Английский - русский
Перевод слова Thank
Вариант перевода Поблагодарить

Примеры в контексте "Thank - Поблагодарить"

Примеры: Thank - Поблагодарить
Allow me also to sincerely thank all delegations for their willingness, understanding and spirit of compromise. Позвольте мне также от всей души поблагодарить все делегации за проявленные ими волю, понимание и готовность идти на компромисс.
We would also like to welcome and thank the other United Nations officials and the representatives of the various delegations present. Мы также хотели бы поприветствовать и поблагодарить присутствующих здесь должностных лиц Организации Объединенных Наций и представителей различных делегаций.
Let me thank all those who contributed so greatly to the success of the Peacebuilding Commission in its first session. Позвольте мне поблагодарить всех, кто внес столь большой вклад в успех работы Комиссии по миростроительству в ходе ее первой сессии.
Mr. Kumalo: Let me thank Ambassador Holmes for briefing us this morning. Г-н Кумало: Хотел бы поблагодарить г-на Холмса за его сегодняшний брифинг.
Let me also thank the Chairmen of the three Security Council Committees established pursuant, respectively, to resolutions 1267, 1373 and 1540. Позвольте мне также поблагодарить Председателей трех Комитетов Совета Безопасности, учрежденных, соответственно, резолюциями 1267, 1373 и 1540.
Above all, we thank the Centre for International Crime Prevention for its contribution to the successful completion of this initiative. Помимо всего прочего, мы хотели бы поблагодарить Центр по международному предупреждению преступности за его вклад в успешное завершение этой инициативы.
The Chairman: At this point I thank the interpreters for their perfect work, and must ask delegations to continue the meeting without interpretation. Председатель: Сейчас я хочу поблагодарить переводчиков за превосходную работу и попросить делегации продолжить заседание без перевода.
Again, I thank all the members of the Security Council for their words of support. Я еще раз хотел бы поблагодарить всех членов Совета Безопасности за высказанные ими слова поддержки.
In particular, I thank Erika Feller for the way in which she has guided this process to its successful conclusion. В частности, мне хотелось бы поблагодарить Эрику Феллер за то, как она направляла этот процесс к успешному завершению.
Here, I thank Ms. Norma Chan of the Council secretariat. В этой связи я хотел бы поблагодарить представителя секретариата Совета г-жу Норму Чань.
We would also like to welcome and thank the Chairman of the Council of Bosnia and Herzegovina for his statement. Мы хотели бы также приветствовать Председателя Совета министров Боснии и Герцеговины и поблагодарить его за заявление.
Let me also thank all of the 2007 Presidents for their useful efforts. Позвольте мне также поблагодарить всех председателей 2007 года за их полезные усилия.
President Izetbegovic: First, let me thank the United Nations for organizing this historical gathering. Президент Изетбегович (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне поблагодарить Организацию Объединенных Наций за организацию этой исторической встречи.
Indeed, the world cannot but thank the founding fathers of our Organization for their foresight and wisdom. Мир может лишь поблагодарить отцов-основателей нашей Организации за их мудрость и дальновидность.
Let me also thank your distinguished predecessor, Mr. Didier Opertti of Uruguay, for the good work he did last year. Позвольте мне также поблагодарить Вашего предшественника, г-на Дидьера Опперти, Уругвай, за его хорошую работу в прошлом году.
Mr. Schumacher (Germany): Let me first thank the Secretary-General and his collaborators for a comprehensive report. Г-н Шумахер (Германия) (говорит по-английски): Позвольте мне поблагодарить Генерального секретаря и его сотрудников за всеобъемлющий доклад.
I must therefore thank all those who have participated. Поэтому я должен поблагодарить всех участников этих прений.
Let me also thank Ambassador Hofer for his excellent work and his report, which was just presented. Позвольте мне также поблагодарить посла Хофера за его превосходную работу и за только что представленный им доклад.
Before I conclude, let me thank Mrs. Ogata and the Government of Japan. В заключение позвольте мне поблагодарить г-жу Огату и японское правительство.
Let me also thank the Secretariat, and particularly the Department of General Assembly and Conference Management, for their partnership in our work. Я хотел бы также поблагодарить Секретариат и, прежде всего, Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению за их сотрудничество в нашей работе.
I also thank Ms. Fréchette for introducing the report, and for giving us additional useful information. Я хочу также поблагодарить г-жу Фрешет за представление доклада и за предоставление нам новой полезной информации.
In that regard, we must thank the donor countries that have provided assistance aimed at overcoming Afghanistan's protracted problems. В этой связи мы должны поблагодарить страны-доноры, которые оказывают помощь, направленную на преодоление затянувшихся проблем Афганистана.
Mr. Mayoral: First of all, I would like to commend and thank the President for the holding this public meeting. Г-н Майораль: Прежде всего я хотел бы поблагодарить Председателя за проведение этого открытого заседания.
Let me simply thank all delegates for their very interesting and fruitful observations and comments. Позвольте мне просто поблагодарить всех делегатов за их очень интересные и полезные замечания и комментарии.
I listened attentively and thank him very much for the leadership he is showing. Я внимательно выслушала его заявление и хотела бы поблагодарить его за такое руководство.