| They will not thank us for interrupting them... | Вряд ли они скажут нам спасибо, если мы им помешаем... |
| So thank Vladimir Yevgenyevich that you're now sitting with us. | Так что скажите спасибо Владимиру Евгеньевичу за то, что вы сидите с нами. |
| You should thank me for protecting you. | Скажи спасибо, что я взяла тебя под защиту. |
| I thank Mexico for having pioneered this work during the second half of 2010. | Спасибо и Мексике за то, что во второй половине 2010 года она стала первопроходцем этой работы. |
| But you'll thank me later. | Но потом ты скажешь мне спасибо. |
| My name is Quan Laoshi and I thank Miss for your mercy. | Меня зовут Кван Лаоши. Спасибо, госпожа, за милосердие. |
| And you can thank private hume for having to do it in double-time. | Скажите спасибо рядовому Хьюму за то, что вам придется делать это в два раза дольше. |
| I wish I could say thank so, just so, straight into the universe. | Хотел бы я сказать спасибо, просто, прямо во вселенную. |
| I'm sure those janitors will thank us. | Я уверен те дворники еще скажут нам спасибо. |
| And scarface didn't even thank me. | Лицо так перекосило, даже спасибо не сказал. |
| You will thank me for using a fake name. | Ты мне за это еще спасибо скажешь. |
| Well, thank goodness somebody believes us. | Спасибо что хоть кто-то верит нам. |
| An extra hour's sleep, you should thank me. | Скажи спасибо - ты проспал лишний час. |
| He said that one day I'd thank him for it. | Говорил, что однажды я скажу ему спасибо. |
| Yes, you can thank me when you're home again safe and sound. | "Спасибо" будете говорить, когда вернётесь домой целым и невредимым. |
| I thought you'd thank me. | Я думал, вы спасибо скажете. |
| Really, thank all of you so much for your help. | Правда, всем огромное спасибо за помощь. |
| This scarf is given by your husband, you should thank him. | Этот шарф подарил твой супруг, скажи ему спасибо. |
| You should thank me for letting you walk out of here. | Скажи спасибо, что я позволяю тебе убраться отсюда. |
| Darling, thank... this is exactly what I need. | Дорогая, спасибо... это именно то, что мне надо. |
| And thank them so much for inviting me to do this very historical North American tour. | Спасибо им за приглашение совершить этот исторический северо-американский тур. |
| Don Moises, this time you'll thank me. | На этот раз вы мне скажете спасибо. |
| You know, it's mostly just, like, kind of thank people. | Ты знаешь, в основном это просто как говорить спасибо. |
| You'll thank me for this later, Saigo. | Ты мне сам потом спасибо скажешь, Сайго. |
| No, thank Brewster and Townsend. | Нет, спасибо Брюстеру и Таунсенду. |