They will not thank us for interrupting them... |
Вряд ли они скажут нам спасибо, если мы им помешаем... |
So thank Vladimir Yevgenyevich that you're now sitting with us. |
Так что скажите спасибо Владимиру Евгеньевичу за то, что вы сидите с нами. |
You should thank me for protecting you. |
Скажи спасибо, что я взяла тебя под защиту. |
I thank Mexico for having pioneered this work during the second half of 2010. |
Спасибо и Мексике за то, что во второй половине 2010 года она стала первопроходцем этой работы. |
But you'll thank me later. |
Но потом ты скажешь мне спасибо. |
My name is Quan Laoshi and I thank Miss for your mercy. |
Меня зовут Кван Лаоши. Спасибо, госпожа, за милосердие. |
And you can thank private hume for having to do it in double-time. |
Скажите спасибо рядовому Хьюму за то, что вам придется делать это в два раза дольше. |
I wish I could say thank so, just so, straight into the universe. |
Хотел бы я сказать спасибо, просто, прямо во вселенную. |
I'm sure those janitors will thank us. |
Я уверен те дворники еще скажут нам спасибо. |
And scarface didn't even thank me. |
Лицо так перекосило, даже спасибо не сказал. |
You will thank me for using a fake name. |
Ты мне за это еще спасибо скажешь. |
Well, thank goodness somebody believes us. |
Спасибо что хоть кто-то верит нам. |
An extra hour's sleep, you should thank me. |
Скажи спасибо - ты проспал лишний час. |
He said that one day I'd thank him for it. |
Говорил, что однажды я скажу ему спасибо. |
Yes, you can thank me when you're home again safe and sound. |
"Спасибо" будете говорить, когда вернётесь домой целым и невредимым. |
I thought you'd thank me. |
Я думал, вы спасибо скажете. |
Really, thank all of you so much for your help. |
Правда, всем огромное спасибо за помощь. |
This scarf is given by your husband, you should thank him. |
Этот шарф подарил твой супруг, скажи ему спасибо. |
You should thank me for letting you walk out of here. |
Скажи спасибо, что я позволяю тебе убраться отсюда. |
Darling, thank... this is exactly what I need. |
Дорогая, спасибо... это именно то, что мне надо. |
And thank them so much for inviting me to do this very historical North American tour. |
Спасибо им за приглашение совершить этот исторический северо-американский тур. |
Don Moises, this time you'll thank me. |
На этот раз вы мне скажете спасибо. |
You know, it's mostly just, like, kind of thank people. |
Ты знаешь, в основном это просто как говорить спасибо. |
You'll thank me for this later, Saigo. |
Ты мне сам потом спасибо скажешь, Сайго. |
No, thank Brewster and Townsend. |
Нет, спасибо Брюстеру и Таунсенду. |