Английский - русский
Перевод слова Thank
Вариант перевода Благодарна

Примеры в контексте "Thank - Благодарна"

Примеры: Thank - Благодарна
And I thank not only my teachers, but my friends and family as well. И за это я благодарна не только моим учителям, но также друзьям и родным.
I thank them, whoever they are. Я благодарна этому человеку, кто бы то ни был.
All things considered, you should thank her. В общем-то, ты должна быть ей благодарна.
I suppose she can thank her GI for that. Она, наверное, благодарна за нее солдату.
But my guess is that one day, The country will thank us for it. Кейнин но мне кажется, однажды страна будет благодарна нам за это.
It is always good for us to have external challenges in this chamber, so I thank him very much for spending time with us. Нам в зале всегда неплохо получать стимулы извне, так что я очень благодарна вам за то, что вы нашли время и побывали у нас.
Tou should thank me, your virtue is safe here! Ты должна быть благодарна мне, здесь ты в безопасности!
Maybe you feel bad now but when you find the right person in life you'll thank me. Возможно, сейчас ты расстраиваешься, но когда ты найдешь своего единственного, ты будешь благодарна мне.
Sorry, Alex, but you will thank me one day! Прости, Алекс, но однажды ты мне будешь благодарна.
I thank him for his trouble, but my father and I are sharing the task of securing a property. Я благодарна ему за работу, но мой отец доверил мне поиск подходящего дома.
Miss Majali: I thank my colleague who noticed that my delegation had been requesting the floor for perhaps 15 minutes. Г-жа Маджали: Я благодарна моему коллеге, который заметил, что наша делегация уже, пожалуй, целых 15 минут просит дать ей слово.
You should thank them. Ты должна быть им благодарна.
History will thank me. История будет мне благодарна.
Tell her I thank her. Передайте ей, что я благодарна.
She should thank me. Она должна быть мне благодарна.
You'll thank me later. Ты позже будешь мне благодарна.
You'll thank me for it. Будешь мне благодарна за отсрочку.
You should thank me. Ты должна быть благодарна мне.
She thank, Mad return to the news. О, она будет так благодарна.
You should thank me every morning you wake up alive. Ты должна быть благодарна за каждое утро, когда ты просыпаешься.
Thank the Lord, for putting me in the same room as you. Я благодарна Ему, благословен Он, давший мне возможность жить с тобой в одной комнате.
thank y'all so much! Спасибо, я очень благодарна!
Well, thank your lucky stars for such a good woman as your aunt taking you in. Тогда будь благодарна, что твоя тётя берёт тебя к себе.