Английский - русский
Перевод слова Thank
Вариант перевода Выражаем признательность

Примеры в контексте "Thank - Выражаем признательность"

Примеры: Thank - Выражаем признательность
We thank everyone for their important contributions to that end. Мы выражаем признательность всем, кто внес важный вклад в достижение этой цели.
We thank all the countries that have already become sponsors. Выражаем признательность всем странам, которые уже вошли в число авторов проекта резолюции.
We also thank UNESCO for facilitating their return. Мы также выражаем признательность ЮНЕСКО за помощь в организации возвращения этих предметов.
We thank all members for their support. Мы выражаем признательность всем членам Группы за их поддержку.
We thank the Governments of those Member States for their cooperation. Мы выражаем признательность правительствам этих государств-членов за их сотрудничество.
Through you, we thank the Chairmen of the two Working Groups. Через Вас мы выражаем признательность председателям двух рабочих групп.
We thank the organizers of Tbilisi+35, the Government of Georgia and its partners, UNESCO and UNEP. Мы выражаем признательность организаторам Конференции «Тбилиси+35», правительству Грузии и его партнерам, ЮНЕСКО и ЮНЕП.
We thank Germany for its efforts and leadership in hosting what will certainly become a milestone in our history. Мы выражаем признательность Германии за ее усилия и руководящую роль в качестве принимающей стороны мероприятия, которое, безусловно, станет знаменательным событием в нашей истории.
We also thank Togo for its sterling stewardship of the Council in February. Мы также выражаем признательность Того за умелое руководство работой Совета в феврале.
We also thank Ms. Hoppe for her briefing on the report of the Secretary-General. Мы также выражаем признательность г-же Хопп за ее брифинг о докладе Генерального секретаря.
We thank those countries that have contributed personnel to strengthen the mission at a decisive moment. Мы выражаем признательность тем странам, которые в решающий момент предоставили свои контингенты на цели укрепления миссии.
We thank all nations, peoples and organizations for their generosity. Мы выражаем признательность всем государствам, народом и организациям за их щедрый вклад.
We thank our fellow Council members for their cooperation and support during our term of office. Мы выражаем признательность всем членам Совета за их сотрудничество и поддержку в течение срока наших полномочий.
Once again, we thank the Special Representative for his timely briefing. Мы еще раз выражаем признательность Специальному представителю за его своевременный доклад.
We thank all those bilateral and multilateral partners who have shown us their understanding and assisted us. Мы выражаем признательность всем нашим двусторонним и многосторонним партнерам, которые проявили понимание и оказали нам помощь.
In that regard, we thank Poland and Hungary for their efforts and their excellent work. В связи с этим мы выражаем признательность Польше и Венгрии за их усилия и великолепную работу.
Finally, Sir, we thank your delegation for preparing the draft presidential statement, which we fully support. И наконец, г-н Председатель, мы выражаем признательность Вашей делегации за подготовку проекта заявления Председателя, который мы полностью поддерживаем.
We thank all the members of the Tribunal for resolutely pursuing that objective. Мы выражаем признательность всем сотрудникам Трибунала за их приверженность достижению этой цели.
We thank him for his important speech and also the Secretary-General for his very comprehensive report on the situation in Timor-Leste. Мы также выражаем признательность Генеральному секретарю за его всеобъемлющий доклад по вопросу о ситуации в Тиморе-Лешти.
We also thank Ambassador Kumalo and the Ambassador of Gambia for their important statements on the recent developments in Guinea-Bissau. Мы также выражаем признательность послу Кумало и послу Гамбии за их важные заявления о недавних событиях в Гвинее-Бисау.
We thank all Member States which have already contributed, and we encourage others to support the Permanent Memorial Fund. Мы выражаем признательность всем государствам-членам, которые уже внесли свои взносы, и призываем другие государства выделить средства на сооружение постоянного мемориала.
The current draft resolution now has 66 sponsors, all of whom we thank. В настоящее время у обсуждаемого проекта резолюции 66 авторов, и всем им мы выражаем признательность.
We thank the Secretary-General for outlining the way forward on enhancement of civilian capacities. Мы выражаем признательность Генеральному секретарю за представление плана действий в области укрепления гражданского потенциала.
We thank the Secretary-General for his initiative to draw high-level political attention to the situation. Мы выражаем признательность Генеральному секретарю за его инициативу по привлечению к этой ситуации внимания на высоком политическом уровне.
We thank all co-sponsors for making this dialogue possible and contributing to its success. Мы выражаем признательность всем коспонсорам, которые сделали возможным проведение этого диалога и содействовали его успеху.