Английский - русский
Перевод слова Telling
Вариант перевода Говорит

Примеры в контексте "Telling - Говорит"

Примеры: Telling - Говорит
I can't shake the feeling that Hanna's not telling us the truth. Я все не могу избавиться от чувства, что Ханна не говорит нам правду.
And my gut is telling me sooner rather than later. И мое нутро говорит мне - лучше рано, чем поздно.
She's telling him that she wants to break it off. Она говорит, что хочет с ним расстаться.
No one is telling our sweet O the truth. Никто не говорит правду своим пассиям.
This from the woman who enacted the dark curse to punish Snow White for telling a secret. И это говорит женщина, которая наложила Темное проклятие, чтобы наказать Белоснежку за раскрытый секрет.
A sign telling you, Danny, that the path is open. Дэнни, знак говорит тебе, что путь открыт.
Mum telling me what to do like I don't know already. Мама говорит, что я должен делать, будто я этого ещё не знаю.
She's telling people that you reneged on her Alaskan coast cleanup bill. Она всем говорит, что вы не поддержали её проект очистки берегов Аляски.
He's telling people they're making a weapon. Он говорит, что они создают оружие.
Unlike Lark, she's telling us what's wrong in words we can understand. В отличие от Ларк, она говорит нам в чём проблема, - словами, которые мы понимаем.
A sign from the universe telling us we need to solve this case together. Вселенная говорит нам, что мы должны вместе раскрыть это дело.
Now the school board's telling me there's no money for the marching band uniforms. Теперь школьный совет говорит мне, что у них нет денег на костюмы для оркестра.
Here's Keenan telling the younger ones how to sit. А вот Кинен говорит младшим, как надо сесть.
I'm not surprised, telling people what they should and shouldn't. Меня это не удивляет: говорит людям, что они могут делать, а что нет.
That's not telling me nothing. Это ни о чем мне не говорит.
I don't hear my daddy telling her what to wear. Отец не говорит ей, как одеваться.
No, Randall, he's telling you the truth. Нет, Рэндал, он говорит правду.
He's telling us to build more boats capable of attacking the Northmen in the water. Он говорит нам строить больше лодок способных атаковать северян на воде.
She's telling us how much you love her. Она говорит, как ты любишь её.
She's telling us how much you protect her. Она говорит, как ты защищаешь её.
That man was Cornell's boss, and he's telling her to back off. Тот мужчина - начальник Корнелл, он говорит, чтоб она отстала.
I wish we could hear what his lawyer's telling him. Хотел бы я слышать, что говорит адвокат.
It sounds like your mom's telling you to be slimy. Похоже твоя мама говорит тебе быть грязной.
Nobody's telling you to have an abortion. Никто и не говорит тебе об аборте.
Worse ict keeps telling me educ he made progress in His positive attitude. И потом, его воспитатель всё время говорит мне, что он делает успехи, у него хорошее поведение.