Английский - русский
Перевод слова Thank
Вариант перевода Поблагодарить

Примеры в контексте "Thank - Поблагодарить"

Примеры: Thank - Поблагодарить
You can thank me later for saving you from yourself. Ты можешь поблагодарить меня позже за спасения тебя от самого себя.
Well... you can thank me later. Ну... Ты можешь поблагодарить меня позже.
Maybe I should call him and thank him for all the gift that keeps on giving. Возможно, стоит позвонить ему и поблагодарить за все подарки, которые он продолжает мне дарить.
Your son has an obsession with violence and murder, that much you can thank your husband for. Ваш сын помешан на насилии и убийствах, и за это можете поблагодарить вашего мужа.
Ellie, I want to stay and thank him, and explain a few things. Элли, мне надо задержаться и поблагодарить его, и еще кое-что объяснить.
You can thank me, if you want. Можете поблагодарить меня, если хотите.
I'd like to personally thank them for this position and ask them some questions about my new role. Хотел бы лично поблагодарить за эту должность и задать вопросы по поводу моей новой роли.
We also thank the delegation of Nigeria, which has done a great deal of work in putting together and preparing the document. Хотели бы также поблагодарить делегацию Нигерии, которая проделала большую работу по подготовке и сведению данного документа.
Let me thank all members for their commitment to this part of the reform agenda. Позвольте мне поблагодарить всех членов Ассамблеи за их приверженность цели выполнения этой части программы реформ.
I should also like to welcome Mr. Mikhail Margelov to the Council and thank him for his helpful comments today. Я хотела бы также поприветствовать присутствующего сегодня в Совете г-на Михаила Маргелова и поблагодарить его за конструктивные замечания.
In concluding, let me thank the United Nations for taking this valuable and opportune initiative. В заключение позвольте мне поблагодарить Организацию Объединенных Наций за проведение этой ценной и своевременной инициативы.
Let me also thank John Lloyd, our chairman, and the Institute of Civil Engineers for providing this venue. Разрешите мне поблагодарить также Джона Ллойда, нашего Председателя, и Институт гражданского строительства за предоставление средств и помещения.
I also thank the staff of the Court. Я хотел бы также поблагодарить сотрудников Суда за хорошую работу.
We also thank the Secretariat for its great work for the Conference. Мы хотели бы также поблагодарить Секретариат за проделанную им в связи с проведением Конференции огромную работу.
We also thank the experts and staff working for those Committees. Мы также хотели бы поблагодарить экспертов и персонал, работающий в рамках этих комитетов.
We warmly thank the institutions and countries that have contributed human and financial resources. Мы от всей души хотели бы поблагодарить учреждения и страны, которые предоставляют ей людские и финансовые ресурсы.
I thank all those involved for their commitment and hard work. Я хотел бы поблагодарить всех участников этих усилий за их приверженность и усердную работу.
I also thank Ambassador O'Ceallaigh for his report and comments on cluster munitions. Я также хотел бы поблагодарить посла О'Келли за представленный им доклад и комментарии по вопросу о кассетных боеприпасах.
I thank all participants for coming together for this high-level meeting. Я хотел бы поблагодарить всех участников за то, что они собрались вместе для участия в этом заседании высокого уровня.
Finally, I again thank the Special Representative for her words and for her work. В заключение я хотел бы вновь поблагодарить Специального представителя за ее выступление и за ее работу.
You can thank my TO for that. Можешь поблагодарить за это моего наставника.
Let me also thank the more than 90 delegations who responded with expressions of support and constructive recommendations for UNHCR. Кроме того, мне хотелось бы поблагодарить более 90 делегаций, которые отреагировали на него заявлениями о поддержке и конструктивными рекомендациями в адрес УВКБ.
First, let me thank Your Highness for hosting this meeting and providing an environment conducive to its very important task. Позвольте мне прежде всего поблагодарить Ваше Высочество за организацию этого совещания и создание условий, благоприятствующих решению стоящей перед ним весьма важной задачи.
We also thank President Denis Sassou Nguesso for the important contribution made by the African Union in the current session. Мы также хотели бы поблагодарить президента Дени Сассу-Нгессо за важный вклад Африканского союза в работу текущей сессии.
We also thank all the members of the Secretariat who have stayed with us until this late hour. Мы также хотим поблагодарить всех сотрудников Секретариата, которые продолжают работать с нами в этот поздний час.