| (whispering) margie, thank goodness you called. | (шепчет) Марджи, хвала небесам что ты позвонила. |
| Father Brown, thank heavens you're here. | Патер Браун, хвала небесам, вы здесь. |
| Well, thank goodness he seemed coming back to himself. | Но, похоже, он уже очухался, хвала господу. |
| Dr. Turner, thank heaven you've come. | Доктор Тернер. Хвала небесам, что Вы здесь. |
| I have found a Russian officer, thank Heaven: he knows Sergius. | Я встретила русского офицера, хвала Небесам! Он знает Серджиуса. |
| Then I thank the stars for my uncle. | Тогда хвала звездам за моего дядю. |
| Present and accounted for, thank the goddess. | Присутствует и отчитался, хвала богине. |
| Well, then, thank pitchforks and pointed ears. | Тогда хвала вилам и острым ушам. |
| It was hope, and thank heavens you were in a hopeful mood. | Это надежда, и хвала небесам, что она в тебе теплилась. |
| Glad to hear it, thank the Holy Spirit. | Приятно моему уху, хвала Святому духу. |
| It's a miracle, really, and thank heaven. | Это чудо, правда, и хвала Небесам. |
| And it was abolished in 1829, thank Heavens. | Хвала небесам, эту традицию упразднили в 1829 году. |
| As fighter controllers, you'll be joining an organization... which, thank the good Lord... was not rushed up hastily yesterday. | Став операторами, вы вступите в организацию... которая, хвала небесам... зародилась не вчера и не впопыхах. |
| Yes, you got it wrong, but thank heavens You finally found the real culprit. | Да, вы ошиблись, но хвала небесам, вы таки нашли истинного виновника. |
| That is a sign, thank heavens, of how much things have changed for the better in the last nine or 10 years. | Это, хвала Всевышнему, признак того, насколько за последние девять или десять лет ситуация изменилась к лучшему. |
| Well, all I can say is thank goodness the Dansette runs on batteries because I don't know what's worse - this or the fact that our complexions are going to turn to pudding in this climate. | Ну, что я могу сказать - хвала небесам, проигрыватель работает от батареек, потому что я не знаю, что хуже, - это, или тот факт, что в этом климате мы выглядим, как пудинг. |
| But now, thank heavens, she's just beginning to come out of it. | Но сейчас, хвала небесам, она постепенно возвращается к жизни |
| Thank heavens you're here, Patrick. | Хвала небесам, вы здесь, Патрик и агент... |
| Thank goodness neither of us was driving. | Хвала небесам, никто из нас не управлял машиной. |
| Thank heavens King Richard likes his wars abroad. | Хвала небесам, что король Ричард любит воевать за границей. |
| Thank goodness you have appointed yourself the protector of natural law. | Хвала богам, ты решил поберечь природу. |
| Thank heavens, too, she has seen the error of her ways. | И ещё хвала небесам, она поняла свои ошибки. |
| Woody! Thank goodness you're all right. | Хвала небесам, ты в порядке. |
| Thank goodness I'm not as cynical as you are. | Хвала небесам, что я не столь цинична как вы. |
| Thank goodness we have found you. | Хвала небесам, мы нашли вас. |