Английский - русский
Перевод слова Thank
Вариант перевода Поблагодарить

Примеры в контексте "Thank - Поблагодарить"

Примеры: Thank - Поблагодарить
I would like to use this opportunity to sincerely thank them for a job well done. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и поблагодарить их за выполненную ими замечательную работу.
I would thank the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and all the co-sponsors for their support throughout this process. Я хотел бы поблагодарить Объединенную программу Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и всех авторов за их поддержку на протяжении всего процесса.
On behalf of the people of Afghanistan, I again thank them for their support. От имени народа Афганистана позвольте мне еще раз поблагодарить их за поддержку».
I take this opportunity to sincerely thank all of the friendly, kindred States that have supported our candidacy. Пользуясь возможностью, я хотел бы искренне поблагодарить все дружественные и близкие нам по духу государства, которые поддерживают нашу кандидатуру.
As Chairman, I must thank all those who made great efforts to seek consensus on the two substantive items considered during this session. В своем качестве Председателя я должен поблагодарить всех тех, кто приложил значительные усилия в целях формирования консенсуса по двум основным рассматривавшимся в ходе текущей сессии пунктам повестки дня.
Naturally, I must thank the interpreters for so wonderfully facilitating understanding among us. Очевидно, я должен поблагодарить устных переводчиков, которые способствуют - да еще как! - пониманию между нами.
Let me especially thank the incoming presidents for their invaluable role in supporting our presidency. Позвольте мне особенно поблагодарить приходящих председателей за их бесценную роль в поддержке нашего председательства.
I would like to welcome Ambassador Gottemoeller and Ambassador Antonov and thank them for their excellent statements. Мне бы хотелось приветствовать посла Готтемюллер и посла Антонова и поблагодарить их за прекрасные выступления.
Finally, let me thank the three Chairpersons once again for their work and compliment them on the outcome of our conference. И наконец, позвольте мне еще раз поблагодарить трех председателей за их работу и за итоги нашей конференции.
Let me thank the General Assembly and the Security Council for listening to our pleas from the region. Позвольте мне поблагодарить Генеральную Ассамблею и Совет Безопасности за то, что они прислушались к призывам нашего региона.
Lastly, may we thank the secretariat of the Peacebuilding Commission for its support. Наконец, позвольте мне поблагодарить секретариат Комиссии по миростроительству за его поддержку.
I again thank the donor community for its support in addressing humanitarian issues throughout this period and encourage continued engagement. Я вновь хотел бы поблагодарить сообщество доноров за их поддержку в решении гуманитарных вопросов в течение истекшего периода и призвать их не прекращать своих усилий и впредь.
While we did not reach consensus, I also thank all delegations for their contributions. Хотя нам и не удалось достичь консенсуса, я хотела бы также поблагодарить все делегации за их вклад.
I thank all sponsoring countries for their unwavering support and cooperation. Я хотел бы поблагодарить всех авторов за их неизменную поддержку и сотрудничество.
I also thank him and Vice-President Judge Tomka for their leadership of the Court over that period. Я также хотел бы поблагодарить его и заместителя Председателя судью Томку за руководство работой Суда в течение этого периода.
We thank the President of the Council for his detailed introductory statement. Мы хотели бы поблагодарить Председателя Совета за его обстоятельное вступительное заявление.
In a similar vein, I thank His Excellency Joseph Deiss for his leadership of the sixty-fifth session. Я также хочу поблагодарить Его Превосходительство Йозефа Дайсса за руководство работой шестьдесят пятой сессии.
I thank the Caribbean Community for promoting the initiative that brings us together today in this important international forum. Я хочу поблагодарить Карибское сообщество за поддержку той инициативы, которая стала причиной проведения сегодня нашего совещания в рамках этого важного международного форума.
We also thank the distinguished foreign minister of Cameroon for sharing his insights with us today. Кроме того, позвольте поблагодарить уважаемого Министра внешних сношений Камеруна, который поделился с нами сегодня своими глубокими соображениями.
We thank both Pakistan and the Philippines for this initiative, which constitutes a promising beginning and foundation for intellectual contacts between cultures and religions. Мы хотели бы поблагодарить Пакистан и Филиппины за выдвинутую ими инициативу, которая положила хорошее начало и заложила прочную основу для развития интеллектуальных контактов между культурами и религиями.
In conclusion, let me thank once again the Group of Friends, which has continued to make a key contribution to the work of UNOMIG. В заключение позвольте мне вновь поблагодарить Группу друзей, которая продолжала вносить значительный вклад в работу МООННГ.
In closing, let me thank the Assembly for all its patience and attention. В заключение позвольте мне поблагодарить Ассамблею за терпение и внимание.
I should like to take this opportunity to formally thank all the sponsors of that important draft resolution and all those who supported us. Пользуясь возможностью, хотел бы официально поблагодарить всех спонсоров этого важного проекта резолюции и всех, кто нас поддержал.
I would also thank the President of the General Assembly at its sixty-second session for convening the high-level meeting. Я хотела бы также поблагодарить Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят второй сессии за созыв этого заседания высокого уровня.
I would also thank Mr. Peter Piot and the entire UNAIDS team for their efforts. Я хотел бы также поблагодарить г-на Питера Пиота и всех сотрудников ЮНЭЙДС за их усилия.