That's no way to treat someone who's telling you the truth. |
Так не обращаются с теми, кто говорит правду. |
And now that same kid is telling us that what we're doing is wrong. |
А теперь этот парень говорит нам, что мы поступаем неправильно. |
I hope he's telling Count Olaf that his plot is foiled and he's done for. |
Надеюсь, он говорит графу Олафу, что его замысел раскрыт и с ним покончено. |
Where no one's telling us what to do all our lives. |
О месте, где никто не говорит нам, как проживать наши жизни. |
He is telling me he was put hereto be with you. |
Он мне говорит, что он здесь, чтобы быть с вами. |
Well, your body's telling you otherwise. |
Ну, твое тело говорит обратное. |
And it's telling me I need you. |
Он говорит мне, что делать. |
I think he's right here, telling me which way to go. |
Мне кажется, что он здесь, говорит мне куда идти. |
See, little Peeko is telling me that you're looking for someone or something. |
Видишь, Пико говорит мне что ты кого-то или что-то ищешь. |
She must be telling them that they need to get help. |
Навёрноё, говорит им, что им нужно к врачу. |
I have this voice in my head telling me not to go down that path again. |
У меня этот голос в голове говорит не идти снова этим путём. |
It's telling me to be patient, to stay steady. |
Он говорит мне быть спокойным, оставаться уравновешенным. |
The voice in your head telling you not to be reckless this time. |
Голос в вашей голове который говорит не быть безрассудным на этот раз. |
That woman's body is telling us no. |
Тело этой женщины говорит нам "Нет". |
She's always telling me she could hook me up with a job There. |
Она говорит, что там всегда можно найти работу. |
Well, I can't stop asking myself what Bosch knows about Gunn he isn't telling us. |
Я не перестаю спрашивать себя, что Бош знает о Ганне чего не говорит нам. |
Jack Blessington telling me I was all washed up. |
Джек Блессингтон говорит, что моей карьере конец. |
That's the sound of the universe telling us to keep digging. |
Это вселенная говорит нам копать дальше. |
But that very fact is telling. |
Но сам факт говорит за себя. |
Talking to me, telling me how sad she is. |
Говорит со мной, рассказывает, как ей грустно. |
If there is a voice telling you to take a life, you must ignore it. |
Если голос говорит вам забрать чью-то жизнь, вы не должны ему внимать. |
There's something that Eve Liddell still isn't telling us. |
Есть что-то, что Ив Лиддел не говорит нам. |
Murray conceded, but Simon's telling anyone who will listen that it's not over. |
Мюррей смирился, но Саймон говорит всем, кто готов его выслушать, что это еще не конец. |
That's what is he telling me. |
Это то, что он говорит мне. |
IAB hasn't officially said anything, but someone I trust is telling me he's under investigation. |
Официально БВР ничего не говорят, но кое-кто кому я доверяю, говорит что на его счет ведется расследование. |