развития;
We thank the delegations that took part in a special plenary meeting in spring this year in the framework of the sixtieth session of the General Assembly to honour the victims of the Chernobyl disaster and to raise public awareness about the long-term consequences of the Chernobyl catastrophe. Мы выражаем признательность тем делегациям, которые весной этого года приняли участие в специальном пленарном заседании в рамках шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи, чтобы почтить память жертв Чернобыльской катастрофы и повысить уровень информированности общественности о долгосрочных последствиях Чернобыльской катастрофы.
Mr. Mally: We welcome this opportunity to focus attention on the continuing fight against HIV/AIDS and thank the Secretary-General and his staff for their great work in putting together an excellent report that underlines the challenge before us. Г-жа Малли: Мы приветствуем эту возможность сосредоточить внимание на вопросе продолжения борьбы с ВИЧ/СПИДом и выражаем признательность Генеральному секретарю и его сотрудникам за проделанную ими большую работу по подготовке превосходного доклада, в котором делается особый упор на решении стоящей перед нами проблемы.
Больше примеров...
Признателен (примеров 65)
I also thank delegations, in particular those of my regional group, for the confidence that they placed in me. Я признателен также и делегациям, в частности из моей региональной группы, за оказанное мне доверие.
I thank him very much for that, and we take note of his call on African leaders to try to factor in the refugee component in the implementation of NEPAD. Я весьма признателен ему за это, и мы берем на заметку его обращенный к африканским лидерам призыв попытаться предусмотреть в осуществлении НЕПАД фактор беженцев.
I also thank Ms. Veneman and Ms. Becker of Watchlist for their statements, which have certainly enriched the debate. Я признателен Генеральному секретарю за его седьмой ежегодный доклад о детях и вооруженных конфликтах, а также г-же Кумарасвами за ее заявление.
I am grateful to those heads of State and Government who demonstrated their concern and commitment by attending the Conference, and I thank the Bureau of the Conference whose members shared with me the responsibility of presiding over what has resulted in five days of plenary discussions. Я признателен тем главам государств и правительств, которые продемонстрировали свою озабоченность и приверженность, приняв участие в Конференции, и я благодарю Бюро Конференции, члены которого разделили со мной обязанность руководства форумом, который вылился в продолжавшиеся пять дней пленарные обсуждения.
The President: I thank the representative of Mali. I particularly appreciated the latter part of your congratulations. Я особенно признателен ему за последнюю часть его поздравлений.
Больше примеров...
Выражаю признательность (примеров 97)
I thank Members again for giving me this valuable opportunity to speak to them. Я вновь выражаю признательность делегатам за предоставленную мне поистине ценную возможность обратиться к ним.
I thank those members of the international community who have worked together with us in the search for peace. Я выражаю признательность тем членам международного сообщества, которые совместно с нами участвовали в поиске путей достижения мира.
The Chairperson (spoke in French): I congratulate the interpreters on having kept up with the unusually rapid pace towards the end of the meeting, and I thank them for having granted us an additional 10 minutes beyond 1 p.m. Председатель (говорит по-французски): Я выражаю признательность синхронным переводчикам за то, что они поддерживали необычно высокие темпы работы заседания вплоть до его конца, и я благодарю их за предоставленные нам дополнительные 10 минут после 13 ч. 00 м.
In particular, I thank the President of Nicaragua, Comrade Daniel Ortega, who is here in the Hall, for his kind words yesterday, and I thank all those who have spoken out for the rights and justice for the Cuban people. Я благодарю, в частности, присутствующего в этом зале президента Никарагуа товарища Даниэля Ортегу за его вчерашние любезные слова и выражаю признательность всем тем, кто поддерживает кубинский народ в его борьбе за свои собственные права и справедливость.
I thank the international community and those organizations, programmes and agencies that have assisted the electoral authorities of Haiti in their work throughout 1995, particularly OAS, whose Electoral Observation Mission monitored and verified the elections. Я выражаю признательность международному сообществу и тем организациям, программам и учреждениям, которые оказывали помощь органам по проведению выборов в Гаити в течение 1995 года, особенно ОАГ, чья Миссия по наблюдению за проведением выборов осуществляла наблюдение и контроль за проведением выборов.
Больше примеров...
Thank (примеров 5)
Morissette wrote "Thank U" and "Baba" after her trip to India in 1997. Мориссетт написала «Thank U» и «Baba» после поездки в Индию.
On June 3, he held his farewell fan meeting, Thank U ThanKYU with Triple S at Yonsei University in Sinchon-dong, Seoul. З июня, Кю Джон провел прощальную встречу Thank U ThanKYU с Triple S в университете Yonsei в Sinchon-dong, Сеул, которую посетили и другие члены SS501.
The short reprise of "No One Mourns the Wicked" that opens Act II is attached to the beginning of "Thank Goodness". Короткая реприза песни «No One Mourns the Wicked», открывающая второй акт, присоединена к началу «Thank Goodness».
sijovarghese thank u very much ud... sijovarghese Thank U очень уд...
"Thank U, Next" also drew in 22 million all-format radio audience impressions, a 94 percent increase from the previous week. «Thank U, Next» также имел 22 млн аудитории радиостанций всех форматов и стилей (рост на 94 % от прошлой недели).
Больше примеров...
Слово (примеров 154)
The President: I thank Mr. Eliasson for his important comments. Сейчас я предоставляю слово заместителю Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира гну Жан-Мари Геэнно.
The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Japan for her reaction to the Mayor's invitation. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Благодарю посла Японии за ее реакцию на приглашение мэра. Ну а теперь слово имеет посол Ирландии.
I thank him. I now give the floor to the Secretary-General. Сейчас я предоставляю слово Генеральному секретарю.
The President: I thank Mr. Von der Schulenburg for his briefing. Сейчас я предоставлю слово послу Джону Макни.
The President: I thank Mr. Zannier for his statement and give the floor to Mr. Yves de Kermabon, hHead of the European Union Rule of Law Mission in Kosovo (EULEX). Председатель (говорит по-английски): Я благодарю г-на Занньера за его заявление и предоставляю слово главе Миссии Европейского союза по вопросам законности и правопорядка в Косово гну Иву де Кермабону.
Больше примеров...