Английский - русский
Перевод слова Thank
Вариант перевода Поблагодарить

Примеры в контексте "Thank - Поблагодарить"

Примеры: Thank - Поблагодарить
In conclusion, let me thank Under-Secretary-General Lynn Pascoe once again for his interesting presentation. В заключение позвольте мне еще раз поблагодарить посла Линна Пэскоу за его интересную презентацию.
We would like to welcome High Commissioner Guterres and thank him for his informative and thought-provoking briefing. Мы хотели бы поприветствовать Верховного комиссара Гутерриша и поблагодарить его за информативный и глубокий брифинг.
I would also like to once again thank the Swiss Government for co-hosting the Ministerial Meeting. Я также хотел бы вновь поблагодарить правительство Швейцарии, ставшее соустроителем совещания министров.
Let me also extend a warm welcome to Prime Minister Pierre-Louis and thank her for her insightful presentation. Позвольте мне также тепло приветствовать премьер-министра Пьер-Луи и поблагодарить ее за продуманное выступление.
Ms. DiCarlo: My delegation, too, would like to pay tribute to Ambassador Butagira and thank him for his valuable cooperation. Г-жа Дикарло: Моя делегация хотела бы также воздать должное послу Бутагире и поблагодарить его за ценное сотрудничество.
I also wish to welcome to the Council the President of Timor-Leste and thank him for his comprehensive address. Я также рад приветствовать в Совете президента Тимора-Лешти и поблагодарить его за всеобъемлющее выступление.
Before I proceed with my speech, let me really thank the Security Council for making us proud today. Прежде чем я перейду непосредственно к своему заявлению, я хотел бы искренне поблагодарить Совет Безопасности за предоставление нам сегодня возможности гордиться им.
Let me also thank all of the members of the Council for the invaluable support and assistance they have provided. Позвольте мне также поблагодарить всех членов Совета за оказанную нам бесценную поддержку и помощь.
Let me thank him and his collaborators for the high quality of the document submitted and their valuable conclusions and recommendations. Позвольте мне поблагодарить его и его коллег за высокое качество представленного документа и их ценные выводы и рекомендации.
Let me first thank the presidency of the Security Council for organizing this timely meeting. Позвольте мне прежде всего поблагодарить Председателя Совета Безопасности за организацию этого своевременного заседания.
We also thank Mr. Michel and Judge Higgins for their valuable statements. Мы также хотели бы поблагодарить г-на Мишеля и судью Хиггинс за их важные заявления.
I also thank the Secretary General for his statement before the General Assembly. Я также хотел бы поблагодарить Генерального секретаря за его выступление перед Генеральной Ассамблеей.
We also thank the Chairman of the Panel, Ambassador Ayafor, for presenting the report to the Council. Мы также хотели бы поблагодарить Председателя Группы посла Айяфора, за представление доклада Совету.
We also thank Ambassador Ryan of Ireland for directing the Council's loaded agenda during October. Мы хотели бы также поблагодарить посла Райана, Ирландия, за руководство работой Совета при рассмотрении насыщенной повестки дня в октябре месяце.
I thank President Clinton once again for having referred to this during his briefing. В связи с этим я хотела бы вновь поблагодарить президента Клинтона за то, что он упомянул об этом в ходе своего сегодняшнего выступления.
Once again, I thank all those who attended for recommitting themselves to supporting the ongoing needs of East Timor. Я еще раз хочу поблагодарить тех, кто участвовал в конференции и вновь заявил о своих обязательствах по удовлетворению насущных потребностей Восточного Тимора.
Let me also thank Mrs. Fréchette for her preliminary remarks. Позвольте мне также поблагодарить г-жу Фрешет за ее вступительное слово.
Let me also thank wholeheartedly Executive Director Peter Piot and his staff at UNAIDS for their excellent work in preparation for this special session. Позвольте также сердечно поблагодарить Директора-исполнителя ЮНЭЙДС Петера Пиота и его коллектив за отличную работу по подготовке этой специальной сессии.
Once again I thank all participants for the active work they have done at this meeting. Позвольте еще раз поблагодарить всех участников за активную работу на нашем заседании.
We must also thank the Committee for the remarkable work it has accomplished in three years. Мы должны также поблагодарить Комитет за его замечательную работу в последние три года.
Mr. Yel'chenko: I would like to warmly welcome Mr. Kouchner and thank him for his very informative briefing. Г-н Ельчэнко: Я хотел бы от всей души поприветствовать г-на Кушнера и поблагодарить его за очень информативный брифинг.
In conclusion, I now simply wish to the thank the entire Assembly and to wish you a happy holiday. В заключение я хотел бы просто поблагодарить всю Ассамблею и пожелать Вам хорошо провести праздничные дни.
Let me also thank the Secretary-General and his colleagues for the excellent preparatory work they did for this conference. Позвольте мне также поблагодарить Генерального секретаря и его коллег за прекрасную работу по подготовке этой конференции.
Let me thank the facilitators, who have played a major role in ensuring that all delegations could participate actively in our deliberations. Позвольте мне поблагодарить посредников, которые сыграли важную роль в обеспечении возможности всем делегациям принять в нашей работе активное участие.
The Union would also thank the Prosecutor for her planned investigation programme for the next few years. Союз хотел бы также поблагодарить Обвинителя за хорошо спланированную программу в области расследований на предстоящие несколько лет.