Английский - русский
Перевод слова Thank
Вариант перевода Поблагодарить

Примеры в контексте "Thank - Поблагодарить"

Примеры: Thank - Поблагодарить
Finally, I thank your predecessor for the remarkable manner in which he carried out the work of our Committee during the previous session. Хотела бы также поблагодарить Вашего предшественника за отличное руководство работой Комитета в ходе его предыдущей сессии.
I'd like to warmly thank our alderman on behalf of us all for his inspired and inspiring speech. Мне бы хотелось тепло поблагодарить нашего ольдермана от лица всех присутствующих за его вдохновленную и вдохновляющую речь.
At this stage, I must nonetheless thank our three special coordinators on procedural questions for their dedication to their delicate undertaking. Тем не менее на данном этапе я не могу не поблагодарить трех специальных координаторов по процедурным вопросам за их приверженность выполнению своей деликатной задачи.
Let me take this opportunity once again to cordially thank all the participants in round table 4 for their involvement. Позвольте мне вновь воспользоваться этой возможностью, чтобы сердечно поблагодарить всех участников дискуссии за «круглым столом-4» за их вклад.
You should really thank your mother for babysitting today, Robbie and John. Ты должен будешь очень поблагодарить свою маму за то, что она сидит сегодня с детьми... с Робби и с Джоном.
But when you get married you should thank everyone, so I'll give it a try. Но, когда женишься, надо всех поблагодарить.
You should thank me for coming to the rescue. I'd hate to think of the legal repercussions if that clinic was discovered. Ты должен поблагодарить меня, за то, что я пришел на помощь.
Let me first of all thank all of the participants in this very useful wrap-up meeting. Прежде всего я хочу поблагодарить всех участников этого крайне полезного итогового обсуждения работы Совета за текущий месяц.
And I again thank all representatives for the trust that they have placed on me. И я хотел бы еще раз поблагодарить всех представителей за оказанное мне доверие.
The President: I thank the High Commissioner for the clarifications he has provided. Я хотел бы поблагодарить г-на Гутерриша за его присутствие и за чрезвычайно полезную информацию, которую он нам предоставил.
On a personal note, may I thank all Council members for their unflinching support throughout my tenure. Я еще раз пользуюсь возможностью поблагодарить всех командующих операциями по поддержанию мира, которые прибыли сюда на свою ежегодную конференцию, но нашли время присутствовать на нашем утреннем заседании.
Mr. Baali: May I first thank Mr. Jean-Marie Guéhenno for his briefing and his analysis. Г-н Баали: Прежде всего я хотел бы поблагодарить Жан-Мари Геэнно за его брифинг и рекомендации.
The President: I thank the representative of France for his kind words to my delegation. Г-н Корр: Прежде всего я также хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за проведение этого открытого заседания Совета, посвященного положению в Западной Африке.
I also thank my colleague from China for his words of welcome. Я хотел бы горячо поблагодарить Вас за добрые слова в мой адрес и за ваши приветствия.
The President: I thank the Secretary-General for his statement. Прежде всего я хотел бы поблагодарить Совет Безопасности и Аргентину в ее качестве Председателя Совета за приглашение выступить перед Советом.
I also thank him for his personal efforts to seek a resolution of those difficulties. Я хотел бы поблагодарить моего друга Рамуша Орту за присутствие на сегодняшнем заседании в качестве министра иностранных дел и за его заявление.
The President: I thank Michael Steiner for his very comprehensive and interesting statement. Г-н Дюкло: Разумеется, я хотел бы прежде всего поблагодарить г-на Штайнера за его брифинг, который стал дополнением к всеобъемлющему докладу Генерального секретаря.
The President: I thank the Executive Director of the World Food Programme for his statement. Г-н Набарро: Мне хотелось бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, и других членов Совета за предоставленную мне возможность принять участие в этом заседании.
The President: I thank the representative of the United Kingdom for the kind words he addressed to the presidency. Г-н Яньес Барнуэво: Я также хотел бы поблагодарить посла Данфорта и всю делегацию Соединенных Штатов Америки за ту важную роль, которую они сыграли, выполняя обязанности Председателя в ноябре месяце.
We also thank the Secretary-General and his Special Representative for their dedication to and tireless efforts for peace and stability in Somalia. Similarly, we thank the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations. Мы хотели бы также поблагодарить Генерального секретаря и его Специального представителя за их самоотверженность и неустанные усилия, направленные на обеспечение мира и стабильности в Сомали.
You can thank your lucky stars you're working with me, can't you? Можете поблагодарить свою счастливую звезду, что работаете со мной.
I have done nothing wrong... I want to personally thank the many constituents who have already expressed their support for me and for my family. Я хочу лично поблагодарить многих избирателей, которые уже выразили свою поддержку мне и моей семье».
It had been the policy of Great Britain to send convicted criminals to the Americas, so Franklin suggested that they thank the British by sending rattlesnakes to Britain. Комментарий касался политики отправки Британией заключённых в Америку, на что Франклин предложил поблагодарить британцев, отправив гремучих змей в Англию.
Want to take out this moment and thank the man that taught us how to have pride in East Dillon High again. Хочу особо отметить и поблагодарить человека, который научил нас, как вернуть в Ист Диллон гордость.
You don't have to pretend to check in with MEOWS... just so you can thank me for saving your life. Не выдумывай звонок в МЯВС, чтобы поблагодарить меня за то, что спас тебя.