Английский - русский
Перевод слова Thank
Вариант перевода Поблагодарить

Примеры в контексте "Thank - Поблагодарить"

Примеры: Thank - Поблагодарить
I also thank those delegations that have spoken before me for their congratulations extended to Chile on its upcoming membership in the Security Council. Я хотел бы также поблагодарить те делегации, которые выступили до меня, за их поздравления в адрес Чили в связи с ее предстоящим членством в Совете Безопасности.
Finally, I thank the Rwandan delegation for its comments and I have taken note of what was said in that statement. Наконец, я хотел бы поблагодарить представителя делегации Руанды за его замечания, я принял к сведению то, что было сказано в его заявлении.
Last but not least, I thank the Government and the people of my home country, the Republic of Korea. И в последнюю очередь, однако не по значению, мне хотелось бы поблагодарить правительство и народ моей страны, Республики Корея.
Mr. Muburi-Muita: Let me thank the President for organizing this plenary discussion with a special focus on Africa. Г-н Мубури-Муита: Я хотел бы поблагодарить Председателя за организацию этого пленарного заседания, посвященного обсуждению проблем Африки.
Mr. Mine: First, I thank Committee members for their indulgence in giving us the opportunity to make a further statement. Г-н Минэ: Прежде всего я хотел бы поблагодарить членов Комитета, любезно согласившихся предоставить нам возможность выступить с дополнительным заявлением.
Let me thank Ambassador Jeremy Greenstock for his comprehensive report on the work of the Counter-Terrorism Committee and commend him for his extremely effective leadership. Позвольте мне поблагодарить посла Джереми Гринстока за его всеобъемлющий доклад по работе Контртеррористического комитета и воздать ему должное за его весьма эффективное руководство.
Today, let me thank the Kosovo Force and its commander for their support during the event, as well as over the past month. Позвольте мне поблагодарить сегодня Силы для Косово и их Командующего за поддержку в ходе этого мероприятия, также за усилия в прошлом месяце.
I would also like to warmly thank Special Representative Sergio Vieira de Mello and his entire team, who are working in particularly difficult circumstances. Я также хочу поблагодарить Специального представителя Генерального секретаря Сержиу Виейру ди Меллу и всех его сотрудников, которые работают в особо трудных условиях.
Let me also thank Under-Secretary-General Dhanapala for introducing the Secretary-General's report and the delegation of Colombia for its thought-provoking paper. Позвольте также поблагодарить заместителя Генерального секретаря Дханапалу за представление доклада Генерального секретаря и делегацию Колумбии за творчески подготовленный документ.
The Chairman (spoke in Spanish): Once again, I thank the representatives of Canada and Japan for their flexibility. Председатель (говорит по-испански): Я хочу еще раз поблагодарить представителей Канады и Японии за проявленную гибкость.
Before I conclude, I sincerely thank all our development partners for their support towards the realization of free and compulsory primary education in Kenya. В заключение позвольте мне искренне поблагодарить всех наших партнеров по процессу развития за их помощь в создании системы бесплатного и обязательного начального образования в Кении.
Let me also thank the Secretary-General for his comprehensive briefing on the situation in Pakistan and the humanitarian crisis caused by the floods. Позвольте мне также поблагодарить Генерального секретаря за его всеобъемлющий брифинг о ситуации в Пакистане и о вызванном наводнениями гуманитарном кризисе.
We welcome the draft resolution presented by the Permanent Representative of the Russian Federation, and we thank him warmly for his work. Мы приветствуем проект резолюции, представленный Постоянным представителем Российской Федерации, и хотели бы от всей души поблагодарить его за проделанную работу.
Mr. Mugodo (Kenya): At the outset, let me thank the President for organizing this plenary meeting on HIV/AIDS. Г-н Мугодо (Кения) (говорит по-английски): Сначала позвольте мне поблагодарить Председателя за организацию этих пленарных заседаний по вопросу о ВИЧ/СПИДе.
Let me also thank the Secretary-General for his report summarizing the progress countries have made towards the implementation of Millennium Development Goal 6, on combating HIV/AIDS (A/64/735). Позвольте мне также поблагодарить Генерального секретаря за его доклад, в котором обобщается прогресс, достигнутый странами в реализации сформулированной в Декларации тысячелетия цели 6 в области развития, касающейся борьбы с ВИЧ/СПИДом (А/64/735).
I would like to take this opportunity to once again thank all of those who stood in solidarity with my country during that difficult time. Пользуясь возможностью, я хотела бы вновь поблагодарить всех, кто проявил солидарность с нашей страной в тот трудный час.
We would like to warmly thank the co-sponsors and the absolute majority of all Member States for their unwavering support for the draft resolution. Хотели бы искренне поблагодарить соавторов резолюции, а также абсолютное большинство делегаций стран-членов Организации Объединенных Наций за неизменную поддержку резолюции.
I should also like to warmly thank the Secretariat for all its work, in particular Ms. Christa Giles and the members of her team. Я хотела бы также от всей души поблагодарить Секретариат за всю проделанную им работу, в особенности г-жу Кристу Джайлз и ее сотрудников.
I also thank the Secretary-General and his staff for the efforts being made to contain the current crisis in the Middle East. Кроме того, я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря и его сотрудников за прилагаемые ими усилия по сдерживанию нынешнего кризиса на Ближнем Востоке.
May I thank the Council for placing confidence in me to establish the Committee as a working organism. Я хочу поблагодарить Совет за доверие, которое он мне оказал, поручив мне создание этого Комитета как рабочего органа.
At the outset, I thank Mr. Annabi for his briefing, which informed us of Mr. Holkeri's activities in Kosovo. Прежде всего я хочу поблагодарить г-на Аннаби за его брифинг, в котором он рассказал нам о деятельности г-на Холкери в Косово.
Mr. Valdés: I thank Mr. Morris for his briefing and for the valuable information he has given to the Council today. Г-н Вальдес: Я хотел бы поблагодарить г-на Морриса за его доклад и ценную информацию, которую он сообщил сегодня Совету.
I thank the facilitators - the Permanent Representatives of Portugal and Cape Verde - the President of the General Assembly and all Member States who have worked hard to build consensus. Я хотел бы поблагодарить координаторов - постоянных представителей Португалии и Кабо-Верде, Председателя Генеральной Ассамблеи и все государства-члены, которые упорно трудились в интересах достижения консенсуса.
I also thank Ambassador Heller and the delegation of Mexico for having ably presided over the Council during the month of June. Я хотел бы также поблагодарить посла Эллера и делегацию Мексики за умелое руководство деятельностью Совета в прошлом месяце.
I also thank the representatives of the Office for Disarmament Affairs, especially Ms. Pamela Maponga and Mr. Hideki Matsuno, for their professional assistance. Я также хотела бы поблагодарить представителей Управления по вопросам разоружения, прежде всего г-жу Памелу Мапонгу и г-на Хидэки Мацуно за их профессиональную помощь.