| Let me also thank him for the important statement he made. | Хочу также поблагодарить его за важное заявление, с которым он выступил. |
| I would like to personally thank Mr. Jerzy Zaleski, the Secretary of the Conference. | Я хотел бы поблагодарить персонально секретаря Конференции г-на Ежи Залесского. |
| May I also welcome Under-Secretary-General Tanaka and thank him for his opening statement. | Позвольте мне также поприветствовать заместителя Генерального секретаря г-на Танаку и поблагодарить его за его вступительное заявление. |
| Let me also thank the Colombian delegation for circulating a background note which sets the issue in perspective for today's debate. | Хочу также поблагодарить делегацию Колумбии за распространение справочного документа, в котором определены перспективные направления сегодняшней дискуссии. |
| Let me also thank Mr. Fall for his comprehensive briefing this morning. | Позвольте мне также поблагодарить г-на Фаля за всеобъемлющий брифинг, проведенный им сегодня утром. |
| Let me also thank her and Ms. Ann Veneman, Executive Director of UNICEF, for their respective statements. | Позвольте мне также поблагодарить ее и Директора-исполнителя ЮНИСЕФ г-жу Энн Виниман за их выступления. |
| At the same time, I wish also to sincerely thank the Security Council for all the support it has given that initiative. | Помимо этого я хотел бы искренне поблагодарить членов Совета Безопасности за поддержку, которую они оказали этой инициативе. |
| Leaving the restaurant, you can thank the staff for pleasant service and delicious eating's. | Уходя из ресторана, можно поблагодарить персонал за приятное обслуживание и вкусную кухню. |
| And I would like to especially thank the brave men and women of the New York City police department, who thwarted this plot. | И я бы хотел особенно поблагодарить храбрых мужчин и женщин отделения полиции Нью-Йорка, которые предотвратили покушение. |
| And when you win that pulitzer, you better thank me. | И когда ты получишь Пулитцера, тебе стоит поблагодарить меня. |
| I am going to Hollywood and thank a wax Ronald Reagan for his service to our country. | Я собираюсь в Голливуд, а также поблагодарить воскового Рональда Рейгана за службу на благо нашей страны. |
| If you will thank me, let it be for yourself alone. | Если вы хотите поблагодарить меня, пусть это будет только от вас. |
| Well you can thank Brooke and the fake ID she made. | Ты должен поблагодарить Брук и фальшивые документы, которые она сделала. |
| And before I could get out and thank him, he was gone. | И прежде чем я успел вылезти и поблагодарить его, он исчез. |
| So you can thank her for that one. | Так что можешь поблагодарить ее за это. |
| We can thank the United Nations for that. | За это мы можем поблагодарить ООН. |
| Let me first thank those nuclear-weapon States that have provided specific and detailed information on their nuclear arsenals. | Прежде всего позвольте мне поблагодарить те государства, обладающие ядерным оружием, которые предоставили конкретную и подробную информацию о своих ядерных арсеналах. |
| I further thank all the members of the Bureau for their contribution to the work of the Commission. | Я хотел бы также поблагодарить всех членов Бюро за их вклад в деятельность Комиссии. |
| With that, I hope, salutary reminder, I thank members for their attention. | Заканчивая этим, я надеюсь, полезным напоминанием, я хотел бы поблагодарить членов Совета за внимание. |
| For his very thoughtful introduction of the draft resolution before us, I thank Ambassador Kastrup. | Я хотел бы поблагодарить посла Каструпа за его весьма содержательное представление находящегося на нашем рассмотрении проекта резолюции. |
| Well, I should go thank her for helping me to parent you. | Тогда, мне стоит пойти и поблагодарить её, что помогает тебя воспитывать. |
| I wish I could thank the guy who found Tommy. | Хотел бы я поблагодарить того, кто спас Томми. |
| You could also thank me for getting Quinn off Zach's trail. | Ты также можешь поблагодарить меня за то, что я увела Куинна со следа Зака. |
| I want to officially thank all of you for your invaluable help with this matter. | Я хочу официально поблагодарить вас за помощь. |
| In retrospect, I should really thank those cleaners. | Вообще-то мне надо поблагодарить тех, кто там работал. |