Английский - русский
Перевод слова Thank
Вариант перевода Поблагодарить

Примеры в контексте "Thank - Поблагодарить"

Примеры: Thank - Поблагодарить
We thank Mr. Guéhenno and his team, both here and in the field. Мы хотели бы поблагодарить г-на Геэнно и его сотрудников, которые работают как здесь, так и на местах.
In conclusion, I thank the support staff for this meeting for their patience and dedication. В заключение я хотел бы поблагодарить сотрудников Секретариата, оказывавших поддержку в проведении этого заседания, за терпение и самоотверженность.
So, if you can't thank me, you should definitely thank him. Поэтому, если вы не можете поблагодарить меня, то ему вы определенно должны сказать спасибо.
In that context, I thank the representative of India, and I thank all representatives for their understanding and for having resolved that issue. В этой связи я хотел бы поблагодарить представителя Индии и всех других представителей за проявленное ими понимание и за то, что нам удалось разрешить этот вопрос.
I thank all delegations for their active participation and I also thank the interpreters for their flexibility. Я хотел бы поблагодарить все делегации за активное участие, а устных переводчиков - за проявленный ими гибкий подход.
Above all, let me thank each and every one of you for your commitment. Прежде всего, позвольте мне поблагодарить всех и каждого из вас за вашу приверженность.
On that note, I would like to warmly thank all participants. В завершение я хотел бы тепло поблагодарить всех участников.
On behalf of the Chinese Government, I would like to sincerely thank all the sponsors and those who participated in the consultations. От имени правительства Китая я хотел бы искренне поблагодарить всех авторов и тех, кто принимал участие в консультациях.
My delegation would like to sincerely thank Ambassador Munir Akram for having introduced the report of the Economic and Social Council for 2005. Наша делегация хотела бы искренне поблагодарить посла Мунира Акрама за представление доклада Экономического и Социального Совета за 2005 год.
I hereby thank the donors for the many ways in which they are helping the Centre in its tasks. И здесь я хочу поблагодарить доноров за ту многообразную помощь, которую они оказывают Центру в его деятельности.
Nana Effah-Apenteng (Ghana): At the outset, let me thank President Eliasson for having organized this debate. Нана Эффа-Апентенг (Гана) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи Элиассона за организацию этой дискуссии.
Let me also thank the truly exceptional men and women who serve the United Nations. Позвольте мне также поблагодарить действительно выдающихся сотрудников, которые работают на благо Организации Объединенных Наций.
We wish the Secretary-General well in his future endeavours and sincerely thank him for his service. Мы желаем Генеральному секретарю всего наилучшего в его будущих начинаниях и хотели бы искренне поблагодарить его за службу.
Again, we thank Mr. Ping for his outstanding presidency. Мы хотим еще раз поблагодарить г-на Пинга за его прекрасную работу на посту Председателя Генеральной Ассамблеи.
I would also thank Ambassador Yoshiki Mine for his hard work throughout this period. Я также хотел бы поблагодарить посла Йосики Мине за усердную работу весь этот период.
Mr. Faaborg-Andersen (Denmark): I thank the President for convening this meeting of the General Assembly. Г-н Фоборг-Андерсен (Дания) (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить Председателя за созыв данного заседания Генеральной Ассамблеи.
In conclusion, I sincerely thank both fraternal and friendly countries and the international and regional organizations for their support. В заключение я хотел бы искренне поблагодарить как братские и дружественные страны, так и международные и региональные организации за их поддержку.
We also thank Judge Meron for his distinguished service during his term as President. Мы также хотели бы поблагодарить судью Мерона за превосходную работу на посту Председателя.
I also thank Judge Meron for his dedicated service as the President of the Tribunal. Я хотел бы также поблагодарить судью Мерона за самоотверженную работу в качестве Председателя Трибунала.
We also thank the Government of Oman for its contribution in promoting consideration of the issue by the General Assembly. Мы также хотели бы поблагодарить правительство Омана за его вклад в содействие рассмотрению этой проблемы Генеральной Ассамблеей.
Once again, I thank everyone for their participation. Я хотел бы еще раз поблагодарить всех участников этого заседания.
Mr. Thapa (Nepal): I thank the President for convening this plenary meeting of the General Assembly. Г-н Тхапа (Непал) (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить Председателя за проведение данного пленарного заседания Генеральной Ассамблеи.
I also thank the members of the international community for their steadfast and generous support for Afghanistan over the past five years. Я хотел бы также поблагодарить членов международного сообщества за их неизменную и щедрую поддержку Афганистана в течение последних пяти лет.
We also thank the Tribunal President and Prosecutor and their respective teams for their work in ensuring the implementation of the completion strategy. Мы хотели бы также поблагодарить Председателя Трибунала и Обвинителя и их соответствующих сотрудников за обеспечение осуществления стратегии завершения его работы.
Here, we thank Belgium for offering to host the forum's first meeting. И здесь мы хотим поблагодарить Бельгию за предложение принять у себя участников первого заседания в рамках форума.