Английский - русский
Перевод слова Thank
Вариант перевода Поблагодарить

Примеры в контексте "Thank - Поблагодарить"

Примеры: Thank - Поблагодарить
I also thank the Secretary-General for introducing his report on public administration and development, which includes interesting recommendations for national Governments. Я хотел бы также поблагодарить Генерального секретаря за представление доклада по государственному управлению и развитию, который включает в себя интересные рекомендации для национальных правительств.
Let me also thank the Foreign Minister and his staff for their efficiency and cooperation. Разрешите мне также поблагодарить министра иностранных дел и его сотрудников за их эффективную работу и сотрудничество.
If not, I shall then thank the Chief Minister of Gibraltar for the information he has provided. Если нет, то я хочу поблагодарить главного министра Гибралтара за предоставленную им информацию.
Here I should thank all those delegations that played a constructive role in finding a common ground for consensus during the negotiations. Я хотел бы поблагодарить все те делегации, которые сыграли конструктивную роль в деле поиска общих точек соприкосновения для достижения консенсуса в ходе переговоров.
We thank in particular the Permanent Representative of Austria, who chaired the consultations with such success. Мы хотели бы, в частности, поблагодарить постоянного представителя Австрии, столь успешно возглавлявшего ход консультаций.
I would also thank Ambassador Hohenfellner for the clear and precise report he presented at the beginning of our session. Хотелось бы также поблагодарить посла Хохенфелльнера за четкий и подробный доклад, который он представил в начале нашей сессии.
You can thank me for putting an end to that. Можешь поблагодарить меня за то, что я положила этому конец.
When we get back to Central, make sure you thank him. Смотри, не забудь поблагодарить его, когда снова будешь в Столице.
I have to visit him and thank him properly. Хотелось бы встретиться с ним и поблагодарить.
Let me also thank the President of the previous General Assembly session, Mr. Stoyan Ganev, for his effective guidance of its deliberations. Позвольте мне поблагодарить Председателя предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи г-на Стояна Ганева за его умелое руководство нашей работой.
My delegation would like to apologize to all delegations and thank them for their spirit of understanding. Моя делегация хотела бы принести извинения всем делегациям и поблагодарить их за проявленный дух понимания.
Once again, in advance, let me thank members for their support. Я хотел бы еще раз заранее поблагодарить делегации за их поддержку.
And I must also thank the interpreters, whose services have been indispensable. Кроме того, я должен также поблагодарить устных переводчиков, без чьих услуг обойтись невозможно.
Meanwhile, let me thank him for his efforts towards reaching a common position on the future agenda of the Conference. А пока позвольте мне поблагодарить его за усилия по достижению общей позиции относительно будущей повестки дня Конференции.
I should also like to sincerely thank the Secretary-General for opening these historic meetings and for his informative and cogent words of encouragement. Хотел бы также искренне поблагодарить Генерального секретаря за открытие этих исторических заседаний и за убедительную и информативную приветственную речь.
Likewise, let me thank the two Vice-Chairmen of the Open-ended Working Group for their relentless efforts. Кроме того, позвольте поблагодарить двух заместителей Председателя Рабочей группы открытого состава за их неустанные усилия.
Mr. Holliday: I would like to welcome back Special Representative Jessen-Petersen to the Council and thank him for his excellent briefing. Г-н Холлидей: Я хотел бы вновь приветствовать Специального представителя Ессена-Петер-сена в Совете и поблагодарить его за прекрасный брифинг.
Before closing, let me wish Ambassador Moher and his family all the best and thank him for the excellent cooperation. Прежде чем закончить, позвольте мне пожелать послу Мохэру и его семье всего наилучшего и поблагодарить его за превосходное сотрудничество.
I thank the Assembly for providing me with this opportunity to speak. Я хотел бы поблагодарить Ассамблею за предоставленную мне возможность выступить.
And you can thank Brandon, he's the one that made it happen. Вы можете поблагодарить за это Брэндона, именно он помогу этому случиться.
We thank the delegation of Mexico for preparing, together with other delegations, the draft resolution submitted by the President. Мы хотели бы поблагодарить делегацию Мексики за подготовку совместно с другими делегациями проекта резолюции, представленного Председателем.
Again, I thank the Assembly for its expression of sympathy and support. И я вновь хочу поблагодарить Ассамблею за сочувствие и поддержку.
We thank the Secretary-General and the specialized agencies for the work invested in the preparation of these two reports. Мы хотели бы поблагодарить Генерального секретаря и специализированные агентства за работу по подготовке этих двух докладов.
Let me thank the panellists for their informative and illuminating introductory presentations this morning. Позвольте мне поблагодарить уже выступивших представителей за их обстоятельные и предметные заявления, сделанные сегодня утром.
May I also congratulate Ambassador Insanally and thank him for his great contribution. Позвольте также поблагодарить посла Инсаналли за важный вклад.