Английский - русский
Перевод слова Thank
Вариант перевода Поблагодарить

Примеры в контексте "Thank - Поблагодарить"

Примеры: Thank - Поблагодарить
Let me also thank him for the important statement he made. Хочу также поблагодарить его за важное заявление, с которым он выступил.
I would like to personally thank Mr. Jerzy Zaleski, the Secretary of the Conference. Я хотел бы поблагодарить персонально секретаря Конференции г-на Ежи Залесского.
May I also welcome Under-Secretary-General Tanaka and thank him for his opening statement. Позвольте мне также поприветствовать заместителя Генерального секретаря г-на Танаку и поблагодарить его за его вступительное заявление.
Let me also thank the Colombian delegation for circulating a background note which sets the issue in perspective for today's debate. Хочу также поблагодарить делегацию Колумбии за распространение справочного документа, в котором определены перспективные направления сегодняшней дискуссии.
Let me also thank Mr. Fall for his comprehensive briefing this morning. Позвольте мне также поблагодарить г-на Фаля за всеобъемлющий брифинг, проведенный им сегодня утром.
Let me also thank her and Ms. Ann Veneman, Executive Director of UNICEF, for their respective statements. Позвольте мне также поблагодарить ее и Директора-исполнителя ЮНИСЕФ г-жу Энн Виниман за их выступления.
At the same time, I wish also to sincerely thank the Security Council for all the support it has given that initiative. Помимо этого я хотел бы искренне поблагодарить членов Совета Безопасности за поддержку, которую они оказали этой инициативе.
Leaving the restaurant, you can thank the staff for pleasant service and delicious eating's. Уходя из ресторана, можно поблагодарить персонал за приятное обслуживание и вкусную кухню.
And I would like to especially thank the brave men and women of the New York City police department, who thwarted this plot. И я бы хотел особенно поблагодарить храбрых мужчин и женщин отделения полиции Нью-Йорка, которые предотвратили покушение.
And when you win that pulitzer, you better thank me. И когда ты получишь Пулитцера, тебе стоит поблагодарить меня.
I am going to Hollywood and thank a wax Ronald Reagan for his service to our country. Я собираюсь в Голливуд, а также поблагодарить воскового Рональда Рейгана за службу на благо нашей страны.
If you will thank me, let it be for yourself alone. Если вы хотите поблагодарить меня, пусть это будет только от вас.
Well you can thank Brooke and the fake ID she made. Ты должен поблагодарить Брук и фальшивые документы, которые она сделала.
And before I could get out and thank him, he was gone. И прежде чем я успел вылезти и поблагодарить его, он исчез.
So you can thank her for that one. Так что можешь поблагодарить ее за это.
We can thank the United Nations for that. За это мы можем поблагодарить ООН.
Let me first thank those nuclear-weapon States that have provided specific and detailed information on their nuclear arsenals. Прежде всего позвольте мне поблагодарить те государства, обладающие ядерным оружием, которые предоставили конкретную и подробную информацию о своих ядерных арсеналах.
I further thank all the members of the Bureau for their contribution to the work of the Commission. Я хотел бы также поблагодарить всех членов Бюро за их вклад в деятельность Комиссии.
With that, I hope, salutary reminder, I thank members for their attention. Заканчивая этим, я надеюсь, полезным напоминанием, я хотел бы поблагодарить членов Совета за внимание.
For his very thoughtful introduction of the draft resolution before us, I thank Ambassador Kastrup. Я хотел бы поблагодарить посла Каструпа за его весьма содержательное представление находящегося на нашем рассмотрении проекта резолюции.
Well, I should go thank her for helping me to parent you. Тогда, мне стоит пойти и поблагодарить её, что помогает тебя воспитывать.
I wish I could thank the guy who found Tommy. Хотел бы я поблагодарить того, кто спас Томми.
You could also thank me for getting Quinn off Zach's trail. Ты также можешь поблагодарить меня за то, что я увела Куинна со следа Зака.
I want to officially thank all of you for your invaluable help with this matter. Я хочу официально поблагодарить вас за помощь.
In retrospect, I should really thank those cleaners. Вообще-то мне надо поблагодарить тех, кто там работал.